Hitachi CG 18DSDL Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi CG 18DSDL Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CG 18DSDL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this gardening appliance can result in death or serious
bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the gardening appliance. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the gardening appliance.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet appareils de jardinage peut
entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'appareil de
jardinage. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'appareil de jardinage. Ce mode d'emploi doit être conservé dans
un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta para jardín puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta para jardín. Guarde este
manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta para
jardín. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CG 18DSDL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Grass Trimmer
Coupe bordure sans fil
Cortaseto a batería

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CG 18DSDL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Grass Trimmer CG 18DSDL Modèle Coupe bordure sans fil Modelo Cortaseto a batería...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 13 APPLICATIONS ........... 13 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY ... 13 SAFETY ..............3 CHARGING METHOD ......... 13 GENERAL GARDENING APPLIANCE SAFETY ABOUT POWER LAMP ........
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the gardening appliance and in this Instruction Manual. NEVER use this gardening appliance in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English If operating a gardening appliance in a damp Disconnect the plug from the power source location is unavoidable, use a residual current and/or the battery pack from the gardening device (RCD) protected supply. appliance before making any adjustments, Use of an RCD reduces the risk of electric shock. changing accessories, or storing gardening Personal safety appliances.
  • Page 5: Specific Safety Rules And Symbols

    Prolonged exposure to high intensity appears defective, stop using it immediately and noise can cause hearing loss. arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. NEVER place hands or other body parts near the 15. Carefully handle gardening appliances.
  • Page 6: Precautions For Cordless Grass Trimer

    English 18. This product contains a strong permanent magnet Don’t Overreach – Keep proper footing and balance in the motor. at all times. Observe the following precautions regarding 10. Stay Alert – Watch what you are doing. Use adhering of chips to the gardening appliance and common sense.
  • Page 7: Important Safety Instructions For Battery Charger

    English 24. Inspect the nylon head before starting work. 35. When grass and other objects become entangled Do not use the gardening appliance if the nylon in the nylon head, turn off the motor and make head is cracked, scarred or bent. sure the nylon head has stopped rotating before Make sure the nylon head is properly attached.
  • Page 8: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    Use of improper extension (2) battery, and (3) product using battery. cord could result in a risk of fire and electric shock. To reduce risk of injury, charge HITACHI If extension cord must be used make sure: rechargeable battery type: for UC18YGSL / That blades of extension cord are the same UC18YKSL---BSL1830.
  • Page 9: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 4. NEVER insert any objects into the battery Do not store an unused battery in a location charger’s air vents. Electric shock or damage to exposed to swarf and dust. the battery charger may result. Before storing a battery, remove any swarf and 5.
  • Page 10 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS GARDENING APPLIANCE!
  • Page 11: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the gardening appliance. NEVER operate, or attempt any maintenance on the gardening appliance unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 12: Specifications

    English 2. Battery Charger Guide rail Pilot lamp Guide rail Nameplate Pilot lamp Nameplate <UC18YGSL> <UC18YKSL> Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Cordless Grass Trimmer Model CG18DSDL Pole type Straight type Cutting capacity diameter 12˝ (310 mm) Rotation direction Counterclockwise as seen from above No-load speed 5,000/min Motor...
  • Page 13: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION Insert the plug of battery charger into the APPLICATIONS receptacle. Trimming, scaling and mowing of weed. When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals) REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY WARNING...
  • Page 14 English Charging When the battery is fully charged, the pilot lamp When the battery is inserted into the battery will blink in red slowly. (At 1-second intervals) (See charger, charging will commence and the pilot Table 2) lamp will light in red. (See Table 2) NOTE If the pilot lamp does not light or blink in red, pull out the plug from the receptacle and check if the...
  • Page 15: About Power Lamp

