Miele H 7840 BMX Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7840 BMX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7840 BMX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7840 BMX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four combiné micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 196 900

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7840 BMX

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four combiné micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Fonctions....................... 34 Dispositifs de sécurité ................... 34 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............... 34 Première mise en service ...................  35 Miele@home ......................35 Réglages de base....................36 Première mise en température du four ..............37 Réglages ...................... 38 Aperçu des réglages....................38 Sélectionner le menu “Réglages”................
  • Page 3 Puissances préprogrammées................45 Soufflerie de refroidissement................. 46 Commande avec capteurs ................... 46 Sécurité ......................... 47 Détection de façade meuble ................. 48 Miele@home ......................48 Commande à distance ..................49 Activer MobileStart................... 49 SuperVision ......................50 RemoteUpdate ...................... 51 Version du logiciel ....................52 Informations légales ....................
  • Page 4 Contenu Interrompre le programme de cuisson ..............67 Préchauffer l’enceinte de cuisson ................. 67 Booster ......................68 Préchauffage ....................69 Crisp function ......................70 Changer de mode de fonctionnement ..............70 Quick-start et Popcorn .................. 71 Quick-start......................71 Popcorn ......................... 71 Programmes automatiques ................
  • Page 5 Contenu Nettoyage et entretien .................. 104 Détergents à ne pas utiliser................. 104 Retirez les salissures normales ................105 Retirez les salissures incrustées................106 Rabattez la résistance de la voûte/du gril ............107 Que faire si ...................... 108 SAV........................ 114 Contact en cas d’anomalies................114 Garantie .......................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Présence d’enfants dans l’environnement domestique  Veuillez éloigner du four les enfants âgés de moins de 8 ans, sauf si une surveillance constante est garantie.  Les enfants âgés de 8 ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été...
  • Page 9 Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais cette façade pendant que vous utilisez le four. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Attention, les temps de cuisson, de mise en température, de décongé- lation dans un mode avec micro-ondes sont souvent nettement plus courts que dans un mode sans micro-ondes. Des durées de marche trop longues entraînent un dessèchement et, éventuellement, une auto-in- flammation des aliments.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut l’en- dommager. Si vous posez des casseroles, des poêles ou des réci- pients sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre.
  • Page 14  Les thermomètres au mercure ou à l’alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées et se brisent très facilement. Pour mesurer la température des aliments, utilisez uniquement la sonde thermique Miele livrée avec le four.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne réchauffez jamais au four à micro-ondes les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre ar- ticle de ce type susceptible de prendre feu, et ce même après avoir été...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Les récipients de maintien au chaud se composent, entre autres, d’un mince film en aluminium qui reflètent les micro-ondes. Le papier qui entoure le film en aluminium peut chauffer au point de brûler. Dans les modes avec micro-ondes, ne réchauffez pas d’aliments em- ballés dans des récipients de maintien au chaud tels que des sachets pour poulets rôtis.
  • Page 17: Accessoires

    à la ga- rantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit seront perdues.  Utilisez uniquement la sonde thermique Miele jointe à la livraison. Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une nou- velle sonde thermique originale Miele. ...
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 19: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril c Prise de raccordement pour sonde thermique d 3 niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière f Cadre frontal avec plaque signalétique g Porte...
  • Page 20: Éléments De Commande

    Interface optique proche (réservé au service après-vente h Touche sensitive  Miele) Revenir en arrière pas à pas c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie ou une...
  • Page 21: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Capteur de proximité La touche marche/arrêt  se trouve Le capteur de proximité est situé sous dans un creux et réagit par simple ef- l’écran tactile à côté de la touche sensi- fleurement du doigt. tive . Le capteur de proximité détecte si vous vous approchez de l’écran tac- Cette touche permet d’allumer et tile, par ex.
  • Page 22: Touches Sensitives

    Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 23 Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive  Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est en cours, cette touche permet de régler à tout moment une minute- rie (par ex. pour cuire des oeufs) ou une alarme (une heure fixe) (voir chapitre “Alarme et minuterie”).
  • Page 24: Écran Tactile

    Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile hautement sensible. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 25: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “ Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez une sonde thermique  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le ré- glage  Commande à distance  | Activé ...
  • Page 26: Principe De Commande

