Miele H 7890 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7890 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7890 BP Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7890 BP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 194 560

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7890 BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 11 194 560...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dispositifs de sécurité ................... 30 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............... 30 Accessoires compatibles avec la pyrolyse............30 Première mise en marche...................  31 Miele@home ......................31 Réglages de base....................32 Premier chauffage du four et premier rinçage du système vapeur ....... 33 Réglages ...................... 35 Aperçu des réglages....................
  • Page 3 Soufflerie de refroidissement................. 41 Caméra dans l'enceinte..................42 Commande avec capteurs ................... 42 Sécurité ......................... 43 Détection de façade meuble ................. 43 Miele@home ......................44 Commande à distance ..................45 Activer MobileStart................... 45 SuperVision ......................45 RemoteUpdate ...................... 46 Version du logiciel ....................47 Informations légales ....................
  • Page 4 Contenu Consignes d’utilisation ..................65 Recherche ......................66 Utilisations spéciales .................. 67 Décongeler ......................67 Déshydrater ......................68 Chauffage de la vaisselle..................69 Faire lever la pâte ....................69 Maintien au chaud....................69 Cuisson basse température .................. 70 Programme Sabbat ....................72 Stérilisation......................
  • Page 5 Contenu Installation...................... 116 Dimensions d’encastrement................116 Encastrement dans une armoire haute ou basse........... 116 Vue latérale dans l’armoire haute ..............117 Vue latérale dans l’armoire basse..............118 Raccordements et aération ................119 Encastrement du four..................120 Raccordement électrique ..................121 Tableaux de cuisson..................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement. Présence d’enfants dans l’environnement domestique ...
  • Page 8: Sécurité Technique

    Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les répara- tions incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre san- té.
  • Page 9 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le four. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une fa- çade de meuble fermée.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Consignes de sécurité et mises en garde  La vaisselle en plastique non adaptée aux fours peut fondre à haute température et peut endommager le four ou commencer à brûler. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante convenant à la cuisson au four. Suivez les instructions du fabricant de vaisselle.
  • Page 13: Accessoires

    à la ga- rantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit seront perdues.  Utilisez uniquement la sonde thermique Miele jointe à la livraison. Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une nou- velle sonde thermique originale Miele. ...
  • Page 14: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 15: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de la voûte/du grillavec antenne de réception pour la sonde ther- mique sans fil d Ouvertures d’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d’évaporation f Sonde thermique sans fil g Caméra h Grilles de support avec 3 niveaux...
  • Page 16: Éléments De Commande

    Interface optique les signaux sonores en cas d’ap- (réservé au service après-vente proche Miele) d Écran tactile Pour l’affichage de l’heure et d’infor- mations relatives à l’utilisation...
  • Page 17: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Capteur de proximité La touche marche/arrêt  se trouve Le capteur de proximité se trouve en dans un creux et réagit par simple ef- haut à gauche sur le bandeau de com- fleurement du doigt. mande. Le capteur de proximité détecte si vous vous approchez de l’écran tac- Cette touche permet d’allumer et tile, par ex.
  • Page 18: Touches Sensitives

    Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 19: Écran Tactile

    Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile hautement sensible. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 20: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez une sonde thermique  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le ré- glage  Commande à distance  | Activé ...
  • Page 21: Principe De Commande

    Principe de commande Le four est commandé via l’écran tactile Modifier la valeur ou le réglage en effleurant l’option souhaitée. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel est surligné en (mot et/ou symbole) en orange.
  • Page 22: Modifier Le Réglage Avec Une Barre Verticale

    Principe de commande Modifier le réglage avec une barre Afficher le menu contextuel verticale Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre verticale         . La va- modifier le nom des programmes per- leur maximale est sélectionnée lorsque sonnalisés ou décaler des saisies sous tous les segments sont pleins.
  • Page 23: Afficher Le Menu Déroulant