    English Table 5 How to make the batteries perform longer. State of lamp Status of Gardening appliance Recharge the batteries before they become Power OFF completely exhausted. When you feel that the power of the gardening Power ON appliance becomes weaker, stop using the The over-heat protection gardening appliance and recharge its battery.
  • Page 16: Prior To Operation

    English NOTE Use the supplied Allen wrench 4mm for installation. (1) Use the supplied D5 tapping screw to install the knife in the cover. (Fig. 8) Knife Remaining battery indicator lamp Cover Fig. 6 NOTE Do not give a strong shock to the switch panel or D5 tapping screw break it.
  • Page 17 The nylon head must be securely mounted to the Hole threaded fastener of the motor case. For outstanding performance and reliability, always use Hitachi nylon cutting line. Never use Allen wrench 4 mm metal wire rope and the like that could become a dangerous projectile.
  • Page 18 English If the nylon line does not extend when there is enough nylon line remaining, or when replacing the nylon line (Code No. 334128), wind the nylon line using the following procedure. Groove Nylon head Fig. 14 Also, you can extend nylon line with hands. This Reel time the motor must be completely stopped.
  • Page 19: Operation

    English (8) Pull the line taught so there is no slack, and then cut the line to an extended length of 3-17/32"– 4-5/16" (90 mm – 110 mm) with scissors. (Fig. 24) Fig. 21 (6) Align the position of the stopper and eyelet line guide, and then insert the button through the case.
  • Page 20: Operational Cautions

    English [Grass trimming techniques] Do not swing the pipe, but use the hips to move the nylon head horizontally from right to left in an arc while going forward and use the left side of the nylon head for cutting grass. (Fig. 28) Switch Panel Power lamp Fig.
  • Page 21: Maintenance And Inspection

    NOTE When replacing the carbon brush with a new one, be sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999015. Fig. 31 Contact portion of 0.16" (4 mm) brush tube...
  • Page 22 HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY. Service parts list CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Gardening Appliances must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the...
  • Page 23: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this gardening appliance. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your gardening appliance.
  • Page 24: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the gardening appliance does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Symptom Possible cause Remedy Charger The Charge lamp does not...
  • Page 25 English Symptom Possible cause Remedy Gardening Does not operate. The gardening appliance pulls in This is the effect of a function that appliance large volumes of grass that are protects the rechargeable battery caught between the cover and the by turning off the motor when the nylon head, the gardening gardening appliance is exposed to appliance is overloaded.
  • Page 26 AVERTISSEMENTS sur l’appareil de jardinage et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet appareil de jardinage d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 27 Français Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais Porter des vêtements adéquats. Ne pas utiliser le cordon pour transporter ou porter de vêtements amples ni de bijoux. débrancher l'appareil de jardinage. Maintenir les cheveux, les vêtements et les Maintenir le cordon loin de la chaleur, de gants loin des pièces mobiles.
  • Page 28 Français Utilisation et entretien de la batterie Un contact avec un fil “sous tension” mettra les Recharger la batterie uniquement avec le parties métalliques de l’appareil de jardinage “sous chargeur recommandé par le fabricant. tension” et électrocutera l’utilisateur. Un chargeur inadéquat pour le type de TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lors batterie peut entraîner un risque d’incendie de l’utilisation de l’appareil de jardinage...
  • Page 29 étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement o ....vitesse sans charge et le faire réparer par un centre de service Hitachi ---/min .... rotations ou mouvements de va-et- autorisé. vient par minute 15.
  • Page 30 Français 10. Rester vigilant – Faire attention à chaque 23. N’utilisez pas l’appareil de jardinage la nuit, par mouvement effectué. Veuillez utiliser votre bon mauvais temps ou en cas de mauvaise visibilité. sens. Ne pas faire fonctionner l'outil quand vous N’utilisez pas l’appareil de jardinage sous la pluie êtes fatigué.
  • Page 31 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées 37. En cas de chute ou de choc, contrôlez soigneusement l’appareil de jardinage pour vérifier dans le modèle: pour UC18YGSL / UC18YKSL--- l’absence de détérioration, de fissure ou de...
  • Page 32 12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120 volts). BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES L’utilisation du chargeur à une autre tension peut BATTERIES HITACHI: POUR UC18YGSL / UC18YKSL--- entraîner une surchauffe et endommager le BSL1830. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE chargeur.
  • Page 33 Français 13. TOUJOURS attendre au moins 50 pieds. (15 N’utilisez pas une batterie dont l’extérieur est m)inutes entre deux recharges pour éviter toute déformé ou laisse penser qu’elle est défectueuse. surchauffe du chargeur. N’insérez pas la batterie à l’envers (pôles inversés). 14.
  • Page 34 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET APPAREIL DE JARDINAGE!
  • Page 35 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’appareil de jardinage. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’appareil de jardinage sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 36 Français Chargeur de batterie Rail guide Lampe témoin Rail guide Plaque signalétique Lampe témoin Plaque signalétique <UC18YGSL> <UC18YKSL> Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Coupe bordure sans fil Modèle CG18DSDL Débroussailleuse à bras Type droit Diamètre de coupe 12˝ (310 mm) Direction de rotation Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vu du dessus Vitesse à...
  • Page 37: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la UTILISATIONS prise. Quand la fiche du chargeur de batterie est Débroussaillage et tonte des herbes. branchée dans la prise, le voyant de recharge clignote lentement en rouge. (A intervalles d’une MÉTHODE DE RETRAIT ET seconde) D’INSTALLATION DE LA BATTERIE...
  • Page 38 Français Recharge Quand la batterie est rechargée à fond, la lampe Quand la batterie est insérée dans le chargeur de témoin clignote lentement en rouge. (A intervalles batterie, la recharge commence et la lampe témoin d’une seconde) (Voir le Tableau 2) s'allume en rouge.
  • Page 39: À Propos Du Témoin D'alimentation