    Principe de commande Le four est commandé via l’écran tactile Modifier la valeur ou le réglage en effleurant l’option souhaitée. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel est surligné en (mot et/ou symbole) en orange.
  • Page 27: Modifier Le Réglage Avec Une Barre Verticale

    Principe de commande Modifier le réglage avec une barre Afficher le menu contextuel verticale Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre verticale         . La va- modifier le nom des programmes per- leur maximale est sélectionnée lorsque sonnalisés ou décaler des saisies sous tous les segments sont pleins.
  • Page 28: Afficher Le Menu Déroulant

    Les réglages inactifs activer MobileStart. sont surlignés en noir ou blanc selon La touche  est allumée. L’app le schéma de couleurs souhaité (voir Miele@mobile permet de commander le chapitre “Réglages”, paragraphe four à distance. “Ecran”).  Glissez le menu déroulant à nouveau La commande directe sur l’écran tac-...
  • Page 29: Équipement

    (tension réseau/fréquence/puissance maximale Vous pouvez les commander via la de raccordement). boutique en ligne Miele, auprès du ser- vice après-vente ou en vous adressant Si vous avez des questions ou des pro- à votre revendeur Miele.
  • Page 30 Équipement Plat en verre Grille avec butée de sécurité Ce plat en verre convient à tous les mo- La grille n’est pas adaptée à une utilisa- des de cuisson. tion en mode   . Vous Micro-ondes pouvez utiliser la grille dans tous les Le plat en verre peut être endomma- autres modes avec et sans micro- gé...
  • Page 31 Équipement Utilisation de la grille La grille est dotée d’une butée de sécu- rité anti-extraction. Cette butée em- pêche la grille de sortir entièrement si elle ne doit être retirée qu’en partie. Si vous introduisez la grille dans le mauvais sens, la sécurité n’est plus garantie.
  • Page 32 Équipement Moules ronds Sonde thermique Les micro-ondes risquent d’endom- mager les moules ronds. N’utilisez pas les moules ronds avec les modes  , Micro-ondes MO + Rô- La sonde thermique permet de surveil- tissage automatique  , MO + Chaleur ler avec précision la température des tournante Plus  , MO + Gril...
  • Page 33 Indiquez la désigna- le bord extérieur de la porte en haut tion du modèle au moment de l’achat. de biais dans la fente entre le ban- deau de commande et la porte. – Chiffon microfibres Miele – Nettoyant pour four Miele...
  • Page 34: Fonctions

    Équipement Fonctions Surfaces avec revêtement PerfectClean – Utilisation des différents modes de cuisson pour la pâtisserie, les rôtis, Les surfaces revêtues de PerfectClean les grillades et le réchauffage se distinguent par d’excellentes pro- priétés antiadhésives et un nettoyage – Affichage de l’heure exceptionnellement facile.
  • Page 35: Première Mise En Service

    – un réseau Wi-Fi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’app Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
  • Page 36: Réglages De Base

    N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele@mobile vous...
  • Page 37: Première Mise En Température Du Four

    Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Première mise en température sible (250 °C). du four  Validez en appuyant sur OK. Des odeurs désagréables peuvent se dégager à la première mise en tempéra- Faites chauffer le four pendant au ture du four.
  • Page 38: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Sélectionner la langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Type d'affichage * | Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures * | 12 h.
  • Page 39 Activé * | Eteint Sécurité Sécurité enfants  Activé  | Eteint Verrouillage touches  | Activé Eteint Détection de façade Activé meuble Eteint Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint * Réglage d’usine...
  • Page 40 Réglages Option de menu Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Eteint Affichage en mode veille Activé  | Uniquement en cas de défauts Liste des appareils Afficher appareil  | Signaux sonores RemoteUpdate Activé Eteint Version du logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur La fonction démonstration Activé...
  • Page 41: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Réglages Sélectionner le menu “Ré- Heure glages” Affichage Le menu   permet de person- Réglages Choisissez le type d’affichage de naliser votre four en adaptant les ré- l’heure pour le four désactivé : glages d’usine à vos besoins. – Activé Vous vous trouvez dans le menu princi- L’heure s’affiche toujours sur l’écran.
  • Page 42: Date

    écran d’accueil qui affiche directement Si vous avez connecté le four à un ré- les différents modes ou les entrées de seau Wi-Fi et à l’app Miele@mobile, MyMiele (voir chapitre “MyMiele”). l’heure est synchronisée à l’aide de L’écran d’accueil modifié ne s’affichera l’app Miele@mobile en fonction du...
  • Page 43: Ecran

