Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EDK82MV222
.R/x
8200 motec
E82MVxxx_4Bxxx
Frequenzumrichter
Frequency inverter
Convertisseur de fréquence
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
0.55 ... 2.2 kW
l

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lenze 8200 motec E82MV551_4B

  • Page 1 EDK82MV222 .R/x Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage 8200 motec 0.55 ... 2.2 kW E82MVxxx_4Bxxx Frequenzumrichter Frequency inverter Convertisseur de fréquence...
  • Page 2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Ausführliche Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung. Read these instructions before you start working! Follow the safety instructions given. More detailed information can be found in the Operating Instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité...
  • Page 3 4 = 400 V/500 V Geräte−Generation Ausführung, Variante 001 = Standardausführung, verlackt 151 = Kühlkörper pulverbeschichtet 152 = Ausgang K1 als Transistor−Schalter Hardwarestand Softwarestand Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter www.lenze.com EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 4 Inbetriebnahme 8200 motec ohne Funktionsmodul Der 8200 motec ist nur funktionsfähig mit aufge- steckter FIF−Abdeckkappe 0! (Auslieferungszu- stand). – Ohne die FIF−Abdeckkappe ist der 8200 motec gesperrt (Keypad: Da der 8200 motec ohne Funktionsmodul keine Steuerklemmen hat, kann das Starten und Stoppen während des Betriebs auch über Netzschalten erfol- gen.
  • Page 5: Table Des Matières

    ........Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren .
  • Page 6: Über Diese Dokumentation

    Über diese Dokumentation Verwendete Konventionen Über diese Dokumentation Informationen zur Gültigkeit Diese Dokumentation ist gültig für: ƒ Frequenzumrichter E82MV551 ƒ Frequenzumrichter E82MV751 ƒ Frequenzumrichter E82MV152 ƒ Frequenzumrichter E82MV222 Zielgruppe Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 60364. Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkeiten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Produkts über entspre- chende Qualifikationen verfügen.
  • Page 7: Verwendete Hinweise

    Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumen- tation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Über diese Dokumentation Bestimmungsgemäße Verwendung Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise Piktogramm und Signalwort Bedeutung Warnings! Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Be- trieb nach UL− oder CSA−Anforderungen. Die Maßnahmen sind erforderlich, um die Anforderungen Warnings! nach UL oder CSA zu erfüllen. Bestimmungsgemäße Verwendung Frequenzumrichter 8200 motec und Zubehör ƒ...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schal- tungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr. ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen. Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ...
  • Page 10 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Transport, Lagerung ƒ Transport und Lagerung in trockener, schwingungsarmer Umgebung ohne aggressive Atmosphäre; möglichst in der Hersteller−Verpackung. – Vor Staub und Stößen schützen. – Klimatische Bedingungen gemäß den Technischen Daten einhalten. ƒ Zum Transport Traghilfen benutzen! (¶ 22) Mechanische Installation ƒ...
  • Page 11 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Wartung und Instandhaltung ƒ Die Komponenten sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen Einsatzbedingungen eingehalten werden. ƒ Bei verunreinigter Umgebungsluft können Kühlflächen verschmutzen oder Kühlöffnungen verstopft werden. Bei diesen Betriebsbedingungen deshalb regelmäßig die Kühlflächen und Kühlöffnungen reinigen. Dazu niemals scharfe oder spitze Gegenstände verwenden! ƒ...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheits− Und Anwendungshinweise Für Lenze−Motoren

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren (gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG) Allgemein Niederspannungsmaschinen haben gefährliche, spannungsführende und rotierende Teile sowie möglicherweise heiße Oberflächen. Bei Synchronmaschinen werden bei drehender Maschine auch an den offenen Klemmen Spannungen induziert.
  • Page 13 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren Aufstellung Auf plane Auflage, gute Fuß− bzw. Flanschbefestigung und genaue Ausrichtung bei direk- ter Kupplung achten. Aufbaubedingte Resonanzen mit der Drehfrequenz und der doppel- ten Speisefrequenz vermeiden. Läufer von Hand drehen, auf ungewöhnliche Schleif- geräusche achten.
  • Page 14 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren Inbetriebnahme und Betrieb Vor Inbetriebnahme nach längerer Lagerzeit den Isolationswiderstand messen. Bei Wer- ten £ 1 kW je Volt Bemessungsspannung die Wicklung trocknen. Für den Probebetrieb ohne Abtriebselemente die Passfeder sichern. Schutzeinrichtungen auch im Probebetrieb nicht außer Funktion setzen.
  • Page 15: Restgefahren

    Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Personenschutz ƒ Lenze−Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo−Umrichter, Stromrichter) und zugehörige Komponenten können während des Betriebs − ihrer Schutzart entsprechend − spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein. – Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachgemäßem Einsatz, bei falscher Installation oder Bedienung besteht die Gefahr von schweren Personen−...
  • Page 16 – Weitgehenden Schutz gegen Überlastung bietet der Einsatz eines Überstromrelais oder einer Temperaturüberwachung. – Wir empfehlen zur Temperaturüberwachung des Motors, PTC (Kaltleiter) oder Thermokontakte einzusetzen. (Lenze−Drehstrommotoren sind standardmäßig mit Thermokontakten (Öffner) bestückt) – PTC oder Thermokontakte können am Antriebsregler angeschlossen werden.
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Konformität und Approbation Konformität 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG EMV−Richtlinie TP TC 004/2011 Über die Sicherheit von Eurasische Konformität Niederspannungsausrü- (TR ZU 004/2011) TR ZU: Technische Regulie- stung rung der Zollunion TP TC 020/2011 Elektromagnetische Ver- Eurasische Konformität...
  • Page 18 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Einhaltung der Anforderungen nach EN 61800−3 Störaussendung IEC/EN 61800−3 Motormontage: leitungsgeführt Einhaltung der Grenzwertklasse C1 Wandmontage: – Einhaltung der Grenzwertklasse C1 bei Verwen- dung geschirmter Motorleitungen bis 1 m Länge – Einhaltung der Grenzwertklasse C2 bei Verwen- dung geschirmter Motorleitungen bis 10 m Länge Störfestigkeit Anforderungen...
  • Page 19 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Umgebungsbedingungen Klimatisch Lagerung IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−20 ... +60 °C) > +40 °C den Ausgangs−Bemessungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren.
  • Page 20: Betrieb Mit Bemessungsleistung (Normalbetrieb)

    Technische Daten Betrieb mit Bemessungsleistung (Normalbetrieb) Betrieb mit Bemessungsleistung (Normalbetrieb) Daten gelten für Betrieb an Netz−Bemessungsspannung und Schaltfrequenz 8 kHz (sinus). Daten und Einschränkungen für andere Schaltfrequenzen: Siehe Betriebsanleitung. Leistung Netz−Bemessungsspannung Netzstrom Ausgangsstrom [A] [kW] (60 s) E82MV551 0.55 3 PE AC 400 V : E82MV751 0.75 320 V −0 % ...
  • Page 21: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen Abmessungen a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B Mechanische Ausführung Verschraubungen Gewicht E82MV551_4B 3.4 kg 2 × M25 Gewindelänge 10 mm, ohne Gegenmutter E82MV751_4B 4 × M16 Gewindelänge 10 mm, ohne Gegenmutter 1 ×...
  • Page 22: Mechanische Installation

    Mechanische Installation motec mit Motor oder Getriebemotor Mechanische Installation motec mit Motor oder Getriebemotor Gefahr! Alle Steuerklemmen sind nach dem Anschluss eines Kaltleiters (PTC) oder ƒ eines Thermokontakts nur noch basisisoliert (einfache Trennstrecke). Berührsicherheit bei defekter Trennstrecke ist nur durch externe ƒ...
  • Page 23 Mechanische Installation motec mit Motor oder Getriebemotor EMV−gerechte Verdrahtung Bedingungen für störungsfreien Betrieb: ƒ Mit Ausnahme der Netzleitung nur geschirmte Leitungen verwenden. ƒ Schirmung sorgfältig auf PE legen. ƒ Motor− und Netz−Schutzleiter an getrennte PE−Klemmen schrauben. Schirmauflage: 1. Leitung vorbereiten 2.
  • Page 24: Wandmontage