    Français varier en fonction de la température ambiante et En ce qui concerne le courant de décharge d’une des conditions de la batterie. batterie neuve Retirez la batterie du chargeur quand vous ne l’utilisez pas. Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées À...
  • Page 40: Avant D'utiliser L'appareil De Jardinage

    Français Le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle Installation du capot (Fig. 8, 9) peut s’allumer différemment selon la température AVERTISSEMENT ambiante et les caractéristiques de la batterie. Utilisez donc ce tableau comme référence N’oubliez pas d’installer le capot de sécurité à l’emplacement prévu à...
  • Page 41: Tête De Fil De Nylon

    Installez correctement et soigneusement la tête d’une fiabilité remarquables, utilisez toujours du du fil de nylon en respectant les instructions de fil de coupe en nylon Hitachi. N’utilisez jamais de manipulation. cordes en fil métallique ou choses du même genre En cas de fixation incorrecte ou défectueuse, elle...
  • Page 42 Français (3) Déposer la bobine du châssis. (Fig. 17) S'il reste du fil de nylon, accrochez le fil dans les rainures, puis retirez la bobine. Si le fil de nylon ne sort pas alors qu'il y a assez de fil de nylon, ou lorsque vous remplacez le fil de nylon (Code no.
  • Page 43: Utilisation

    Français Trous de verrouillage du couvercle (2 trous) Languettes du châssis (2 languettes) Fig. 21 (6) Alignez l'emplacement de l'arrêt avec l'œillet du guide-fil, puis insérez le bouton à travers le châssis. Relâchez le fil de l'arrêt tout en tenant légèrement la bobine, puis enfilez le fil à...
  • Page 44: Précautions D'utilisation