    Réglages Ecran Volume Luminosité Signaux sonores La luminosité de l’écran est représentée Si les signaux sonores sont activés, un par une barre à segments. signal retentit lorsque la température ré- glée est atteinte et après écoulement de –        la durée réglée.
  • Page 44: Unités

    Réglages Unités Popcorn Pour préparer du pop-corn, le four Poids micro-ondes est configuré pour un dé- Vous pouvez régler le poids des ali- marrage immédiat à une puissance de ments dans les programmes automa- 850 W et une durée de cuisson de tiques en grammes ( ), livres ( ) ou...
  • Page 45: Temp. Préprogr

    Réglages Temp. préprogr. Puissances préprogrammées Il est recommandé de modifier les tem- Il est recommandé de modifier les puis- pératures préconisées si vous en utili- sances préconisées si vous utilisez fré- sez souvent d’autres. quemment d’autres puissances de micro-ondes. Dès que vous avez sélectionné l’option, la liste de sélection des différents mo- Vous pouvez modifier les puissances des s’affiche.
  • Page 46: Soufflerie De Refroidissement

    Réglages Soufflerie de refroidissement Commande avec capteurs À la fin d’un processus de cuisson, la Le capteur de proximité détecte si vous ventilation se poursuit afin d’éliminer vous approchez de l’écran tactile, par l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- ex. avec votre main ou tout votre corps. ceinte de cuisson, dans le bandeau de Si vous souhaitez que le capteur de commande et la niche d’encastrement.
  • Page 47: Sécurité

    Réglages Ecran ON en cas d'approche Sécurité – Activé Sécurité enfants  Si l’heure s’affiche, le four s’en- Le verrouillage de la mise en marche em- clenche et le menu principal s’affiche pêche l’enclenchement involontaire du four. dès que vous vous approchez de Bien que le verrouillage de la mise en l’écran tactile.
  • Page 48: Détection De Façade Meuble

    Ne fermez la porte du meuble que électroménagers lorsque le four a complètement re- – Accéder aux informations sur le dé- froidi. roulement des programmes de vos appareils électroménagers – Créer un réseau Miele@home avec vos autres appareils électroménagers Miele compatibles WiFi...
  • Page 49: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre appareil mobile, tion Wi-Fi est réactivée. si vous disposez du système – Désactiver Miele@home et si vous avez activé la Ce réglage n’est visible que si commande à distance ( ), vous Activé Miele@home est activé. L’installation...
  • Page 50: Supervision

    Réglages Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le four fait partie des appareils ména- dans le système Miele@home s’af- gers compatibles avec Miele@home et fichent. En sélectionnant un appareil, dispose de la fonction SuperVision pour vous pouvez afficher d’autres réglages : surveiller les autres appareils ména-...
  • Page 51: Remoteupdate

    à jour. Dans le cas contraire, la ment automatique des mises à jour. mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée. – Seul le SAV Miele est habilité à exé- cuter certaines mises à jour du logi- ciel.
  • Page 52: Version Du Logiciel

    Réglages Version du logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au – Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés mation n’est d’aucune utilité pour le aux réglages d’usine. particulier. – Programmes individuels ...
  • Page 53: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  permet de régler Les signaux visuels et sonores sont dé- une minuterie (par exemple pour cuire sactivés. des œufs) ou une alarme (une heure Modifier l’alarme fixe).  Sélectionnez  ou l’alarme située en Vous pouvez régler simultanément haut à...
  • Page 54: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Régler la minuterie Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie  pour Si vous avez sélectionné le réglage surveiller certaines opérations , notam- Ecran  –  QuickTouch  –  Eteint , allumez le ment pour la cuisson des œufs. four pour régler la minuterie.
  • Page 55 Alarme + Minuterie Modifier la minuterie  Sélectionnez la minuterie en haut à droite de l’écran ou la touche  puis la minuterie souhaitée. Le temps de minuterie réglé s’affiche.  Réglez la nouvelle minuterie.  Validez avec Fermer La minuterie modifiée est enregistrée et s’écoule minute par minute.
  • Page 56: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Modes de fonctionnement   Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–250 °C Micro-ondes   1000 W 80–1000 W   Combiné micro-ondes 300 W 80–300 W  ...
  • Page 57 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Utilisations spéciales   Décongeler – – Déshydrater 60 °C 30–70 °C Réchauffer – – Chauffage de la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte 35 °C 30–50 °C Cuisson basse température 90 °C 80–120 °C Maintien au chaud...
  • Page 58: Modes Avec Micro-Ondes