    Les réglages inactifs activer MobileStart. sont surlignés en noir ou blanc selon La touche  est allumée. L’app le schéma de couleurs souhaité (voir Miele@mobile permet de commander le chapitre “Réglages”, paragraphe four à distance. “Ecran”).  Glissez le menu déroulant à nouveau La commande directe sur l’écran tactile...
  • Page 24: Équipement

    Miele puisse vous fours Miele. conseiller de manière ciblée. Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du ser- Pièces fournies vice après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. – Mode d’emploi et instructions de...
  • Page 25 Équipement Plaque de cuisson multi-usage et grille de cuisson avec butée de sécu- rité Plaque de cuisson multi- usage HUBB 92 : Grille de cuisson HBBR 92 : Insérez toujours ces accessoires entre les tiges d’un des niveaux des grilles de support. Lorsque vous introduisez les acces- soires, veillez à...
  • Page 26 Équipement Tournebroche Rails coulissants FlexiClips HFC 92 Le tournebroche permet de griller des pièces imposantes telles qu’un rôti Vous pouvez utiliser les rails coulissants roulé ou de la volaille. La rotation per- FlexiClips aux niveaux 1–3. met de dorer la pièce sur toutes ses faces.
  • Page 27 FlexiClips, procédez comme suit : Montez le rail coulissant FlexiClips por-  Poussez complètement le rail coulis- tant l’inscription Miele du côté droit. sant FlexiClips dans l’enceinte de cuisson. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants...
  • Page 28 Équipement Moules ronds Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Gourmet pour sécher/déshy- drater les aliments. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Ce moule circulaire non perforé HBF 27-1 convient parfaitement à la Le moule rond perforé HBFP 27-1 préparation de pizzas, de gâteaux plats offre les mêmes possibilités d’utilisa- à...
  • Page 29 Plat à rôtir Gourmet HUB Sonde thermique Couvercle pour plat à rôtir HBD Les plats à rôtir Gourmet Miele doivent être placés sur la grille de cuisson. La surface des plats à rôtir Gourmet est re- Votre four est équipé d’une sonde ther- vêtue d’une couche anti-adhésive, ils...
  • Page 30: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces avec revêtement PerfectClean – Verrouillage de la mise en ser- vice  Les surfaces revêtues de PerfectClean (voir chapitre“Réglages”, paragraphe se distinguent par d’excellentes pro- “Sécurité”) priétés antiadhésives et un nettoyage exceptionnellement facile. – Verrouillage des touches Les aliments se détachent facilement.
  • Page 31: Première Mise En Marche

    – un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’app Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- L’app Miele@mobile vous guide pour la...
  • Page 32: Réglages De Base

    N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele@mobile vous...
  • Page 33: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système Vapeur

    Première mise en marche Le chauffage de l’enceinte de cuisson, Premier chauffage du four et l’éclairage et le ventilateur de refroidis- premier rinçage du système sement se mettent en marche. vapeur  Réglez la température maximale pos- Des odeurs désagréables peuvent se sible (250 °C).
  • Page 34 Première mise en marche  Une fois le processus d’aspiration est Nettoyer l’enceinte après le premier terminé, retirez le récipient et fermez chauffage la porte.  Risque de blessure dû aux sur- Un bruit de pompage reste audible pen- faces brûlantes. dant un bref moment.
  • Page 35: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Sélectionner la langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Type d'affichage * | Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures * | 12 h.
  • Page 36 Eteint Sécurité Sécurité enfants  Activé  | Eteint Verrouillage touches  | Activé Eteint Détection de façade Activé meuble Eteint Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint SuperVision Affichage SuperVision  | Activé...
  • Page 37 Réglages Option de menu Réglages disponibles RemoteUpdate Activé Eteint Version du logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur La fonction démonstration  | Activé Eteint Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes individuels MyMiele Temp. préprogr. * Réglage d’usine...
  • Page 38: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Réglages Sélectionner le menu “Ré- Heure glages” Affichage Le menu   Réglages permet de person- Choisissez le type d’affichage de naliser votre four en adaptant les ré- l’heure pour le four désactivé : glages d’usine à vos besoins. – Activé Vous vous trouvez dans le menu princi- L’heure s’affiche toujours sur l’écran.
  • Page 39: Date