    Mechanische Installation Wandmontage Wandmontage Lieferumfang M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Trägergehäuse Elektronikmodul Dichtung Distanz− und Wandplatte Verschlussplatte Wandmontage Schrauben Wandmontage Schirmblech Schrauben Schirmblech (zur Befestigung der Schirmung am Schirmblech) Klemmenleiste Netzanschluss, Relais (für Geräteausführung 151) bzw. elektronischer Schaltaus- gang (für Geräteausführung 152), Bremswiderstand Klemmenleiste Motoranschluss, Kaltleiter (PTC) bzw.
  • Page 25 Mechanische Installation Wandmontage Vorbereitung 5.3 mm 1 × M20 (E82MV152/E82MV222) 2 × M25 × M16 Abb. 4−1 1 × M20 3.4 Nm 8200mot004 30 lb-in Kabelverschraubung aus Metall für die Motorleitung (z. B. EMV−Kabelverschraubung) Distanz− und Wandplatte Bohrbild Abstand a [mm] b [mm] c [mm] d [mm]...
  • Page 26 Mechanische Installation Wandmontage Motorseitige Verdrahtung Gefahr! Alle Steuerklemmen sind nach dem Anschluss eines Kaltleiters (PTC) oder ƒ eines Thermokontakts nur noch basisisoliert (einfache Trennstrecke). Berührsicherheit bei defekter Trennstrecke ist nur durch externe ƒ Maßnahmen gewährleistet, z. B. doppelte Isolierung. 0.5...0.6 Nm 4.4…5.3 lb-in W V U T1 T2...
  • Page 27 Mechanische Installation Wandmontage T1 T2 J> 8200mot168 HF−Schirmabschluss durch PE−Anbindung über Schirmauflage ( 28) bzw. Motor−EMV−Ver- schraubung. T1/T2 Anschlussklemmen Motortemperatur−Überwachung mit Kaltleiter (PTC) oder Thermokontakt (Öffner). Motortemperatur−Überwachung mit C0119 aktivieren (z. B. C0119 = 1)! EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 28 Mechanische Installation Wandmontage EMV−gerechte Verdrahtung Bedingungen für störungsfreien Betrieb: ƒ Außer der Netzleitung nur geschirmte Leitungen verwenden. ƒ Schirmung sorgfältig auf PE legen. ƒ Steuer− und Netzleitung räumlich getrennt von Motorleitung verlegen! ƒ Motor− und Netz−Schutzleiter an getrennte PE−Klemmen schrauben. Schirmauflage: 1.
  • Page 29: Motormontage

    Mechanische Installation Motormontage Motormontage Lieferumfang M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Trägergehäuse Elektronikmodul Dichtung Distanz− und Wandplatte Verschlussplatte Wandmontage Schrauben Wandmontage Schirmblech Schrauben Schirmblech (zur Befestigung der Schirmung am Schirmblech) Klemmenleiste Netzanschluss, Relais (für Geräteausführung 151) bzw. elektronischer Schaltaus- gang (für Geräteausführung 152), Bremswiderstand Klemmenleiste Motoranschluss, Kaltleiter (PTC) bzw.
  • Page 30 Mechanische Installation Motormontage Vorbereitung 3.4 Nm 30 lb-in 68-73mm Abb. 4−4 1 × M20 (E82MV152/ E82MV222) 2 × M25 × M16 8200mot007 Vorbereitende Arbeiten am Motor: Klemmenkastendichtung 0 und Motor−Klemmbrett entfernen und ggf. Motorleitung verlängern. Gehäusewanne auf Motor montieren: Die verwendete Befestigung muss die mechanische Verbindung dauerhaft gewährleisten, z. B. durch Einsatz von Fächerscheiben 1 (DIN 6798).
  • Page 31 Mechanische Installation Motormontage Motoranschluss Gefahr! Alle Steuerklemmen sind nach dem Anschluss eines Kaltleiters (PTC) oder ƒ eines Thermokontakts nur noch basisisoliert (einfache Trennstrecke). Berührsicherheit bei defekter Trennstrecke ist nur durch externe ƒ Maßnahmen gewährleistet, z. B. doppelte Isolierung. W2 U2 0.5...0.6 Nm 4.4...5.3 lb-in T1 T2...
  • Page 32 Mechanische Installation Motormontage EMV−gerechte Verdrahtung Bedingungen für störungsfreien Betrieb: ƒ Ausser der Netzleitung nur geschirmte Leitungen verwenden. ƒ Schirmung sorgfältig auf PE legen. ƒ Motor− und Netz−Schutzleiter an getrennte PE−Klemmen schrauben. Schirmauflage: 1. Leitung vorbereiten 2. Leitung durch Öse des Schirmblechs führen und Öse um- biegen.
  • Page 33: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Netzanschluss Elektrische Installation Netzanschluss Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3,5 mA AC bzw. 10 mA DC. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall. ƒ Schutzmaßnahmen: Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. ƒ...
  • Page 34 Elektrische Installation Netzanschluss Sicherungen und Leitungsquerschnitte Netz Installation nach EN 60204−1 Schmelzsiche- Sicherungsauto- L1, L2, L3, PE rung E82MV551_4B M6 A B6 A 3/PE AC E82MV751_4B M6 A B6 A ³ 30 mA 320 ... 550 V; E82MV152_4B M6 A B6 A 45 ...
  • Page 35 Elektrische Installation Anschluss Relaisausgang Anschluss Relaisausgang 8200 motec K14 K12 K11 X1 Abb. 5−1 8200mot148 Meldung (Lenze−Einstel- lung) Funktion Relaisstellung Technische Daten X1/K11 Öffner geöffnet TRIP AC 250 V/3 A X1/K12 Mittelkontakt DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 A X1/K14 Schließer...
  • Page 36 10 mA − 24 V 50 mA gang Versor- 24 V gungs- − − − − − − + 20 V (+12 V ... spannung +30 V DC) Masse der geschaltete Ausgang wird durch "TRIP" signalisiert (Lenze−Einstellung) EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 37 Elektrische Installation Anschluss Relaisausgang Stop! Zum Schutz des Schaltausgangs vor Überspannungen beim Betrieb mit Induktivitäten ist eine Freilaufdiode (z.B. 1N4148) parallel zu schalten (siehe Bild unten). 24 V DC E82MVX1K11K12 Der Ausgang ist kurzschlussfest und gegen versehentliches Anlegen des Versorgungs- spannungspotentials geschützt.
  • Page 38: Montage Funktionsmodul (Option)

    Elektrische Installation Montage Funktionsmodul (Option) Montage Funktionsmodul (Option) Stop! Steuerleitungen immer abschirmen, um Störeinkopplungen zu ƒ vermeiden! Die FIF−Abdeckkappe am Elektronikmodul und die Schutzkappe des ƒ Funktionsmoduls entfernen. Sonst können der motec oder das Funktionsmodul beschädigt werden. klick 0.5...0.6 Nm 4.4...5.3 lb-in 1 mm AWG 18...
  • Page 39: Abschließende Arbeiten

    Abschließende Arbeiten motec zusammenbauen Abschließende Arbeiten motec zusammenbauen motec mit Funktionsmodul Stop! Vor dem Zusammenbau unbedingt Schutzkappe des Funktionsmoduls 1 ƒ und FIF−Abdeckkappe 0 entfernen und aufbewahren! Sonst kann der motec beschädigt werden! Vor Inbetriebnahme mit dem Aufkleber 2, der dem Funktionsmodul ƒ...
  • Page 40 Abschließende Arbeiten motec zusammenbauen motec ohne Funktionsmodul Stop! FIF−Abdeckkappe 0 muss gesteckt sein. Der motec ist nur so funktionsfähig! 2.4 Nm 21 lb-in EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 41: Vor Dem Ersten Einschalten

    Inbetriebnahme Vor dem ersten Einschalten Inbetriebnahme Vor dem ersten Einschalten Hinweis! Halten Sie die jeweilige Einschaltreihenfolge ein. ƒ Bei Störungen während der Inbetriebnahme hilft Ihnen das Kapitel ƒ "Fehlersuche und Störungsbeseitigung". Um Personenschäden oder Sachschäden zu vermeiden, überprüfen Sie vor dem Zuschalten der Netzspannung: ƒ...
  • Page 42: Betriebsart Wählen

    Inbetriebnahme Betriebsart wählen Betriebsart wählen Über die Betriebsart wählen Sie die Steuerungsart oder Regelungsart des Antriebsreglers aus. Sie können wählen zwischen ƒ U/f−Kennliniensteuerung ƒ Vectorregelung ƒ Sensorlose Drehmomentregelung Die U/f−Kennliniensteuerung ist die klassische Betriebsart für Standardanwendungen. Mit der Vector−Regelung erzielen Sie gegenüber der U/f−Kennliniensteuerung verbesserte Antriebseigenschaften durch: ƒ...
  • Page 43 Inbetriebnahme Betriebsart wählen Empfohlene Betriebsarten für Standardanwendungen Für Standardanwendungen hilft Ihnen die folgende Tabelle, die richtige Betriebsart zu wählen: Anwendung Betriebsart Einstellung in C0014 empfohlen alternativ Einzelantriebe mit stark wechselnden Lasten mit Schweranlauf mit Drehzahlregelung (Drehzahlrückführung) mit hoher Dynamik (z. B. Positionier− und Zustellantriebe) −...
  • Page 44: Parametrierung Mit Dem Handterminal E82Zbb