    Modes avec micro-ondes Fonctionnement Choix des récipients Un magnétron situé dans le four trans- Pour que les micro-ondes puissent at- forme le courant en ondes électroma- teindre les aliments, les récipients gnétiques (micro-ondes). Ces ondes doivent être perméables aux micro- sont réparties uniformément dans l’en- ondes.
  • Page 59: Récipients Adaptés

    Modes avec micro-ondes Le matériau et la forme des récipients – Faïence non peinte et faïence avec utilisés exercent une influence sur les couches de peinture sous émail temps de réchauffage et de cuisson.  Risque de blessure dû à des ré- Les récipients plats, de forme ronde et cipients brûlants.
  • Page 60 Modes avec micro-ondes – Sachets en plastique – La grille fournie ne convient principa- Pour réchauffer et cuire le contenu si lement que pour les programmes de vous percez au préalable des trous cuisson dans les modes MO + Rôtis- dans le sachet.
  • Page 61: Récipients Inappropriés

    Modes avec micro-ondes Récipients inappropriés – La vaisselle plastique en mélamine absorbe l’énergie calori- De l’humidité peut pénétrer dans les fique et devient ainsi brûlante. espaces vides des récipients dotés Renseignez-vous au moment de de poignées creuses et de boutons l’achat dans quel matériau est fabri- de couvercle.
  • Page 62: Tester La Vaisselle

    Modes avec micro-ondes  Fermez la porte. Tester la vaisselle La vaisselle inappropriée peut former  Sélectionnez le mode des étincelles ou des crépitements en Micro-ondes  . mode micro-ondes. Si vous n’êtes pas  Réglez la puissance la plus élevée sûr si votre vaisselle en verre, porce- (1.000 W) et un temps de cuisson de laine ou faïence est appropriée, testez-...
  • Page 63: Cloche

    Modes avec micro-ondes Cloche La cloche ne doit pas étanchéifier le récipient. Si le récipient a un petit diamètre, la vapeur d’eau risque de ne pas pouvoir s’échapper. Dans ce cas, la cloche devient trop chaude et peut fondre. Utilisez des récipients avec un dia- Remarque : Vous pouvez vous procurer mètre assez grand.
  • Page 64: Commande

    Commande  Allumez le four. Le micro-onde s’arrête dès que vous in- terrompez le programme de cuisson Le menu principal s’affiche. avec ou que vous ouvrez la porte. Arrêt  Enfournez le plat dans l'enceinte du Vous pouvez poursuivre le programme de cuisson avec four Départ...
  • Page 65: Modifier La Température Et La Température À Cœur

    Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier en permanence plat reste trop longtemps dans le la température préconisée par four avant le début du programme de Ré- glages  |...
  • Page 66: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande – Durée Modifier les temps de cuisson réglés Réglez le temps nécessaire à la cuis-  Sélectionnez , l’indication de son des aliments. Une fois ce temps l’heure ou Minuterie écoulé, le chauffage de l’enceinte de  Sélectionnez le temps souhaité et cuisson s’arrête automatiquement.
  • Page 67: Interrompre Le Programme De Cuisson Dans Le Mode Micro-Ondes

    Commande Interrompre le programme de Préchauffer l’enceinte de cuis- cuisson dans le mode Micro- ondes La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de Vous pouvez interrompre le programme cuisson pour certains modes. de cuisson dans le mode  Micro-  ...
  • Page 68: Booster

    Commande Booster Activer ou désactiver Booster pour un programme de cuisson La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de Si vous avez sélectionné le réglage cuisson. Booster  | Activé , vous pouvez désactiver cette fonction séparément pour un pro- En réglage d’usine, cette fonction est gramme de cuisson.
  • Page 69: Préchauffage

    Commande Préchauffage Activer Préchauffage Le préchauffage de l’enceinte de cuis- La fonction  Préchauffage peut être utili- son n’est indispensable que pour peu sée pour tous les modes, mais doit être depréparations. activée séparément pour chaque pro- gramme de cuisson. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à...
  • Page 70: Crisp Function