    Si vous avez connecté le four à un ré- ra remis en marche. seau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile, Vous pouvez accéder au menu princi- l’heure est synchronisée à l’aide de pal en effleurant la touche sensitive ...
  • Page 40: Volume

    Réglages QuickTouch Signal sonore touches Sélectionnez la réaction des touches Le volume du son des touches, qui re- sensitives et du capteur de proximité tentit à chaque contact, est représenté lorsque le four est éteint : par une barre verticale. – –...
  • Page 41: Booster

    Réglages Booster Pyrolyse La fonction Booster sert à accélérer la Vous pouvez configurer le four de sorte mise en température de l’enceinte de que la recommandation à effectuer la cuisson. pyrolyse s’affiche ( Avec conseil ) ou non Sans conseil –...
  • Page 42: Caméra Dans L'enceinte

    à nouveau l’application Miele@mobile sur votre automatiquement au bout de 15 se- terminal mobile et que vous disposiez condes. du système Miele@home (voir le cha- – Eteint pitre “Réglages”, section Le capteur de proximité ne réagit pas “Miele@home”).
  • Page 43: Sécurité

    Réglages – Eteint Sécurité Le verrouillage touches est désactivé. Sécurité enfants  Lorsque vous les effleurez, toutes les touches réagissent immédiatement. Le verrouillage de la mise en marche empêche l’enclenchement involontaire Si vous souhaitez éteindre le four alors du four. que le verrouillage touches est activé, Bien que le verrouillage de la mise en appuyer sur la touche Départ/Arrêt ...
  • Page 44: Miele@Home

    électroménagers données personnelles et que le pré- cédent propriétaire ne puisse plus – Créer un réseau Miele@home avec avoir accès au four. vos autres appareils électroménagers Miele compatibles WiFi –...
  • Page 45: Commande À Distance

    Affichage en mode veille si vous disposez du système La fonction SuperVision est également Miele@home et si vous avez activé la disponible en mode veille. À condition commande à distance ( ), vous pou- Activé que l’affichage du jour soit activé ( Ré-...
  • Page 46: Remoteupdate

    à jour. Dans le cas contraire, la ment automatique des mises à jour. mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée. – Seul le SAV Miele est habilité à exé- cuter certaines mises à jour du logi- ciel.
  • Page 47: Version Du Logiciel

    Réglages Version du logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au – Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés mation n’est d’aucune utilité pour le aux réglages d’usine. particulier. – Programmes individuels Tous les programmes personnalisés...
  • Page 48: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  permet de régler Les signaux visuels et sonores sont dé- une minuterie (par exemple pour cuire sactivés. des œufs) ou une alarme (une heure Modifier l’alarme fixe).  Sélectionnez  ou l’alarme située en Vous pouvez régler simultanément haut à...
  • Page 49: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Si un processus de cuisson est parallè- Utiliser la fonction Minuterie lement en cours ou si vous vous Vous pouvez utiliser la minuterie  pour trouvez dans un menu, le temps de mi- surveiller certaines opérations , notam- nuterie et  s’affichent dans la partie ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 50: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de fonctionnement   Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Fonction Profi     Fonction Profi + Rôtissage auto 160 °C 130–230 °C  ...
  • Page 51 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Utilisations spéciales   Décongeler 25 °C 25–50 °C Déshydrater 90 °C 80–100 °C Chauffage de la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte – – Faire lever 15 minutes Faire lever 30 minutes –...
  • Page 52: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie – Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un – Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Il permet de grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 53: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle – Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage Ecran  | Qui- – Si vous avez programmé une cuisson ckTouch  | Eteint , afin de réduire la à...
  • Page 54: Commande