    Inbetriebnahme Parametrierung mit dem Handterminal E82ZBB Parametrierung mit dem Handterminal E82ZBB Beschreibung Das Handterminal ist als Zubehör erhältlich. Das Handterminal besteht aus einer gum- mierten Hülle in der das Keypad E82ZBC montiert ist. Für den Anschluss an den Antriebs- regler benötigen Sie eine separate Anschlussleitung Typ E82ZWL. Die vollständige Be- schreibung des Keypads finden Sie in der im Lieferumfang beiliegenden Anleitung.
  • Page 45: U/F−Kennliniensteuerung

    DIP−Schalter auf dem Standard−I/O auf analoge Sollwertvorgabe an (C0034) den gleichen Bereich einstellen (siehe Montageanleitung des Standard−I/O) Lenze−Einstellung: −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) Passen Sie die Klemmenkonfiguration an die Ver- drahtung an (C0007) Lenze−Einstellung: −0−, d. h.
  • Page 46 Inbetriebnahme U/f−Kennliniensteuerung Einschaltreihenfolge Bemerkung Wenn Sie weitere Einstellungen vornehmen wollen, Z. B. Festfrequenzen (JOG) (C0037, C0038, müssen Sie in das Menü ALL wechseln C0039) oder Motortemperatur−Überwa- chung (C0119) aktivieren Wechseln Sie in das Menü ALL A Prüfen Sie die Einstellung für die Lüfterüberwa- chung in der Codestelle C0608: –...
  • Page 47: Vector−Regelung

    (C0014 = 2) Passen Sie Spannungsbereich/Strombereich für die DIP−Schalter auf dem Standard−I/O auf analoge Sollwertvorgabe an (C0034) den gleichen Bereich einstellen (siehe Montageanleitung des Standard−I/O) Lenze−Einstellung: −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 48 Inbetriebnahme Vector−Regelung Einschaltreihenfolge Bemerkung Geben Sie die Motordaten ein Siehe Motor−Typenschild Motor−Bemessungsdrehzahl (C0087) Lenze−Einstellung: 1390 rpm Motor−Bemessungsstrom (C0088) Wert für die gewählte Motor−Schal- tungsart (Stern/Dreieck) eintragen! Lenze−Einstellung: geräteabhängig Motor−Bemessungsfrequenz (C0089) Lenze−Einstellung: 50 Hz Motor−Bemessungsspannung (C0090) Wert für die gewählte Motor−Schal- tungsart (Stern/Dreieck) eintragen! Lenze−Einstellung: geräteabhängig...
  • Page 49 Inbetriebnahme Vector−Regelung Einschaltreihenfolge Bemerkung Wenn Sie alle Einstellungen abgeschlossen haben: Sollwert vorgeben Z. B. über Potentiometer an den Klem- men 7, 8, 9 Regler freigeben Klemme X3/28 = HIGH Der Antrieb läuft jetzt. Wenn der Antrieb nicht anläuft, zusätzlich u drücken EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 50 Inbetriebnahme Vector−Regelung Vectorregelung optimieren Die Vectorregelung ist nach der Motorparameter−Identifizierung in der Regel ohne wei- tere Maßnahmen betriebsfähig. Sie müssen die Vectorregelung nur bei folgendem An- triebsverhalten optimieren: Antriebsverhalten Abhilfe Rauer Motorlauf und Motorstrom (C0054) > 60 1. Motor−Ständerinduktivität (C0092) um 10 % % Motor−Bemessungsstrom im Maschinenleer- verringern lauf (stationärer Betrieb)
  • Page 51: Wichtige Antriebsregler−Codestellen

    Drücken von T V über- EMZ9371BC nommen, wenn der Regler gesperrt ist Code, Subcode oder Auswahl nur verfügbar bei Betrieb mit Appli- cation−I/O Code ist in der Lenze−Einstellung im USER−Menü enthalten uSEr Bezeichnung Bezeichnung des Code Lenze Lenze−Einstellung (Wert bei Auslieferung oder nach Wiederher-...
  • Page 52 Lenze−Einstellung ð PAR2 derherstel- satz Lenze−Einstellung ð PAR3 Lenze−Einstellung ð PAR4 Lenze−Einstellung ð FPAR1 Lieferzustand wiederherstel- len im Feldbus−Funktionsmo- Lenze−Einstellung ð PAR1 + Lieferzustand wiederherstel- len im gewählten Parameter- FPAR1 satz des Antriebsreglers und Lenze−Einstellung ð PAR2 + im Feldbus−Funktionsmodul FPAR1 Lenze−Einstellung ð...
  • Page 53 Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl Keypad ð PAR1 (+ FPAR1) C0002 Parameter- Gewählten Parametersatz sätze mit und ggf. FPAR1 mit den ent- mit Funktionsmodul Application− Keypad sprechenden Daten des I/O, INTERBUS, PROFIBUS−DP, LE- übertragen Keypad überschreiben COM−B, DeviceNet/CANopen...
  • Page 54 Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl PAR1 ð eigene Grundeinstellung C0002 eigene Sie können für die Parameter Grundein- des Antriebsreglers eine ei- stellung gene Grundeinstellung spei- speichern chern (z. B. den Lieferzustand uSEr Ihrer Maschine): (Forts.) 1. Sicherstellen, dass Para- metersatz 1 aktiv ist 2.
  • Page 55 Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl C0007 Feste Konfi- Änderung von C0007 wird in guration di- den entsprechenden Subcode gitale Ein- von C0410 kopiert. Freie Kon- uSEr gänge figuration in C0410 setzt C0007 = 255! CW/CCW = Rechtslauf/...
  • Page 56 Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl C0007 UP/DOWN = Motorpoti− Funktionen CCW/ TRIP−Set JOG1/3 H/Re = Hand/Remote−Um- uSEr schaltung CCW/ DOWN (Forts.) PCTRL1−I−OFF = I−Anteil Prozessregler ausschalten CCW/ JOG1/3 DFIN1−ON = Digitaler Fre- quenzeingang 0 ... 10 kHz...
  • Page 57 Ab Software 3.5: Ist Ausgangs- à 87 Hz C0010 > C0011 läuft der uSEr frequenz Antrieb bei Reglerfreigabe nicht an. à Drehzahlstellbereich 1 : 6 für Lenze−Getriebemo- toren: Bei Betrieb mit Lenze−Getriebemotoren unbedingt einstellen. C0012 Hochlaufzeit 5.00 0.00 {0.02 1300.00 Bezug: Frequenzänderung 0 Hauptsoll- Hz ...
  • Page 58 Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl C0013 Ablaufzeit 5.00 0.00 {0.02 1300.00 Bezug: Frequenzänderung Hauptsoll- C0011 ... 0 Hz uSEr Zusatzsollwert ð C0221 wert Über Digitalsignale akti- vierbare Ablaufzeiten ð C0103 C0014 Betriebsart Inbetriebnahme ohne U/f−Kennliniensteuerung U ~ f...
  • Page 59 Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl C0034 Bereich Soll- Schalterstellung des Funkti- wertvorgabe onsmoduls beachten! Standard– Spannung unipolar 0 ... 5 V / 0 ... I/O (X3/8) 10 V uSEr Strom 0 ... 20 mA Strom 4 ... 20 mA Drehrichtungsumkehr nur mit digitalem Signal möglich.
  • Page 60 Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl C0089 Motor−Be- {1 Hz} messungs- frequenz à à C0090 Motor−Be- {1 V} 230 V bei 230−V−Antriebs- messungs- reglern, spannung 400 V bei 400−V−Antriebs- reglern à à C0091 Motor cos  0.40 {0.1}...
  • Page 61 Inbetriebnahme Wichtige Antriebsregler−Codestellen Code Einstellmöglichkeiten WICHTIG Bezeichnung Lenze Auswahl C0148 Motordaten Nur bei kaltem Motor Bereit identifizie- durchführen! 1. Regler sperren, warten bis Antrieb steht 2. In C0087, C0088, C0089, C0090, C0091 die kor- rekten Werte vom Mo- Identifizierung starten tor−Typenschild einge-...
  • Page 62 User−Menü der Funktion g wird der Code aus C0517/1 ange- zeigt. Das User−Menü enthält in 1 Speicher 1 C0050 Ausgangsfrequenz der Lenze−Einstellung die (MCTRL1−NOUT) wichtigsten Codes für die Inbetriebnahme der Be- 2 Speicher 2 C0034 Bereich analoge Sollwertvorgabe triebsart "U/f−Kennlinien- steuerung mit linearer Kennlinie".
  • Page 63: Fehlersuche Und Störungsbeseitigung

    Fehlersuche und Störungsbeseitigung Fehlersuche Fehlersuche und Störungsbeseitigung Fehlersuche Fehlverhalten Ursache Abhilfe Motor dreht nicht Zwischenkreisspannung zu niedrig Netzspannung prüfen (Rote LED blinkt im 0.4 s Takt; Anzeige Keypad: LU) Antriebsregler gesperrt Reglersperre aufheben, Re- glersperre kann über mehrere (Grüne LED blinkt, Anzeige Keypad: Quellen gesetzt sein Automatischer Start gesperrt (C0142 LOW−HIGH−Flanke an X3/28...
  • Page 64 Motor ist zu klein im Verhältnis zur bricht ab mit Fehler LP1 Geräte−Nennleistung Gleichstrombremse (DCB) über Klemme aktiv Antriebsverhalten bei Vectorre- verschiedene Vectorregelung optimieren gelung nicht zufriedenstellend Einbruch des Drehmoments im verschiedene Rücksprache mit Lenze Feldschwächbereich Kippen des Motors bei Betrieb im Feldschwächbereich EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 65: Störungsmeldungen