    Commande Crisp function Changer de mode de fonction- nement L’utilisation de la fonction  Crisp function (réduction de l’humidité) est utile pour Au cours d’un programme de cuisson, les aliments tels que les quiches, piz- vous pouvez changer de mode de fonc- zas, gâteaux cuits sans moule avec une tionnement.
  • Page 71: Quick-Start Et Popcorn

    Quick-start et Popcorn Popcorn Ces fonctions ne sont disponibles que si aucun autre programme de cuisson La touche sensitive  démarre le four n’est en cours. micro-ondes à une puissance et pour une durée de cuisson définie. Utilisez toujours le plat en verre. Une puissance de micro-ondes de Quick-start 850 W est programmée avec une durée...
  • Page 72: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Les nombreux programmes automa- Remarque :  Info permet de sélection- tiques vous permettent d’obtenir les ner, en fonction du programme de cuis- meilleurs résultats de cuisson de façon son, par ex. des informations pour en- confortable et sûre. fourner ou retourner les aliments.
  • Page 73: Recherche

    Programmes automatiques – Si vous utilisez la sonde thermique, le Recherche temps de cuisson dépend de la tem- (selon la langue) pérature à cœur atteinte. Vous pouvez rechercher le nom des ca- – Si, une fois le programme automa- tégories et programmes automatiques tique terminé, vos aliments ne sont dans Programmes automatiques...
  • Page 74: Utilisations Spéciales

    Utilisations spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d’infection par la forma- formations concernant les applications tion de germes. suivantes : Les bactéries, par ex. les salmo- – Décongeler nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. – Déshydrater Pour la décongélation du poisson et –...
  • Page 75 Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Dé- Utiliser le mode Micro-ondes congeler Vous pouvez également utiliser le mode Ce programme a été conçu pour dé-   pour la décongélation Micro-ondes congeler les produits surgelés en comme alternative à l’application spé- douceur. ciale. Réglez vous-même la puissance des micro-ondes et la durée de dé- Utilisez des récipients compatibles congélation.
  • Page 76 Utilisations spéciales Décongélation avec le mode Micro-ondes Aliments à décongeler Quantité    [min] [min] Beurre 250 g 8–10 5–10 Lait 1000 ml 12–16 10–15 Quatre-quarts (3 parts) environ 4–6 5–10 300 g environ Tarte aux fruits (3 parts) 6–8 10–15 300 g Gâteau au beurre (3 parts) environ 6–8 5–10...
  • Page 77: Déshydrater

    Utilisations spéciales    Déshydrater Aliments à sé- cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation / 55–65 4–12 Légumes traditionnel pour les fruits, certains lé- Champignons gumes et les fines herbes. /...
  • Page 78: Réchauffer

    Utilisations spéciales Réchauffer Risque de blessure dû aux liquides brûlants. Respectez impérativement les instruc- En faisant bouillir, en particulier en tions figurant au chapitre “Consignes de réchauffant des liquides en sécurité et mises en garde”, paragraphe mode  Micro-ondes  , la tempéra- “Utilisation conforme”.
  • Page 79 Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Réchauf- Les temps de repos permettent une dif- fusion homogène de la température dans les aliments. Ce programme a été conçu pour ré- chauffer les aliments.  Après le réchauffage, laissez reposer les aliments quelques minutes à tem- Le temps nécessaire dépend de la tem- pérature ambiante pour permettre la pérature de départ, de la quantité...
  • Page 80 Utilisations spéciales Réchauffer avec le mode Micro-ondes Boissons/ Quantité    Aliments [min] [min] Boissons (température de boisson 1 tasse/1 verre 00:50– 1000 – 60 à 65 °C) (200 ml) 01:10 00:50– env. 200 ml Biberon (lait) 01:00 00:30– Aliments pour enfants 1 verre (200 g) 01:00 03:00– 200 g Tranche de rôti avec sauce 05:00...
  • Page 81: Chauffage De La Vaisselle

    Utilisations spéciales Chauffage de la vaisselle Faire lever la pâte Le préchauffage des récipients permet Ce programme a été conçu pour faire aux aliments de ne pas refroidir trop lever la pâte. vite.  Sélectionnez  Utilisations spéciales  . Utilisez des récipients résistants à la ...
  • Page 82: Cuisson Basse Température