    Commande  Allumez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de Le menu principal s’affiche. cuisson  Enfournez le plat. Dès qu’un programme de cuisson est  Sélectionnez  Modes de fonctionne- en cours, vous pouvez en modifier les ment  .
  • Page 55: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande Régler les temps de cuisson de cuisson doit démarrer. Le chauf- fage de l’enceinte de cuisson se met La cuisson sera moins réussie si le en marche automatiquement à ce plat reste trop longtemps dans le moment-là. four avant le début du programme de ...
  • Page 56: Interrompre Le Programme De Cuisson

    Commande  Vous pouvez enfourner la plupart des Interrompre le programme de préparations à froid afin de tirer parti cuisson de la chaleur émise dès la phase de Si vous interrompez un programme de chauffage. cuisson, le chauffage et l’éclairage de ...
  • Page 57: Préchauffage

    Commande Vous pouvez enfourner la plupart des Avec la fonction  Booster , le dessus plats à froid afin d’utiliser la chaleur de certaines pâtes délicates (par ex. émise dès la montée en température. génoise, biscuits) a tendance à brunir trop vite. Si vous avez défini une durée de cuis- Désactivez la fonction ...
  • Page 58: Crisp Function

    Commande Crisp function Changer de mode de fonction- nement L’utilisation de la fonction  Crisp function (réduction de l’humidité) est utile pour Au cours d’un programme de cuisson, les aliments tels que les quiches, piz- vous pouvez changer de mode de fonc- zas, gâteaux cuits sans moule avec une tionnement.
  • Page 59: Fonction Profi

    Remarque : Utilisez les recettes four- gauche. nies ou l’application Miele@mobile pour vous orienter. D’autres liquides sont à risque et peuvent endommager le four. Utilisez exclusivement de l’eau du ro- binet pour les cuissons avec apport d’humidité.
  • Page 60: Commencer La Cuisson Avec La Fonction Fonction Profi

    Fonction Profi Sélectionner les diffusions de vapeur Commencer la cuisson avec la fonction Fonction Profi  Sélectionnez Automatique Manuel avec Timer Il est normal que de la buée se forme – Automatique sur la vitre intérieure pendant une dif- Le four déclenche 1 diffusion de va- fusion de vapeur.
  • Page 61 Fonction Profi  Sélectionnez le nombre de diffusions Le processus d’aspiration commence. de vapeur (uniquement avec Manuel La quantité d’eau effectivement aspirée avec Timer peut être inférieure à la quantité deman-  Réglez le moment de chaque diffu- dée. Il reste alors du liquide dans le ré- sion de vapeur le cas échéant.
  • Page 62: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    N’ouvrez pas la porte pendant la dif- cettes fourni ou de l’application fusion de vapeur. Miele@mobile. Servez-vous de la fonc- tion   pour vous rappeler de Minuterie Automatique les activer.
  • Page 63: Evaporer L'eau Résiduelle

    Fonction Profi Evaporer l'eau résiduelle  Risque de blessure dû à la va- peur d’eau. Pour un processus de cuisson avec ap- port d’humidité qui se déroule sans in- La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves. terruption, il n’y a pas d’eau résiduelle dans le système.
  • Page 64 Fonction Profi Effectuer l’évaporation de l’eau rési- Lors de l’évaporation de l’eau rési- duelle immédiatement duelle, de l’humidité se dépose dans l’enceinte de cuisson et sur la porte.  Risque de blessure dû à la va- Essuyez impérativement ces buées peur d’eau.
  • Page 65: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Les nombreux programmes automa- Remarque :  Info permet de sélection- tiques vous permettent d’obtenir les ner, en fonction du programme de cuis- meilleurs résultats de cuisson de façon son, par ex. des informations pour en- confortable et sûre. fourner ou retourner les aliments.
  • Page 66: Recherche

    Programmes automatiques – Si vous utilisez la sonde thermique, le Recherche temps de cuisson dépend de la tem- (selon la langue) pérature à cœur atteinte. Vous pouvez rechercher le nom des ca- – Si, une fois le programme automa- tégories et programmes automatiques tique terminé, vos aliments ne sont dans Programmes automatiques...
  • Page 67: Utilisations Spéciales