    Fehlersuche und Störungsbeseitigung Störungsmeldungen Störungsmeldungen LED’s am Antriebsregler (Statusanzeige) rot  grün ‚ Betriebszustand Antriebsregler freigegeben Netz eingeschaltet und automatischer Start gesperrt blinkt langsam Antriebsregler gesperrt blinkt schnell Motorparameteridentifizierung wird durchgeführt  ‚ blinkt schnell Unterspannungsabschaltung blinkt Störung aktiv, Kontrolle in C0161 langsam ...
  • Page 66 Bei Betrieb mit Application− In allen Parametersätzen muss I/O: das Signal "Parametersatz um- schalten" (C0410/13, C0410/14) Parametersatz−Umschal- mit der gleichen Quelle ver- tung falsch parametriert knüpft sein Bei Betrieb mit Modul auf Rücksprache mit Lenze erforder- FIF: lich Interner Fehler EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 67 Externe Störung Ein mit der Funktion TRIP− Externen Geber überprüfen (TRIP−SET) Set belegtes digitales Signal ist aktiviert − Kommunikati- verschiedene Rücksprache mit Lenze ErP0 onsabbruch zwi- schen Keypad und Grundgerät ErP19 Lüfterstörung Lüfter defekt Lüfter tauschen FAn1 (nur 8200 motec 3 ...
  • Page 68 Fehlersuche und Störungsbeseitigung Störungsmeldungen Keypad Störung Ursache Abhilfe − Zwischenkreis− Netzspannung zu niedrig Netzspannung prüfen Unterspannung Spannung im DC−Verbund Versorgungsmodul prüfen zu niedrig 400 V−Antriebsregler an 240 Antriebsregler an richtige Netz- V−Netz angeschlossen spannung anschließen Kurzschluss Kurzschluss Kurzschlussursache suchen; Motorleitung prüfen Bremswiderstand und Lei- tung zum Bremswiderstand prüfen...
  • Page 69 Umrichter trennen) Parameter−Über- Alle Parametersätze sind de- Vor Reglerfreigabe unbedingt tragung mit dem fekt den Datentransfer wiederholen Keypad fehler- oder die Lenze−Einstellung la- haft PAR1 mit dem Parametersatz 1 ist defekt Keypad falsch übertragen PAR2 mit dem Parametersatz 2 ist defekt Keypad falsch übertragen...
  • Page 70 Fehlersuche und Störungsbeseitigung Störungsmeldungen Keypad Störung Ursache Abhilfe Interne Störung EEPROM defekt Rücksprache mit Lenze Zeitfehler bei Pa- Datenfluss vom Keypad oder Vor Reglerfreigabe unbedingt rametersatz− vom PC unterbrochen, z. B. den Datentransfer wiederholen Transfer Keypad wurde während der oder Lenze−Einstellung laden.
  • Page 71 001 = standard version, coated 151 = heatsink powder−coated 152 = output K1 as transistor switch Hardware version Software version Tip! Information and tools concerning the Lenze products can be found in the download area at www.lenze.com EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 72 Commissioning of 8200 motec without function module The 8200 motec can only be used when the FIF cover 0 is mounted! (delivery status). – If the FIF cover is not mounted, the 8200 motec is inhibited (keypad: Since the 8200 motec without a function module does not provide any control terminals, starting and stopping during operation is also possible by switching the mains.
  • Page 73 ......... . General safety and application instructions for Lenze motors .
  • Page 74: About This Documentation

    About this documentation Conventions used About this documentation Validity information This documentation is valid for: ƒ E82MV551 frequency inverter ƒ E82MV751 frequency inverter ƒ E82MV152 frequency inverter ƒ E82MV222 frequency inverter Target group This documentation is directed at qualified skilled personnel according to IEC 60364. Qualified skilled personnel are persons who have the required qualifications to carry out all activities involved in installing, mounting, commissioning, and operating the product.
  • Page 75: Notes Used

    About this documentation Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
  • Page 76: Application As Directed

    About this documentation Application as directed Special safety instructions and application notes Pictograph and signal word Meaning Warnings! Safety note or application note for the operation according to UL or CSA requirements. The measures are required to meet the requirements Warnings! according to UL or CSA.
  • Page 77: Safety Instructions

    ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze drive and automation components. According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ...
  • Page 78 Safety instructions General safety information Transport, storage ƒ Transport and storage in a dry, low−vibration environment without aggressive atmosphere; preferably in the packaging provided by the manufacturer. – Protect against dust and impacts. – Observe climatic conditions according to the technical data. ƒ...
  • Page 79 Safety instructions General safety information Maintenance and servicing ƒ The components are maintenance−free if the required operating conditions are observed. ƒ If the cooling air is polluted, the cooling surfaces may be contaminated or the air vents may be blocked. Under these operating conditions, the cooling surfaces and air vents must be cleaned at regular intervals.
  • Page 80: General Safety And Application Instructions For Lenze Motors

    Safety instructions General safety and application instructions for Lenze motors General safety and application instructions for Lenze motors (According to: Low−Voltage Directive 2006/95/EC) General Low−voltage machines have dangerous, live and rotating parts as well as possibly hot surfaces. Synchronous machines induce voltages at open terminals during operation.
  • Page 81 Safety instructions General safety and application instructions for Lenze motors Installation Ensure an even surface, solid foot/flange mounting and exact alignment if a direct clutch is connected. Avoid resonances with the rotational frequency and double mains frequency which may be caused by the assembly. Turn rotor by hand, listen for unusual slipping noises.
  • Page 82 Safety instructions General safety and application instructions for Lenze motors Commissioning and operation Before commissioning after longer storage periods, measure insulation resistance. In case of values £ 1 kW per volt of rated voltage, dry winding. For trial run without output elements, lock the featherkey. Do not deactivate the protective devices, not even in a trial run.
  • Page 83: Residual Hazards

    Residual hazards Protection of persons ƒ According to their enclosure, Lenze controllers (frequency inverters, servo inverters, DC speed controllers) and their components can carry a voltage, or parts of the controllers can move or rotate during operation. Surfaces can be hot.
  • Page 84 – We recommend to use PTC thermistors or thermal contacts for motor temperature monitoring. (Lenze three−phase AC motors are equipped with thermal contacts (NC contacts) as standard) – PTC thermistors or thermal contacts can be connected to the controller.
  • Page 85: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions Conformity and approval Conformity 2006/95/EC Low−Voltage Directive 2004/108/EG EMC Directive TP TC 004/2011 On safety of low voltage Eurasian Conformity equipment (TR CU 004/2011) TR CU: Technical Regulation of Customs Union TP TC 020/2011 Electromagnetic...
  • Page 86 Technical data General data and operating conditions Complies with requirements according to EN 61800−3 Noise emission IEC/EN 61800−3 Motor mounting: cable−guided Compliance with limit class C1 Wall mounting: – Compliance with the limit class C1 when shielded motor cables up to a length of 1 m are used –...
  • Page 87 Technical data General data and operating conditions Ambient conditions Climatic conditions Storage IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Operation IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−20 ... +60 °C) At temperatures > +40 °C, reduce the rated output current by 2.5 %/°C.
  • Page 88: Operation With Rated Power (Normal Operation)

    Technical data Operation with rated power (normal operation) Operation with rated power (normal operation) The data applies to operation with rated mains voltage and a switching frequency of 8 kHz (sine). For data and restrictions for other switching frequencies: See operating instructions.
  • Page 89: Dimensions

    Technical data Dimensions Dimensions Type a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B Mechanical design Type Screwed connections Weight E82MV551_4B 3.4 kg 2 × M25 Thread length 10 mm, without counternut E82MV751_4B 4 ×...
  • Page 90: Mechanical Installation

    Mechanical installation motec with motor or geared motor Mechanical installation motec with motor or geared motor Danger! All control terminals only have basic insulation (single isolating distance) ƒ after connecting a PTC thermistor or a thermal contact. Protection against accidental contact in case of a defective isolating ƒ...
  • Page 91 Mechanical installation motec with motor or geared motor EMC−compliant wiring Conditions for trouble−free operation: ƒ Except for the mains cable, use shielded cables only. ƒ Carefully connect the shielding to PE. ƒ Connect motor and mains PE conductors to separate PE terminals. Shield connection: 1.
  • Page 92: Wall Mounting