    Utilisations spéciales Cuisson basse température Le temps de cuisson est d’env. 2 à 4 heures et dépend du Le processus de cuisson Cuisson basse poids, de la taille et du degré de cuis- température est idéal pour les pièces dé- son souhaité du morceau de viande. licates de bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui doivent être cuites à...
  • Page 83 Utilisations spéciales Utiliser l’application spéciale Cuisson Utiliser le mode Chaleur sole-voûte basse température Consultez pour cela les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Tenez compte des consignes indi- quées au chapitre “Rôtissage”, para- Utilisez le plat en verre avec la grille graphe “sonde thermique”.
  • Page 84: Cuisson

    Utilisations spéciales Conseils Cuisson – Retournez, divisez ou mélangez les Respectez impérativement les instruc- aliments à plusieurs reprises. Remuez tions figurant au chapitre “Consignes de les aliments des bords vers le centre, sécurité et mises en garde”, paragraphe les bords se réchauffant plus rapide- “Utilisation conforme”.
  • Page 85 Utilisations spéciales Cuisson en mode Micro-ondes   850 W  450 W Soupes/Ragoût  Légumes [min] [min] [min] Ragoût 1500 Soupe 1500 Petits pois de petits pois (surgelés) Carottes Sommités de brocolis Brocolis (surgelés) Sommités de chou-fleur Bâtonnets de chou-rave Asperges Poireaux Poireaux (surgelés) Poivron émincé...
  • Page 86: Stérilisation

    Utilisations spéciales Préparer les fruits et les légumes Stérilisation Les indications concernent un nombre  Risque d’infection par la forma- maximum de 5 bocaux d’une conte- tion de germes. nance de 0,5 l. Lors de la stérilisation des légumes secs et de la viande, des spores de Utilisez uniquement des bocaux spé- toxine botulique peuvent se former et ciaux vendus dans des magasins spé-...
  • Page 87 Utilisations spéciales Utiliser le mode Chaleur tournante / / Plus  30 °C Fruits –/–  Sélectionnez le mode 25–35 min Chaleur tour- nante Plus   et une température de 30 °C Cornichons –/– 160–170 °C. 25–30 min Betteraves 120 °C 30 °C  Attendez jusqu’à ébullition (jusqu’à rouges 30–40 min 25–30 min ce que des bulles remontent réguliè-...
  • Page 88 Utilisations spéciales Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que l’ébullition (bulles) est visible  Risque de blessure dû aux sur- dans les bocaux, éteignez le four et faces brûlantes. laissez les bocaux dans l’enceinte Les bocaux sont brûlants après la chaude pendant la durée indiquée.
  • Page 89: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Utilisations spéciales Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, – Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
  • Page 90: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez  MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Avec des programmes automatiques supprimer jusqu’à ce que le menu notamment, inutile désormais de valider contextuel s’affiche.
  • Page 91: Créer Des Programmes Personnalisés

    Programmes individuels Vous pouvez créer puis sauvegarder Si vous sélectionnez la fonction Pré- jusqu’à 20 programmes personnalisés. , rajouter une autre étape de chauffage – Vous pouvez combiner jusqu’à cuisson via Ajouter en réglant un temps 10 étapes de cuisson pour décrire le de cuisson.
  • Page 92: Démarrer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels  Validez le message indiquant le ni- Vous pouvez démarrer le programme enregistré tout de suite ou plus tard, ou veau d’introduction des aliments avec modifier les phases de cuisson. Le programme démarre immédiatement Démarrer les programmes per- ou à...
  • Page 93: Renommer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels Le programme enregistré est modifié et Supprimer les programmes vous pouvez le démarrer immédiate- personnalisés ment ou ultérieurement.  Sélectionnez  Programmes indivi- Renommer les programmes duels  . personnalisés  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le ...
  • Page 94: Pâtisseries