    Utilisations spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d’infection par la forma- formations concernant les applications tion de germes. suivantes : Les bactéries, par ex. les salmo- – Décongeler nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. – Déshydrater Pour la décongélation du poisson et –...
  • Page 68: Déshydrater

    Utilisations spéciales    Déshydrater Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. Champignons /...
  • Page 69: Chauffage De La Vaisselle

    Utilisations spéciales Chauffage de la vaisselle Faire lever la pâte Lorsque la vaisselle est préchauffée, les Ce programme a été conçu pour faire aliments refroidissent moins vite. lever les pâtes.  Sélectionnez  Utilisations spéciales  . Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur.
  • Page 70: Cuisson Basse Température

    Utilisations spéciales Cuisson basse température Le temps de cuisson est d’env. 2 à 4 heures et dépend du Le processus de cuisson Cuisson basse poids, de la taille et du degré de cuis- température est idéal pour les pièces dé- son souhaité du morceau de viande. licates de bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui doivent être cuites à...
  • Page 71 Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Cuisson Utiliser le mode de cuisson Chaleur basse température sole-voûte Consultez les tableaux de cuisson voir Tenez compte des consignes indi- fin de ce document. quées au chapitre “Rôtissage”, para- graphe “sonde thermique”. Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille posée dessus.
  • Page 72: Programme Sabbat

    Utilisations spéciales L’avertissement Ne pas ouvrir la porte Programme Sabbat s’affiche. Les applications spéciales  Programme Au bout d'une heure environ, ce mes- Sabbat Yom-Tov permettent de tenir sage disparaît de temps en temps. Vous compte des pratiques religieuses. pouvez ouvrir la porte tant que le mes- Le four chauffe à...
  • Page 73: Stérilisation

    Utilisations spéciales Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6–8 bo-  Risque d’infection par la forma- caux d’1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (bocaux pour conserves ou à...
  • Page 74 Utilisations spéciales Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 75: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Utilisations spéciales Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas ou frites ou autres aliments similaires baguettes sur la grille de cuisson re- sans les brunir.
  • Page 76: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez  MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Avec des programmes automatiques supprimer jusqu’à ce que le menu notamment, inutile désormais de valider contextuel s’affiche.
  • Page 77: Programmes Individuels

    Programmes individuels Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer des programmes per- jusqu’à 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez  Programmes indivi- 10 étapes de cuisson pour décrire le  . duels déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez  Créer le programme rées ou des recettes les plus fré- quentes.
  • Page 78: Démarrer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels  Sélectionnez  Enregistrer – Départ à Vous déterminez le moment auquel le  Entrez les noms des programmes à programme doit démarrer. Le chauf- l’aide du clavier. fage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce Le caractère ...
  • Page 79: Renommer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels  Sélectionnez l’étape de cuisson que Supprimer les programmes vous souhaitez modifier ou Ajouter personnalisés pour rajouter une étape.  Sélectionnez  Programmes indivi-  Sélectionnez et validez les réglages duels  . souhaités.  Effleurez le programme que vous ...
  • Page 80: Pâtisseries

    Utiliser du papier sulfurisé  De manière générale, vérifiez la cuis- Les accessoires Miele, comme la plaque son après la durée la plus courte. Pi- de cuisson multi-usage, sont dotés d’un quez la pâte à l’aide d’un bâtonnet en revêtement PerfectClean (voir le chapitre...
  • Page 81: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries Utiliser Cuisson intensive  Remarques concernant les modes de fonctionnement Utilisez ce mode de cuisson pour cuire les gâteaux à garniture humide. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes N’utilisez pas ce mode de cuisson pour est indiqué...
  • Page 82: Rôti

    Rôti – Après le rôtissage, sortez l’aliment de Conseils de rôtissage l’enceinte, couvrez-le et laissez-le re- – Vous pouvez utiliser n’importe quel poser env. 10 minutes. Le rôti perdra plat en matériau thermorésistant, par ainsi moins de jus de cuisson lorsque ex.
  • Page 83: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti  En cas de cuisson sur la grille, rédui- Utiliser Programmes automa- sez la température d’env. 10 °C par tiques  rapport à la cuisson dans un récipient  Suivez les instructions qui s’affichent fermé. à l’écran. Sélectionner le temps de cuisson  Utilisez Chaleur tournante Plus ...
  • Page 84: Sonde Thermique