    Français ● N’utilisez pas l’appareil de jardinage lorsque la tête Relâchez le levier une fois le débroussaillage du fil de nylon risque d’entrer en contact avec des terminé et coupez le moteur. pierres, des arbres ou autres obstacles. Placez votre pouce sur la poignée en U et saisissez ●...
  • Page 45 Français Protection contre les surcharges Cet appareil de jardinage est livré avec un circuit de protection contre les surcharges pour protéger les composants électroniques contrôlant l'appareil de jardinage. Lors d'une surcharge continue en cours de travail (blocage de la tête du fil de nylon, etc.), le circuit de protection contre les surcharges arrête le moteur.
  • Page 46: Entretien Et Inspection

    à ce qu’ils coulissent librement dans les supports. REMARQUE Lors du remplacement des balais en carbone par des neufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, No. de code 999015. Fig. 31 Parite de contact du tube de balai Clou du balai 0.16"...
  • Page 47 Vérifier s’il y a de la poussière MODIFICATIONS Enlever la poussière avec un chiffon doux ou un Les appareils de jardinage Hitachi sont constamment chiffon humecté d’eau savonneuse. améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers Ne pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou progrès technologiques.
  • Page 48: Accessoires Standard

    être utilisé avec cet appareil de jardinage. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre appareil de jardinage.
  • Page 49: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’appareil de jardinage ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. Symptôme Cause possible Solution Chargeur Le témoin de charge ne La fiche d’alimentation n’est pas...
  • Page 50 Français Symptôme Cause possible Solution Appareil Ne fonctionne pas. L’appareil de jardinage charrie de Ceci est dû à une fonction de gros volumes d’herbes qui se protection de la batterie rechargeable jardinage coincent entre le capot de sécurité qui coupe le moteur lorsque et la tête en nylon.
  • Page 51 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta para jardín de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 52 Español No exponga las herramientas para jardín a la Vístase adecuadamente. No lleve prendas lluvia o a la humedad. sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y La entrada de agua en una herramienta para los guantes alejados de las piezas móviles. jardín aumentará...
  • Page 53 Español Utilice la herramienta para jardín, los ADVERTENCIA accesorios y las brocas de la herramienta, etc. Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el de acuerdo con estas instrucciones, teniendo aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras en cuenta las condiciones laborales y el actividades de construcción contienen sustancias trabajo que se va a realizar.
  • Page 54 PRECAUCIONES DE LA SEGADORA DE a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. CÉSPED AUTOALIMENTADA 15. Maneje con cuidado las herramientas para jardín. Si una herramienta para jardín se ha caído o ha...
  • Page 55 Español Utilice gafas de seguridad: utilice siempre una 18. No deseche la batería/baterías al fuego. máscara facial o antipolvo si el trabajo generará La celda podría explotar. Consulte las leyes locales polvo. para comprobar si existen posibles instrucciones Utilice la herramienta adecuada: no utilice la especiales de desecho.
  • Page 56 Si continúa usándola en estas circunstancias, Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería podría provocar lesiones o dañar la herramienta HITACHI de tipo de: para UC18YGSL / UC18YKSL- para jardín. --BSL1830. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Page 57 10. No utilice el cargador de baterías si ha recibido un RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra DEL TIPO : PARA UC18YGSL / UC18YKSL---BSL1830. forma. Llévelo a un técnico cualificado.
  • Page 58 Español NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ADVERTENCIA ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir Para evitar fugas de la batería, generación de calor, descargas eléctricas o dañar el cargador de emisión de humo, explosiones e igniciones, preste baterías.
  • Page 59 Español Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor. ADVERTENCIA Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la batería de litio, podría producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio.
  • Page 60 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta para jardín. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta para jardín antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 61 Español Cargador de baterías Riel de guía Lámpara piloto Riel de guía Placa de Lámpara piloto Placa de características características <UC18YGSL> <UC18YKSL> Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Cortaseto a batería Modelo CG18DSDL Tipo de polo Tipo estrecho Reducir la capacidad de diámetro 12˝...
  • Page 62: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN ADVERTENCIA APLICACIONES No utilice el cargador si su cable está Cortar, recortar y podar malas hierbas. dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente. MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Inserte la batería en el cargador de baterías. Inserte la batería en el cargador de baterías como Desmontaje de la batería se muestra en la Fig.
  • Page 63 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de No se encenderá durante 0.5 segundos. Parpadeo la carga (Apagada durante 0.5 segundos) Durante la Illuminación Iluminación permanente carga Se encenderá durante 0.5 segundos. Carga No se encenderá...
  • Page 64: Acerca De La Lámpara Indicadora De Funcionamiento