    Mechanical installation Wall mounting Wall mounting Scope of supply M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Carrier housing Electronic module Seal Distance and wall plate Blanking plate for wall mounting Screws for wall mounting Shield sheet Shield sheet screws (for fixing the shielding onto the shield sheet) Terminal strip for mains connection, relay (for device version 151) or electronic switching output (for device version 152), brake resistor Terminal strip for motor connection, PTC thermistor or thermal contact (NC contact)
  • Page 93 Mechanical installation Wall mounting Preparation 5.3 mm 1 × M20 (E82MV152/E82MV222) 2 × M25 × M16 Fig. 4−1 1 × M20 3.4 Nm 8200mot004 30 lb-in Metal cable gland for the motor cable (e.g. EMC cable gland) Distance and wall plate Drilling pattern Clearance a [mm]...
  • Page 94 Mechanical installation Wall mounting Wiring on the motor side Danger! All control terminals only have basic insulation (single isolating distance) ƒ after connecting a PTC thermistor or a thermal contact. Protection against accidental contact in case of a defective isolating ƒ...
  • Page 95 Mechanical installation Wall mounting T1 T2 J> 8200mot168 HF shield termination by PE connection to the shield contact ( 96) or motor EMC screw connection. T1/T2 Terminals of motor temperature monitoring with PTC thermistor (PTC) or thermal contact (NC contact). Activate motor temperature monitoring with C0119 (e.g.
  • Page 96 Mechanical installation Wall mounting EMC−compliant wiring Conditions for trouble−free operation: ƒ Except for the mains cable, use shielded cables only. ƒ Carefully connect the shielding to PE. ƒ Separate control and mains cables from motor cable! ƒ Connect motor and mains PE conductors to separate PE terminals. Shield connection: 1.
  • Page 97: Motor Mounting

    Mechanical installation Motor mounting Motor mounting Scope of supply M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Carrier housing Electronic module Seal Distance and wall plate Blanking plate for wall mounting Screws for wall mounting Shield sheet Shield sheet screws (for fixing the shielding onto the shield sheet) Terminal strip for mains connection, relay (for device version 151) or electronic switching output (for device version 152), brake resistor Terminal strip for motor connection, PTC thermistor or thermal contact (NC contact)
  • Page 98 Mechanical installation Motor mounting Preparation 3.4 Nm 30 lb-in 68-73mm Fig. 4−4 1 × M20 (E82MV152/ E82MV222) 2 × M25 × M16 8200mot007 Preliminary work on the motor: remove terminal box seal 0 and motor terminal board and, if required, extend motor cable.
  • Page 99 Mechanical installation Motor mounting Motor connection Danger! All control terminals only have basic insulation (single isolating distance) ƒ after connecting a PTC thermistor or a thermal contact. Protection against accidental contact in case of a defective isolating ƒ distance is only guaranteed through external measures, e. g. double insulation.
  • Page 100 Mechanical installation Motor mounting EMC−compliant wiring Conditions for trouble−free operation: ƒ Except for the mains cable, use shielded cables only. ƒ Carefully connect the shielding to PE. ƒ Connect motor and mains PE conductors to separate PE terminals. Shield connection: 1.
  • Page 101: Electrical Installation

    Electrical installation Mains connection Electrical installation Mains connection Danger! Dangerous electrical voltage The discharge current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or 10 mA DC. Possible consequences: Death or severe injuries when touching the device in the event of an ƒ...
  • Page 102 Electrical installation Mains connection Fuses and cable cross−sections Type Mains Installation acc. to EN 60204−1 Fuse Circuit breaker L1, L2, L3, PE E82MV551_4B M6 A B6 A 3/PE AC E82MV751_4B M6 A B6 A ³ 30 mA 320 ... 550 V; E82MV152_4B M6 A B6 A...
  • Page 103: Relay Output Connection

    Relay output connection Relay output connection 8200 motec K14 K12 K11 X1 Fig. 5−1 8200mot148 Message Function Relay position (Lenze setting) Technical data X1/K11 NC contact Open TRIP AC 250 V/3 A X1/K12 Centre contact DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 A...
  • Page 104 10 mA − 24 V 50 mA X1/K14 Supply voltage − − − 24 V − − − (+12 V...+ + 20 V 30 V DC) X1/K11 Earth the switched output is displayed through "TRIP" (Lenze setting) EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 105 Electrical installation Relay output connection Stop! In order to protect the switching output against overvoltages during operation with inductive loads, a freewheeling diode (e.g. 1N4148) is to be connected in parallel (see figure below). 24 V DC E82MVX1K11K12 The output is short−circuit−proof and protected against inadvertent connection of the supply voltage potential.
  • Page 106: Mounting Of Function Module (Option)

    Electrical installation Mounting of function module (option) Mounting of function module (option) Stop! Control cables must always be shielded to prevent interference ƒ injections! Remove the FIF cover on the electronic module and the protection cover ƒ of the function module. Otherwise the motec or the function module may be damaged.
  • Page 107: Final Works

    Final works motec assembly Final works motec assembly motec with function module Stop! Before mounting, remove the protective cover of the function module 1 ƒ and FIF cover 0 and keep them! Otherwise the motec can be damaged! Before commissioning, complete the motec nameplate with the sticker 2 ƒ...
  • Page 108 Final works motec assembly motec without function module Stop! FIF cover 0 must be plugged in. Otherwise, the motec is inoperable! 2.4 Nm 21 lb-in EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 109: Before Switching On

    Commissioning Before switching on Commissioning Before switching on Note! Do not change the switch−on sequence. ƒ In the event of a fault during commissioning please see the chapter ƒ "Troubleshooting and fault elimination". In order to avoid personal injuries or material damage, check the following before connecting the mains voltage: ƒ...
  • Page 110: Selection Of The Operating Mode

    Commissioning Selection of the operating mode Selection of the operating mode Via the mode of operation you select the control mode of the controller. You can choose between ƒ V/f characteristic control ƒ Vector control ƒ Sensorless torque control The V/f characteristic control is the classical mode of operation for standard applications. In comparison to the V/f characteristic control, with the vector control you obtain improved drive characteristics by: ƒ...
  • Page 111 Commissioning Selection of the operating mode Recommended operating modes for standard applications The following table helps you to select the appropriate mode of operation for standard applications: Application Operating mode Setting in C0014 recommended alternatively Single drives With strongly alternating loads With a high starting duty With speed control (speed feedback) With a high dynamic performance (e.g.
  • Page 112: Parameter Setting With The E82Zbb Diagnosis Terminal

    Commissioning Parameter setting with the E82ZBB diagnosis terminal Parameter setting with the E82ZBB diagnosis terminal Description The diagnosis terminal is available as an accessory. It is made of rubber and houses the E82ZBC keypad. For connecting it to the controller, a separate E82ZWL connection cable is required.
  • Page 113: Linear V/F−Characteristic Control

    (C0034) to the same range (see Mounting Instructions for the standard I/O) Lenze setting: −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) Adapt the terminal configuration to the wiring (C0007) Lenze setting: −0−, i. e.
  • Page 114 Commissioning Linear V/f−characteristic control Switch−on sequence Comment If you want to change the settings, go to the ALL For instance activate JOG frequencies menu (C0037, C0038, C0039) or motor temperature monitoring (C0119) Go to the menu ALL A Check the fan monitoring setting under code C0608: –...
  • Page 115: Vector Control

    Set the DIP switch on the standard I/O setpoint selection (C0034) to the same range (see Mounting Instructions for the standard I/O) Lenze setting: −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) Enter the motor data See motor nameplate Rated motor speed (C0087)
  • Page 116 Commissioning Vector control Switch−on sequence Comment Start the motor parameter identification (C0148) Only when the motor is cold! Ensure that the controller is inhibited Terminal X3/28 = LOW Set C0148 = 1 Pressv Enable the controller Terminal X3/28 = HIGH The identification starts: –...
  • Page 117 Commissioning Vector control Optimising the vector control In general, the vector control is ready for operation without any further measures after the motor parameters have been identified. The vector control must only be optimised in the case of the following drive behaviour: Drive behaviour Remedy Rough motor run and motor current (C0054) >...
  • Page 118: Important Controller Codes