    Rôti Utiliser Chaleur tournante Eco  différents aliments et les températures à cœur correspondantes dans les ta- Utilisez ce mode de cuisson pour éco- bleaux de cuisson en fin de document. nomiser l’énergie lors de la cuisson de Les cuissons avec ou sans thermosonde petites portions de rôti ou de plat de ont un temps de cuisson comparable.
  • Page 85 Rôti Possibilités d’utilisation – N’utilisez pas simultanément une autre thermosonde métallique du Avec certains programmes automa- commerce. tiques et fonctions spéciales, vous se- rez invités à utiliser la sonde thermique. – Évitez que la poignée de la thermo- sonde trempe dans le liquide de Vous pouvez également vous en servir fonctionnement ou repose sur les ali- pour les programmes personnalisés et...
  • Page 86 Rôti – Si vous utilisez une feuille d’alumi- Utiliser la thermosonde nium ou un sachet de rôtissage, per-  Retirez la thermosonde de son loge- cez-la/le et plantez la thermosonde ment situé dans la porte. jusqu’au cœur de la pièce à rôtir. ...
  • Page 87 Rôti Remarque : Si la température à cœur Affichage du temps restant est atteinte et si vous constatez que Si pour un processus de cuisson la l'aliment n'est pas assez cuit, replantez température réglée est supérieure à la thermosonde à un autre endroit ou 140 °C, le temps restant estimé...
  • Page 88: Grillades

    Grillades – Utilisez la plaque de cuisson multi-  Risque de blessure dû aux sur- usage avec la grille de cuisson ou la faces brûlantes. plaque à griller et rôtir (si disponible) Si vous grillez avec la porte ouverte, posée dessus. La plaque à griller et l’air chaud de l’enceinte ne passe rôtir évite que le jus de viande ne plus automatiquement devant le ven-...
  • Page 89: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Grillades Choisir la durée de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson  Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par Vous trouverez les tableaux de cuisson côté. en fin de document. Assurez-vous que les différentes ...
  • Page 90: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Utiliser Turbogril  Remarques concernant les modes de fonctionnement Ce mode de cuisson convient pour gril- ler des aliments de grand diamètre, par Un aperçu de tous les modes avec les ex. un poulet. valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus princi- Pour les aliments plats, une tempéra- paux et sous-menus”.
  • Page 91: Grillade Avec Le Tournebroche

    Grillades  Insérez le tournebroche pointe vers Grillade avec le tournebroche l’avant (1.) et posez-la sur le support Vous pouvez utiliser le tournebroche (2.). avec les mode de cuisson Grand  Insérez le tournebroche au niveau 1. tournebroche   et Petit tournebro-  .
  • Page 92: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de lavage à ne pas  Risque de blessure dû aux sur- utiliser faces brûlantes. Pendant son fonctionnement, le four Pour éviter d’endommager les surfaces devient très chaud. Vous pouvez en les nettoyant, évitez : vous brûler au contact des résis- –...
  • Page 93: Retirez Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirez les salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint en fibre de verre est posé s’incruster avec le temps. Si vous sur le pourtour de l’enceinte de cuis- utilisez votre four plusieurs fois sans son pour assurer l’étanchéité...
  • Page 94: Éliminer Les Salissures Incrustées (Sauf Rails Coulissants Flexiclips)