    Español para jardín hasta agotar la capacidad de la batería, Tabla 5 ésta podría dañarse y su duración útil podría Estado del indicador Estado de la herramienta para jardín acortarse. Evite realizar la recarga a altas temperaturas Apagado Herramienta apagada Una batería se calentará...
  • Page 65: Antes De La Operación

    Español NOTA Utilice la llave inglesa Allen suministrada 4 mm para la instalación. (1) Utilice el tornillo roscador D5 suministrado para instalar la cuchilla en la cubierta. (Fig. 8) Cuchilla Indicador luminoso de batería restante Cubierta Fig. 6 NOTA No golpee con fuerza ni rompa el panel de interruptores.
  • Page 66: Cabezal De Nylon

    Para un rendimiento y una fi abilidad excelentes, LlaveAllen de 4 mm utilice siempre la línea de corte de nylon de Hitachi. Para un rendimiento y una fiabilidad excelentes, Fig. 13 utilice siempre la línea de corte de nylon de Hitachi.
  • Page 67 Español Ajuste de la largura de la cuerda Cubierta Saliente (1) Gire y golpee el cabezal de nylon en el suelo. La cuerda de nylon se prolonga de 1-3/16”(30 mm) Presione aproximadamente mediante un golpecito. (Fig. 14) salientes (2 áreas) Carcasa Golpear Cabezal de nylon...
  • Page 68: Operación

    Español ADVERTENCIA Asegure en el tope Compruebe para asegurarse de que los salientes estén insertados de forma firme en los orificios de bloqueo. La utilización de la herramienta para jardín con las piezas no instaladas de forma firme podría causar accidentes lesiones desprendimientos.
  • Page 69: Precauciones De Operación

    Español Si utiliza la herramienta para jardín para cortar Palanca de cierre césped en pendientes no muy pronunciadas, muévala hacia la pendiente. ● Coloque la mano derecha en el asa y la izquierda en el asa del arco y sujétela firmemente. ●...
  • Page 70 Español Si ello sucede, deje enfriar la herramienta para jardín durante un periodo de tiempo. Cuando descienda la temperatura, podrá volver a usar la herramienta para jardín. Cuando tenga que cambiar la batería recargable después de haber utilizado la herramienta para jardín durante mucho tiempo, déjela reposar durante al menos 15 minutos.
  • Page 71: Mantenimiento E Inspección

    NOTA Cuando reemplace las escobillas de carbón por otras nuevas, utilice escobillas Hitachi con número de código 999015. Fig. 31 Parte de contacto del tubo de escobilla 0.16"...
  • Page 72 Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta para jardín al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas para jardín, se deberán...
  • Page 73: Accesorios

    ACCESORIOS ADVERTENCIA SIEMPRE utilice ÚNICAMENTE repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta para jardín. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta para jardín, póngase en contacto con HITACHI.
  • Page 74: Solución De Problemas

    Desconecte el enchufe de alimentación apaga después de 4 horas defectuosos. y consulte a su distribuidor o al centro de carga. de servicio autorizado de Hitachi. Herramienta No funciona. La batería recargable se agota Cargue la batería recargable. para jardín rápidamente.
  • Page 75 Español Síntoma Posible causa Solución Herramienta No funciona. La herramienta para jardín Esta función protege la batería para jardín desprende una gran cantidad de recargable al apagar el motor césped que queda atrapado entre cuando la herramienta para jardín la cubierta de seguridad y el está...
  • Page 80 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Table des Matières