    T V if EMZ9371BC the controller is inhibited Code, subcode or selection only available for operation with application I/O Code is contained in the Lenze setting in the USER menu uSEr Designation Name of the code Lenze...
  • Page 119 Lenze setting ð PAR4 Lenze setting ð FPAR1 Restore the delivery status in the fieldbus function module Lenze setting ð PAR1 + FPAR1 Restore the delivery status in the selected parameter set of Lenze setting ð PAR2 + FPAR1 the controller and in the Lenze setting ð...
  • Page 120 Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection Keypad ð PAR1 (+ FPAR1) C0002 Transferring Overwrite selected parameter parameter set and, if required FPAR1, with function module application sets with the with the corresponding data I/O, INTERBUS, PROFIBUS−DP,...
  • Page 121 Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection PAR1 ð own basic setting C0002 Saving your For the parameters of the own basic controller you can save an setting own basic setting (e.g. the delivery status of your...
  • Page 122 Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0007 Fixed Change of C0007 is copied configura− into the corresponding tion digital subcode of C0410. Free uSEr inputs configuration in C0410 sets C0007 = 255! CW/CCW = clockwise rotation/counter−...
  • Page 123 Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0007 UP/DOWN = motor potentiometer functions CCW/ TRIP−Set JOG1/3 H/Re = manual/remote uSEr change−over CCW/ DOWN (Cont.) PCTRL1−I−OFF = switch off I component of process CCW/ JOG1/3 controller DFIN1−ON = digital...
  • Page 124 C0010 > C0011, the drive frequency does not start when controller enable is set. à Speed setting range 1 : 6 for Lenze geared motors: For operation with Lenze geared motors has to be set necessarily. C0012 Acceleration 5.00 0.00...
  • Page 125 Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0013 Deceleration 5.00 0.00 {0.02 1300.00 Reference: frequency change time main C0011... 0 Hz uSEr setpoint Additional setpoint ðC0221 Deceleration times that can be activated via digital signals ð C0103...
  • Page 126 Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0034 Range of Observe switch position of setpoint the function module! selection Unipolar voltage 0 ... 5 V / Standard I/O 0 ... 10 V uSEr (X3/8) Current 0 ... 20 mA Current 4 ...
  • Page 127 Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection à à C0088 Rated motor 0.1 (A) 650.0 Device−dependent current 0.0 ... 2.0 x rated output current of the controller C0089 Rated motor {1 Hz} frequency à à C0090 Rated motor...
  • Page 128 5. Inhibit controller After mains switching or C0517 User menu in the g function the code from C0517/1 is displayed. In the Lenze setting the 1 Memory 1 C0050 Output frequency user menu contains the (MCTRL1−NOUT) most important codes for commissioning the...
  • Page 129 Commissioning Important controller codes Code Possible settings IMPORTANT Name Lenze Selection C0608 8200 motec 3 ... 7.5 kW: Inactive monitoring Function must be activated during commissioning (recommended: C0608 = 1)! TRIP error message Otherwise, the controller may be destroyed due to overheating.
  • Page 130: Troubleshooting And Fault Elimination

    Troubleshooting and fault elimination Troubleshooting Troubleshooting and fault elimination Troubleshooting Maloperation Cause Remedy Motor does not rotate DC−bus voltage too low Check mains voltage (red LED is blinking every 0.4 s; keypad displays: LU) Controller inhibited Deactivate controller inhibit, controller inhibit can be set (Green LED is blinking, keypad display: via several sources Automatic start inhibited (C0142 = 0...
  • Page 131 DC injection brake (DCB) active via terminal Unacceptable drive behaviour Various Optimising the vector control with vector control Torque dip in the field Various Contact Lenze weakening range Stalling of the motor when operating in the field weakening range EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 132: Fault Messages

    Troubleshooting and fault elimination Fault messages Fault messages LEDs on the controller (status display) red  green ‚ Operating status Controller enabled Mains switched on and automatic start inhibited Slowly blinking Controller inhibited Blinking fast Motor parameter identification is being executed ...
  • Page 133 The "parameter set application I/O: change−over" signal (C0410/13, C0410/14) must be connected Parameter set change−over to the same source in all has been parameterised parameter sets incorrectly For operation with module Contact Lenze on FIF: Internal error EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 134 External fault A digital signal assigned to Check external encoder (TRIP−SET) the TRIP−Set function is activated − Communication Various Contact Lenze ErP0 abort between keypad and standard device ErP19 Fan failure Fan is defective Replace fan FAn1 (only 8200 motec 3 ...
  • Page 135 Troubleshooting and fault elimination Fault messages Keypad Fault Cause Remedy − DC−bus Mains voltage is too low Check mains voltage undervoltage Voltage in DC−bus Check power supply module connection is too low 400 V controller is Connect controller to correct connected to 240 V mains mains voltage Short circuit...
  • Page 136 Before enabling the controller, Faulty parameter All parameter sets are transfer via defective repeat the data transfer or load keypad the Lenze setting Faulty PAR1 Parameter set 1 is defective transfer via keypad Faulty PAR2 Parameter set 2 is defective...
  • Page 137 Data flow from keypad or PC Before enabling the controller, during interrupted, e.g. keypad has repeat the data transfer or load parameter set been removed during data the Lenze setting. transfer transmission Error during More than 8 error messages Dependent on the error Auto−TRIP reset...
  • Page 138 Troubleshooting and fault elimination Fault messages EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 139 151 = radiateur avec revêtement pulvérisé 152 = sortie K1 utilisée en tant que commutateur transistor Version matérielle Version logicielle Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : www.Lenze.com EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 140 Mise en service du 8200 motec sans module de fonction Le 8200 motec n’est opérationnel que si le capot de protection est en place sur l’interface FIF 0 ! (état à la livraison). – En l’absence de capot de protection, le 8200 motec est bloqué...
  • Page 141 ........Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze Dangers résiduels...
  • Page 142: Présentation Du Document

    Présentation du document Conventions utilisées Présentation du document Validité Le présent document s’applique au produits suivants : ƒ Convertisseur de fréquence E82MV551 ƒ Convertisseur de fréquence E82MV751 ƒ Convertisseur de fréquence E82MV152 ƒ Convertisseur de fréquence E82MV222 Public visé Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la norme CEI 60364.
  • Page 143: Consignes Utilisées

    Présentation du document Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
  • Page 144: Utilisation Conforme À La Fonction

    Présentation du document Utilisation conforme à la fonction Consignes de sécurité et d’utilisation spéciales Pictogramme et mot associé Description Avertissements ! Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement selon les normes UL ou CSA. Les mesures sont requises pour répondre aux exigences des Avertissements ! normes UL ou CSA.
  • Page 145: Consignes De Sécurité

    Les procédures à suivre et les plans de raccordement fournis constituent des recommandations dont l’adéquation avec l’application concernée doit être vérifiée. Lenze n’assumera aucune responsabilité pour les dommages liés à un problème d’adéquation des procédures et plans de raccordements indiqués.
  • Page 146 Consignes générales de sécurité ƒ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité. Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent ...
  • Page 147 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Mise en service ƒ L’installation doit être équipée de dispositifs de surveillance et de protection supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité en vigueur (loi sur le matériel technique, prescriptions pour la prévention d’accidents, etc.). ƒ...
  • Page 148 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Avertissements ! Protection du moteur contre les surcharges ƒ Pour obtenir des informations sur le niveau de protection offert par la – protection intégrée contre les surcharges du moteur, se reporter aux manuels correspondants ou aux systèmes d’aide logiciels. Si la protection statique intégrée contre les surcharges du moteur n’est –...
  • Page 149: Consignes Générales De Sécurité Et D'utilisation Relatives Aux Moteurs Lenze

    Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze (conformes à la directive Basse Tension 2006/95/CE) Généralités Les machines basse tension comportent des parties dangereuses, accessibles sous tension et en rotation.
  • Page 150 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze Installation Veiller à disposer d’une surface d’appui plane, à une bonne fixation des pattes ou des brides, et à un alignement précis en cas d’accouplement direct. Éviter que le montage ne provoque des résonances dues à...
  • Page 151 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux moteurs Lenze Mise en service et fonctionnement Avant une mise en service faisant suite à une durée de stockage prolongée, mesurer la résistance d’isolement. En cas de valeurs mesurées £ 1 kW par volt de tension assignée, sécher les enroulements.
  • Page 152: Dangers Résiduels

    Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes ƒ Selon leur degré de protection, les variateurs de vitesse Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse CC) et leurs composants peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties accessibles sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation. Les surfaces peuvent aussi être brûlantes.
  • Page 153 – Pour la surveillance de la température du moteur, nous recommandons l’utilisation d’un thermistor PTC ou de contacts thermiques. (Les moteurs triphasés de Lenze sont équipés de contacts thermiques (à ouverture) en standard.) – Le thermistor PTC ou les contacts thermiques peuvent être raccordés au variateur de vitesse.
  • Page 154: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conformité et homologation Conformité 2006/95/CE Directive Basse Tension 2004/108/CE Directive CEM TP TC 004/2011 Sécurité des Conformité eurasienne équipements à basse (RT UD 004/2011) RT UD : Règlement technique tension de l’Union Douanière TP TC 020/2011...
  • Page 155 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Respect des exigences de la norme EN 61800−3 Perturbations CEI/EN 61800−3 Montage sur le moteur : radioélectriques Conformité à la classe C1 Émission conduite Fixation murale : par câble – Conformité à la classe C1 (câbles blindés de 1 m maximum) –...
  • Page 156 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions ambiantes Conditions climatiques Stockage CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (−20 ... +60 °C) > +40 °C : réduire le courant assigné de sortie de 2.5 %/°C. Altitude <...
  • Page 157: Fonctionnement Avec Puissance Assignée (Fonctionnement Standard)