    Pâtisseries Remarques concernant les ta- Un traitement en douceur des ali- bleaux de cuisson ments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, Vous trouverez les tableaux de cuisson frites ou autres aliments similaires en fin de document. sans les brunir.
  • Page 95: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries Utiliser Chaleur sole-voûte  Remarques concernant les modes de fonctionnement Les moules qui conviennent sont les moules mats et foncés en tôle noire, en Un aperçu de tous les modes avec les émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi valeurs préconisées correspondantes que les moules en verre thermorésistant est indiqué...
  • Page 96 Pâtisseries Utiliser Cuisson intensive  Utiliser MO + Chaleur tournante Plus  Vous pouvez utiliser toutes les sortes de moules thermorésistants. Utilisez exclusivement des moules ré- sistants à la chaleur et aux micro-ondes Utilisez ce mode pour cuire des gâteaux (voir chapitre “Mode micro-ondes”, pa- à...
  • Page 97: Rôti

    Rôti – Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson pour les l’enceinte, recouvrez-le et patientez rôtis pendant un temps de repos d’env. – Le préchauffage de l’enceinte de 10 minutes. Le rôti perdra moins de cuisson n’est nécessaire que pour la jus de cuisson lorsque vous le décou- préparation du rosbif et du filet.
  • Page 98: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Programmes automa- tiques  Sauf indication contraire, les temps in-  Suivez les instructions qui s’affichent diqués dans le tableau de cuisson s’ap- pliquent à un four non préchauffé. à l’écran.  Calculez le temps de cuisson en mul- Utiliser Chaleur tournante Plus ...
  • Page 99: Sonde Thermique

    Rôti Utiliser MO + Chaleur tournante Sonde thermique Plus  ou MO + Rôtissage automa- tique  Ces modes de cuisson ne conviennent pas à la cuisson des pièces de viande délicates tels que le rosbif et le filet. La La sonde thermique permet de surveil- viande serait cuite à...
  • Page 100 Rôti Possibilités d’utilisation – Si la viande est marbrée, très grasse, sélectionnez la valeur la plus élevée Avec certains programmes automa- de la gamme de températures à cœur tiques et fonctions spéciales, vous se- indiquées dans les tableaux de cuis- rez invités à...
  • Page 101 Rôti Affichage du temps restant Si pour un processus de cuisson la température réglée est supérieure à 140 °C, le temps restant estimé du pro- cessus de cuisson (temps résiduel) s’af- fiche au bout d’un certain délai. Ce temps résiduel s’affiche également si vous utilisez l’app spéciale Cuisson à...
  • Page 102: Grillades

    Grillades Remarques concernant les ta-  Risque de blessure dû aux sur- bleaux de cuisson faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, Vous trouverez les tableaux de cuisson l’air chaud de l’enceinte ne passe en fin de document. plus automatiquement devant le ven- ...
  • Page 103: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de fonctionnement  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préconisées correspondantes est Pour des temps de cuisson homo- indiqué...
  • Page 104: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Si l’appareil est défectueux, des Risque de blessure dû aux sur- micro-ondes peuvent s’échapper faces brûlantes. lorsque le four est en marche et Lorsqu’il est en marche, le four de- mettre ainsi l’utilisateur en danger. vient très chaud. Vous pouvez vous Vérifiez si la porte et le joint de porte brûler au contact des résistances, de sont endommagés.
  • Page 105: Retirez Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Retirez les salissures normales * autorisés pour les salissures parti- culièrement tenaces des surfaces Le four est endommagé par le liquide revêtues de PerfectClean qui se trouve à l’intérieur de l’appa- reil. Si les salissures ne sont pas net- Ne lavez pas l’enceinte avec un chif- toyées rapidement, elles peuvent fon trop humide, sans quoi l’eau...
  • Page 106: Retirez Les Salissures Incrustées

    Miele une fois les surfaces émaillées. Ces taches n’affectent ce- refroidies. pendant pas les propriétés d’utilisa- tion.
  • Page 107: Rabattez La Résistance De La Voûte/Du Gril