    Les taches de jus de fruit ou de jus naces, utilisez le produit nettoyant de viande peuvent laisser des traces pour four Miele une fois les surfaces ou des taches mates sur les surfaces refroidies. émaillées. Ces taches n’affectent ce- Si du spray pour four pénètre dans...
  • Page 95: Nettoyer L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson par Pyrolyse La température très élevée de l’en- ceinte pendant la pyrolyse,endom- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de mage les accessoires non adaptés à cuisson avec la fonction Pyrolyse   au la pyrolyse.
  • Page 96 Nettoyage et entretien Lancer la pyrolyse Si dans l’intervalle vous avez program- mé une minuterie, un signal sonore re-  Risque de blessure dû aux sur- tentit une fois la minuterie écoulée,  faces brûlantes. clignote et le temps dévolu à la pyrolyse Pendant la pyrolyse, le four chauffe repart de zéro.
  • Page 97 Nettoyage et entretien Terminer la pyrolyse Vous pouvez éliminer la plupart des résidus avec une éponge propre, de Dès que le temps restant s’est écoulé, l’eau chaude et du liquide vaisselle ou un message indique que la porte est avec un chiffon en microfibres propre déverrouillée.
  • Page 98: Détartrer

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un programme de dé- Détartrer tartrage Le système vapeur doit être détartré ré- gulièrement en fonction de la dureté de Lorsque vous lancez un programme l’eau. de détartrage, vous devez le pour- suivre jusqu’au bout, car il ne peut pas Vous pouvez à...
  • Page 99 Remarque : D’autres pastilles de dé- tion. Validez en appuyant sur OK. tartrage sont disponibles auprès des re- vendeurs de la marque Miele, du SAV Miele ou sur notre boutique en ligne. D’autres produits de détartrage qui, outre l’acide citrique, peuvent contenir d’autres acides et/ou composants in-...
  • Page 100 Nettoyage et entretien  Sortez le flexible en plastique du réci- La quantité de produit de détartrage ef- fectivement aspirée peut être inférieure à pient. la quantité demandée. Il reste alors du li-  Retirez le récipient, rincez-le minu- quide dans le récipient. tieusement et remplissez-le d’environ Un message vous signale la fin du pro- 1 litre d’eau du robinet.
  • Page 101 Nettoyage et entretien Évaporation de l’eau résiduelle Terminer le détartrage Après le troisième rinçage, le processus À la fin de l’évaporation de l’eau rési- d’évaporation de l’eau résiduelle dé- duelle, une fenêtre d’information s’af- marre. fiche. Elle vous donne des indications de nettoyage suite au processus de dé- ...
  • Page 102: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 14 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 103: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte La vitre de la porte peut être endom- magée par des rayures. La porte est composée de 4 vitres trai- N’utilisez pas de produits abrasifs, tées qui réfléchissent la chaleur. d’éponges à récurer, de brosses ni Pendant le fonctionnement , l’air circule de grattoirs métalliques pour net- également à...
  • Page 104 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessures dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se fermer brusquement si vous la démontez quand elle est déjà...
  • Page 105 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres.  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
  • Page 106 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l’intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure, face impri- mée mate vers le bas, dans la bande en plastique et posez-la entre les dis- positifs de blockage.
  • Page 107: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez la porte entièrement. Monter la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers.  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale.
  • Page 108: Démonter Les Grilles De Support Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre “Équipement”, section “Monter et dé- monter les rails coulissants FlexiClips”.
  • Page 109: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la La résistance de la voûte/du gril peut voûte/du gril être endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l’enceinte de cuisson est tance de la voûte/du gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du gril pour la net- ...
  • Page 110: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sau- té. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n’entendez au- Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- cun signal sonore.
  • Page 111 Réglages  | Commande avec capteurs Le capteur de proximité est défectueux.  Veuillez contacter le SAV Miele. Le four n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est bien raccordée à la prise.  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté.
  • Page 112 Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s’ouvre à l’écran. pas.  Éteignez le four et remettez-le en marche.  Si la porte ne s’ouvre pas, contactez le SAV Miele. Défaut et un code Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous- d’erreur non indiqué...
  • Page 113  | fonction démonstration  | Eteint La pompe du système vapeur est défectueuse.  Contactez le SAV Miele. Un bruit de fonction- Le ventilateur de refroidissement continue de fonction- nement est audible ner lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre en fin de cuisson.
  • Page 114  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 se- désactivée ou ne condes en effleurant la touche . s’active pas.  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé "Acti- vé"pendant 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 115: Service Après-Vente