    Spécifications techniques Fonctionnement avec puissance assignée (fonctionnement standard) Fonctionnement avec puissance assignée (fonctionnement standard) Données pour un fonctionnement avec tension réseau assignée et fréquence de découpage de 8 kHz sin. Pour les données et restrictions relatives à d’autres fréquences de découpage, voir le manuel.
  • Page 158: Encombrements

    Spécifications techniques Encombrements Encombrements Type a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] e [mm] f [mm] E82MV551_4B E82MV751_4B E82MV152_4B E82MV222_4B Conception mécanique Type Raccords vissés Poids E82MV551_4B 3.4 kg 2 × M25 Longueur filetée 10 mm, sans contre−écrou E82MV751_4B 4 ×...
  • Page 159: Installation Mécanique

    Installation mécanique motec avec moteur ou motoréducteur Installation mécanique motec avec moteur ou motoréducteur Danger ! Après le raccordement d’un thermistor PTC ou d’un contact thermique, ƒ les bornes de commande ne possèdent plus qu’un isolement de base (espace interborne simple). Lorsque l’espace d’isolement présente un défaut, la protection contre les ƒ...
  • Page 160 Installation mécanique motec avec moteur ou motoréducteur Fig. 4−0 1 × M20 (E82MV152/E82MV222) 2 × M25 × M16 8200mot002 Activer la surveillance de température moteur en C0119 (exemple : C0119 = 1) ! EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 161 Installation mécanique motec avec moteur ou motoréducteur Câblage conforme CEM Conditions à remplir pour un fonctionnement fiable : ƒ Exception faite du câble réseau, utiliser impérativement des câbles blindés. ƒ Relier soigneusement le blindage à la terre (PE). ƒ Visser les conducteurs de protection du moteur et du réseau sur des bornes PE distinctes.
  • Page 162: Fixation Murale

    Installation mécanique Fixation murale Fixation murale Équipement livré M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Embase Module électronique Joint Plaque d’écartement Couvercle pour fixation murale Vis pour fixation murale Tôle de blindage Vis pour tôle de blindage (pour fixation du blindage sur la tôle) Bornier pour alimentation réseau, relais (pour la version 151) ou sortie de commutation électronique (pour la version 152), résistance de freinage Bornier pour raccordement moteur, thermistor PTC ou contact thermique (à...
  • Page 163 Installation mécanique Fixation murale Préparation 5.3 mm 1 × M20 (E82MV152/E82MV222) 2 × M25 × M16 Fig. 4−1 1 × M20 3.4 Nm 8200mot004 30 lb-in Presse−étoupe métallique pour le câble moteur (p. ex. presse−étoupe CEM) Plaque d’écartement Modèle de perçage Distance a [mm] b [mm]...
  • Page 164 Installation mécanique Fixation murale Câblage côté moteur Danger ! Après le raccordement d’un thermistor PTC ou d’un contact thermique, ƒ les bornes de commande ne possèdent plus qu’un isolement de base (espace interborne simple). Lorsque l’espace d’isolement présente un défaut, la protection contre les ƒ...
  • Page 165 Installation mécanique Fixation murale Veiller à ce que les câbles de commande et les câbles réseau ne passent pas dans les mêmes canalisations que le câble moteur ! T1 T2 J> 8200mot168 Raccordement de blindage HF via connexion PE par reprise du blindage ( 166) ou raccord vissé...
  • Page 166 Installation mécanique Fixation murale Câblage conforme CEM Conditions à remplir pour un fonctionnement fiable : ƒ Exception faite du câble réseau, utiliser impérativement des câbles blindés. ƒ Relier soigneusement le blindage à la terre (PE). ƒ Veiller à ce que les câbles de commande et les câbles réseau ne passent pas dans les mêmes canalisations que les câbles moteur ! ƒ...
  • Page 167: Montage Sur Le Moteur

    Installation mécanique Montage sur le moteur Montage sur le moteur Équipement livré M4 × 25 4× M3 × 16 4× 8200mot003 Embase Module électronique Joint Plaque d’écartement Couvercle pour fixation murale Vis pour fixation murale Tôle de blindage Vis pour tôle de blindage (pour fixation du blindage sur la tôle) Bornier pour alimentation réseau, relais (pour la version 151) ou sortie de commutation électronique (pour la version 152), résistance de freinage Bornier pour raccordement moteur, thermistor PTC ou contact thermique (à...
  • Page 168 Installation mécanique Montage sur le moteur Préparation 3.4 Nm 30 lb-in 68-73mm Fig. 4−4 1 × M20 (E82MV152/ E82MV222) 2 × M25 × M16 8200mot007 Préparatifs sur le moteur : retirer le joint de la boîte à bornes 0 et le bornier moteur et, éventuellement, prolonger le câble moteur.
  • Page 169 Installation mécanique Montage sur le moteur Raccordement du moteur Danger ! Après le raccordement d’un thermistor PTC ou d’un contact thermique, ƒ les bornes de commande ne possèdent plus qu’un isolement de base (espace interborne simple). Lorsque l’espace d’isolement présente un défaut, la protection contre les ƒ...
  • Page 170 Installation mécanique Montage sur le moteur W2 U2 0.5...0.6 Nm 4.4...5.3 lb-in T1 T2 PE W V1 W1 PE 2.5 mm 2.5 mm AWG 12 AWG 12 J > J > 0.5...0.6 Nm 4.4…5.3 lb-in Fig. 4−5 3.4 Nm 30 lb-in 3.4 Nm 30 lb-in 8200mot008...
  • Page 171 Installation mécanique Montage sur le moteur Câblage conforme CEM Conditions à remplir pour un fonctionnement fiable : ƒ Exception faite du câble réseau, utiliser impérativement des câbles blindés. ƒ Relier soigneusement le blindage à la terre (PE). ƒ Visser les conducteurs de protection du moteur et du réseau sur des bornes PE distinctes.
  • Page 172: Installation Électrique

    Installation électrique Raccordement au réseau Installation électrique Raccordement au réseau Danger ! Tension électrique dangereuse Le courant de fuite sur PE est > 3.5 mA CA ou 10 mA CC. Risques encourus : Blessures mortelles ou très graves en cas de contact accidentel avec ƒ...
  • Page 173 Installation électrique Raccordement au réseau Fusibles et sections de câble Type Réseau Installation suivant la norme EN 60204−1 Fusible Disjoncteur L1, L2, L3, PE E82MV551_4B M6 A B6 A 3/PE CA E82MV751_4B M6 A B6 A ³ 30 mA 320 ... 550 V ; E82MV152_4B M6 A B6 A...
  • Page 174: Raccordement De La Sortie Relais

    Raccordement de la sortie relais Raccordement de la sortie relais 8200 motec K14 K12 K11 X1 Fig. 5−1 8200mot148 Message Position du Fonction (réglage Lenze) Spécifications techniques relais X1/K11 Contact à ouverture Ouvert TRIP 250 V CA/3 A X1/K12 Contact central 24 V CC/2 A ...
  • Page 175 X1/K14 Tension 24 V − − − − − − (+12 V... + 20 V d’alimentation +30 V CC) X1/K11 Masse Le déblocage de la sortie est signalé par un message de type "TRIP" (réglage Lenze) EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 176 Installation électrique Raccordement de la sortie relais Stop ! Connecter en parallèle une diode de roue libre (exemple : 1N4148) afin de protéger la sortie de commutation en fonctionnement avec inductances (voir schéma ci−dessous). 24 V DC E82MVX1K11K12 La sortie est protégée contre les courts−circuits et une mauvaise connexion du potentiel de la tension d’alimentation.
  • Page 177: Montage Du Module De Fonction (Option)

    Installation électrique Montage du module de fonction (option) Montage du module de fonction (option) Stop ! Blinder impérativement les câbles de commande pour éviter toutes ƒ perturbations radioélectriques ! Retirer le capot de protection FIF sur le module électronique et le capot de ƒ...
  • Page 178: Fin Du Montage

    Fin du montage Assemblage du motec Fin du montage Assemblage du motec motec avec module de fonction Stop ! Avant l’assemblage, retirer impérativement le capot de protection du ƒ module de fonction 1 et retirer le capot de protection FIF 0 (les conserver précieusement).
  • Page 179 Fin du montage Assemblage du motec motec sans module de fonction Stop ! Le capot de protection 0 doit être en place. Dans le cas contraire, la fonctionnalité du motec n’est pas assurée ! 2.4 Nm 21 lb-in EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 180: Mise En Service

    Mise en service Avant la première mise sous tension Mise en service Avant la première mise sous tension Remarque importante ! Respecter l’ordre des opérations indiqué. ƒ En cas de problèmes lors de la mise en service, se reporter au chapitre ƒ...
  • Page 181: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    Mise en service Sélection du mode de fonctionnement Sélection du mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement permet de sélectionner le mode de commande ou de régulation du variateur. Les options suivantes sont disponibles : ƒ Pilotage en U/f ƒ Régulation vectorielle ƒ...
  • Page 182 Mise en service Sélection du mode de fonctionnement Modes de fonctionnement recommandés pour les applications standard Pour les applications standard, le tableau ci−dessous aide à sélectionner le mode de fonctionnement approprié : Application Mode de fonctionnement Réglage en C0014 recommandé alternatif Entraînements individuels Avec variations de charge importantes...
  • Page 183: Paramétrage À L'aide Du Clavier De Commande Avec Support E82Zbb