    Nettoyage et entretien Rabattez la résistance de la La résistance de la voûte/du gril peut voûte/du gril être endommagée. Ne forcez pas pour rabattre la résis- Si la voûte de l’enceinte du four est très tance de la voûte/du gril. sale, vous pouvez rabattre la résistance de la voûte/du gril pour la nettoyer.
  • Page 108: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 109  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele.  Si vous devez ouvrir la porte parce qu’il reste par exemple des aliments dans l’enceinte de cuisson, ouvrez la porte manuellement avec le dispositif fourni.
  • Page 110  | Réglages Commande avec capteurs Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four n’est pas raccordé au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté.
  • Page 111 Un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous- reur non indiqué ici s’af- même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele. Si la porte est ouverte Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant un programme porte pendant un programme en mode ...
  • Page 112 Que faire si ... Problème Cause et solution Le gâteau ou le biscuit La température sélectionnée diffère de celle de la re- n’est pas assez cuit cette. bien que le temps indi-  Sélectionnez la température indiquée dans la re- qué dans le tableau de cette.
  • Page 113  Activez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 se- vée ou ne s’active pas. condes en effleurant la touche .  Si nécessaire, sélectionnez Eclairage  | Activé tivé pendant 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 114: Sav

    à votre revendeur vret de garantie joint. Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
  • Page 115: Installation

    Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 116: Vue Latérale

    Installation Vue latérale...
  • Page 117: Raccordements Et Aération

    Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Longueur du câble d’alimentation = 2.000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération min. 150 cm²...
  • Page 118: Encastrement Du Four

    Installation Encastrement du four  Raccordez le four au réseau élec- trique.  Insérez le four dans la niche d’encas- trement et ajustez-le.  Rétablissez l’alimentation électrique de la prise secteur.  Ouvrez la porte avec la touche  et fixez le four avec les vis fournies sur les parois latérales du meuble.
  • Page 119: Raccordement Électrique

    à celles du réseau. Si le câble d’alimentation est endom- magé, un câble spécial doit impérative- ment être installé par un technicien du service après-vente Miele. Ce four à micro-ondes est conforme aux exigences de la norme européenne EN 55011. Conformément à cette der- nière, il est classé...
  • Page 120: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Muffins   150–160 35–45 –   160–170 35–45 – Gâteaux individuels (1 plat en  – 25–35 – verre)*  –...
  • Page 121: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Gâteaux secs (1 plat en verre)   140–150 20–30 –  160–170  10–20 – Sablés (1 plat en verre)*  – 40–50 –  – 30–40 –...
  • Page 122: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Kouglof (moule à kouglof,  24 cm)   150–160 45–55 –  160–170  50–60 – Christstollen   160–170 60–70 –  ...
  • Page 123: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré     +   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] + [W] [min] Tarte aux fruits (1 plat en verre)   160–170 40–50 – 170–180 +  – 25–35 – Chaussons aux pommes/pains aux ...
  • Page 124: Génoise

    Tableaux de cuisson Génoise   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Génoise (2 œufs, moule à manqué,  170–180 – 15–25 –  26 cm) Génoise (4 à 6 œufs, moule à man-  170–180 – 18–28 – qué,  26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, ...
  • Page 125: En-Cas

    Tableaux de cuisson En-cas     +   Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] Quiche salée (plat en verre)    30–40 240–250 Tarte à l’oignon (plat en verre) 170–180 +  – 30–40 –  150–160 –...
  • Page 126: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg  170–180  100–120 (plat à rôtir avec couvercle)  40–50 45–75  Filet de bœuf, env. 1 kg 180–190 – 65–75 45–48 ...
  • Page 127: Veau

    Tableaux de cuisson Veau     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg  170–180  90–100 (plat à rôtir avec couvercle) 160–170 + 150   80–90 Filet de veau, env. 1 kg ...
  • Page 128: Porc

    Tableaux de cuisson Porc     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg 160–170 + 150   80–90 80–90 (plat à rôtir avec couvercle)   180–190 80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env.
  • Page 129: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os,   170–180 64–82 110–120 env. 1,5 kg   180–190 64–82 110–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80 ...
  • Page 130: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson     +    Aliment    (accessoire) [°C] + [W] [min] [°C] Volaille, 0,8 à 1,5 kg   160–170 55–65 85–90 (grille sur plat en verre)  170–180 + 150 – 40–50 85–90 Poulet, env. 1,2 kg ...
  • Page 131: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

     mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson, FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué au milieu de la grille.
  • Page 132 Données destinées aux instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60705 (mode de fonctionnement micro-ondes )    Plats tests  Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, di- Crème aux œufs, mensions au bord supérieur  1.000 g 250 mm x 250 mm, cuire à...
  • Page 133: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-in-...
  • Page 134: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu- blic License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé...
  • Page 135 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 136 H 7840 BMX fr-BE M.-Nr. 11 196 900 / 03...

Table des Matières