    Miele ou au SAV Miele. tions dans le livret de garantie joint. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin de ce do- cument. Veuillez indiquer au SAV le nom du mo- dèle et le numéro de fabrication. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 116: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 117: Vue Latérale Dans L'armoire Haute

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale dans l’armoire haute...
  • Page 118: Vue Latérale Dans L'armoire Basse

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale dans l’armoire basse Le bandeau de rattrapage HAL 5900 est disponible en option.  Fixez le bandeau de rattrapage HAL dans la niche sous le plan de travail.
  • Page 119: Raccordements Et Aération

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Longueur du cordon d’alimentation = 2000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 120: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Enlevez les poignées de transport la- Encastrement du four térales. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Insérez le four dans la niche d’encas- est encastré, afin de garantir son bon trement et ajustez-le. fonctionnement.  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas Pour fonctionner correctement, le démontée.
  • Page 121: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à réparations incorrectes pouvant en- celles du réseau. traîner de graves dangers pour l'utili- sateur.  Pour toute question adressée à Miele, indiquez toujours : Le branchement électrique de votre – Désignation du modèle appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé...
  • Page 122 *INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement 3 N CA Schéma de raccordement CA 230 V 230 V Ce four est conçu pour fonctionner sur un réseau électrique d’une impédance de terre Z au point de transition (rac- cordement domestique) de 0,42 Ohm maximum. L’utilisateur doit s’assurer que le four est raccordé...
  • Page 123: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Gâteaux individuels (1 plaque)*  – 30–40 –  – 20–30 – ...
  • Page 124: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 20–30 –  150–160 – 25–35 –  Biscuits (2 plaques) 140–150 – – 25–35 Sprits (1 plaque)*  – 35–45 –  –...
  • Page 125: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf,   160–170 45–55 –  24 cm)   160–170 50–60 – Christstollen  150–160 – 50–60 –  160–170  45–55 – Streuselkuchen avec/sans fruits ...
  • Page 126: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au fromage blanc   Gâteaux/    pâtisseries [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)  160–170 – 40–50 –  170–180 – 40–50 – Chaussons aux pommes/pains aux    160–170 25–35 raisins (1 plaque)
  • Page 127: Génoise

    Tableaux de cuisson Génoise   Gâteaux/    pâtisseries [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué,  160–170 – 15–25 –  26 cm) Génoise (4 à 6 œufs, moule à man-  160–170 – 35–45 – qué,  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 128: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/    pâtisseries [°C] [min] Petits choux (1 plaque)  – 170–180 – 30–40  160–170 –  40–50 Chaussons (1 plaque)  170–180 – 20–30 – Chaussons (2 plaques) ...
  • Page 129: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Quiche salée (plaque)  220–230  30–40    180–190 – 40–50 Tarte à l’oignon (plaque)  180–190  25–35 –   170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (plaque) ...
  • Page 130: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 170–180 –  160–180 Filet de bœuf env. 1 kg  ...
  • Page 131: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg   30–60 45–75 160–170 (plaque de cuisson multi-usage) 80–85...
  • Page 132: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat  160–170  80–90 130–140 à rôtir avec couvercle)  180–190  80–90 140–150 6,7,8 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 133: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille de cuisson et plaque de cuis- ...
  • Page 134: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  50–60 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg  220–230 (grille de cuisson sur plaque de cuis- – 85–90 55–65 son multi-usage) Volaille, env.
  • Page 135: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

     Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole/voûte,  Grand gril,  acti- vé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Mettez le moule à manqué au milieu de la grille de cuisson.
  • Page 136: Fiche Relative Aux Fours Ménagers

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7890 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 95,9 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 137: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 138: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu- blic License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé...
  • Page 139 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 140 H 7890 BP fr-BE M.-Nr. 11 194 560 / 06...

Table des Matières