    Mise en service Paramétrage à l’aide du clavier de commande avec support E82ZBB Paramétrage à l’aide du clavier de commande avec support E82ZBB Description Disponible en option, le clavier de commande E82ZBC est installé dans un support en caoutchouc. Le raccordement au variateur s’effectue à l’aide du câble de liaison séparé type E82ZWL.
  • Page 184: Pilotage En U/F

    (C0034). interrupteurs DIP sur le module E/S standard (voir les instructions de montage Réglage Lenze : −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) du module E/S standard). Adapter la configuration des bornes au câblage (C0007).
  • Page 185 Mise en service Pilotage en U/f Ordre des opérations Remarque Pour procéder à d’autres réglages, passer au menu Par exemple, activer les fréquences fixes (JOG) (C0037, C0038, C0039) ou la ALL. surveillance de la température moteur (C0119). Passer au menu ALL. A Vérifier le réglage pour la surveillance du ventilateur en C0608 : –...
  • Page 186: Régulation Vectorielle

    (C0034). interrupteurs DIP sur le module E/S standard (voir les instructions de montage Réglage Lenze : −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) du module E/S standard). Entrer les données du moteur.
  • Page 187 Mise en service Régulation vectorielle Ordre des opérations Remarque Lancer l’identification des paramètres moteur Ne procéder à l’identification que lorsque (C0148). le moteur est froid ! S’assurer que le variateur est bloqué. Borne X3/28 = BAS Appuyer sur v. Régler C0148 = 1. Débloquer le variateur.
  • Page 188 Mise en service Régulation vectorielle Optimisation de la régulation vectorielle La régulation vectorielle peut généralement fonctionner sans mesure complémentaire après l’identification des paramètres du moteur. L’optimisation de la régulation vectorielle s’impose uniquement dans les cas suivants : Comportement de l’entraînement Que faire ? Le moteur force et le courant moteur (C0054) est >...
  • Page 189: Codes Variateur Importants

    T V, à condition que le variateur soit EMZ9371BC bloqué Code, sous−code ou sélection uniquement disponible en cas de fonctionnement avec E/S application Dans le réglage Lenze, le code est contenu dans le menu user utilisateur. Désignation Désignation du code Lenze Réglage Lenze (valeur disponible à...
  • Page 190 Réglage Lenze ð FPAR1 Restaurer l’état à la livraison dans le module de fonction bus de terrain. Réglage Lenze ð PAR1 + FPAR1 Restaurer l’état à la livraison dans le jeu de paramètres Réglage Lenze ð PAR2 + FPAR1 sélectionné du variateur et Réglage Lenze ð...
  • Page 191 Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix Clavier de commande ð PAR1 (+ C0002 Transfert des Réécrire le jeu de paramètres jeux de sélectionné et FPAR1) paramètres éventuellement FPAR1 avec Avec module de fonction E/S à...
  • Page 192 Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix PAR1 ð réglage de base de C0002 Sauvegarde Pour les paramètres du du réglage l’utilisateur variateur, l’utilisateur peut de base de sauvegarder son propre l’utilisateur réglage de base (par exemple, user l’état à...
  • Page 193 Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0007 Configura− La valeur modifiée en C0007 tion fixe des est copiée dans le sous−code entrées correspondant en C0410. user numériques Suite à la configuration libre...
  • Page 194 Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0007 UP/DOWN = fonctions de potentiomètre motorisé CCW/ CW/QS TRIP−Set JOG1/3 H/Re = changement mode user manuel/télécommande CCW/ DOWN (suite) (Hand/Remote) PCTRL1−I−OFF = désactiver CCW/ JOG1/3 la composante intégrale...
  • Page 195 à Plage de réglage de vitesse de 1 : 6 pour les motoréducteurs Lenze : à régler impérativement en cas de fonctionnement avec des motoréducteurs Lenze. EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 196 Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0012 Temps 5.00 0.00 {0.02 1300.00 Référence : modification de la d’accélératio fréquence 0 Hz ... C0011 user n pour Consigne supplémentaire ðC0220 consigne principale Temps d’accélération pouvant être activés via...
  • Page 197 Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0034 Plage de Tenir compte de la position réglage de la du cavalier du module de consigne fonction ! E/S standard Tension unipolaire 0 ... 5 V / 0 ...
  • Page 198 Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix à à C0088 Courant {0.1 A} 650.0 En fonction de l’appareil moteur 0.0 ... 2.0 x courant nominal assigné de sortie du variateur C0089 Fréquence {1 Hz} moteur assignée...
  • Page 199 Mise en service Codes variateur importants Code Réglages possibles IMPORTANT N° Désignation Lenze Choix C0148 Identifier les Ne procéder à l’identification Prêt données que lorsque le moteur est moteur froid ! 1. Bloquer le variateur, attendre que l’entraînement soit à...
  • Page 200 Après mise sous tension C0517 Menu avec la fonction g utilisateur activée, le code de C0517/1 est affiché. Dans le réglage Lenze, le 1 Mémoire 1 C0050 Fréquence de sortie menu utilisateur contient (MCTRL1−NOUT) les principaux codes pour la mise en service du 2 Mémoire 2...
  • Page 201: Détection Des Défauts

    Élimination des anomalies de fonctionnement Détection des défauts Détection et élimination des anomalies de fonctionnement Détection des défauts Anomalie de fonctionnement Cause Que faire ? Le moteur ne tourne pas. Tension du bus CC trop faible Vérifier la tension réseau. (la LED rouge clignote (cycle de 0.4 s) ;...
  • Page 202 Optimiser la régulation d’entraînement avec régulation vectorielle. vectorielle ne sont pas satisfaisantes. Réduction du couple dans la Diverses causes possibles Contacter Lenze. zone à puissance constante Décrochage du moteur en cas de fonctionnement dans la zone à puissance constante EDK82MV222 DE/EN/FR 11.0...
  • Page 203: Messages D'erreur

    Élimination des anomalies de fonctionnement Messages d’erreur Messages d’erreur Affichage d’état par LED sur le variateur de vitesse LED verte ‚ LED rouge État de fonctionnement Variateur débloqué Tension réseau appliquée et démarrage automatique bloqué Clignote− Variateur bloqué ment lent Clignote−...
  • Page 204 Élimination des anomalies de fonctionnement Messages d’erreur Clavier Défaut Cause Que faire ? Sans défaut − − noer Erreur système Fortes perturbations Blinder le câble de commande. radioélectriques dans les câbles de commande Boucles de masse dans le câblage Erreur de Transmission des Enficher fermement le module communication...
  • Page 205 "Changement de jeu de Paramétrage incorrect du paramètres" (C0410/13, changement de jeu de C0410/14). paramètres En cas de fonctionnement Contacter Lenze avec module FIF : impérativement. Erreur interne Module de Le contrôleur CAN affiche Vérifier la terminaison de fonction Bus l’état "Avertissement"...
  • Page 206 Ventilateur non raccordé Raccorder le ventilateur. FAn1 Défaut (TRIP) ou Vérifier le câblage. avertissement configurable en C0608 Défaut interne Contacter Lenze. Identification Moteur non raccordé Raccorder le moteur. des paramètres incorrecte Défaillance d’une/de Vérifier les câbles moteur. Erreur dans une...
  • Page 207 Élimination des anomalies de fonctionnement Messages d’erreur Clavier Défaut Cause Que faire ? Surcharge du Temps d’accélération trop Augmenter le temps variateur dans la court (C0012) d’accélération. phase Contrôler le d’accélération ou dimensionnement de court−circuit l’entraînement. Câble moteur défectueux Vérifier le câblage. Court−circuit entre spires Contrôler le moteur.
  • Page 208 Tous les jeux de paramètres Avant de débloquer le variateur, paramètres via le sont erronés. renouveler impérativement le clavier de transfert de données ou charger le réglage Lenze. commande erroné Transfert erroné Le jeu de paramètres 1 est de PAR1 via le erroné.
  • Page 209 PC a été transfert de données ou charger transfert des interrompu (ex. : retrait du le réglage Lenze. jeux de clavier de commande paramètres pendant le transfert des données). Erreur lors du Plus de 8 messages d’erreur...
  • Page 210 ã M Q © 05/2015 Lenze Drives GmbH Service Lenze Service GmbH Postfach 10 13 52, 31763 Hameln Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal Breslauer Straße 3, 32699 Extertal GERMANY Germany HR Lemgo B 6478 +49 5154 82−0 008000 2446877 (24 h helpline) Ê...

Table des Matières