Télécharger Imprimer la page
RIB STOPPER MASTER Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour STOPPER MASTER:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STOPPER
BARRIERA A CATENA
BARRIÈRE À CHAÎNE
CHAIN BARRIER
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
STOPPER MASTER
230V 50/60Hz
STOPPER SLAVE
ITALIANO pag. 04 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 20
Peso max catena
Codice
Poids maxi chaîne
Code
Max chain weight
Code
AA51200
8,5Kg
AA51205

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB STOPPER MASTER

  • Page 1 CHAIN BARRIER Operatore Alimentazione Peso max catena Codice Operateur Alimentation Poids maxi chaîne Code Operator Power Supply Max chain weight Code STOPPER MASTER AA51200 230V 50/60Hz 8,5Kg STOPPER SLAVE AA51205 ITALIANO pag. 04 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 20...
  • Page 2 (par exemple en l’installant dans un cadre fermé à clé). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi dei motori la RIB consiglia di utilizzare un cavo di 2° - Pour la section et le type des câbles du moteur, la RIB conseille d’utiliser un câble...
  • Page 3 (for example by installing inside a locked board). 2° - For the section and the type of the motor cables, RIB advices to use a cable of the H05RN-F type with minimum section of 2,5 sqmm and, in any case, to keep to the IEC 364 standard and to the installation standards in force in your country.
  • Page 4 CARATTERISTICHE TECNICHE / INSTALLAZIONE STOPPER INSTALLAZIONE TIPO Cavo 2x2,5 mm Legenda: 1 - Alzacatena STOPPER 2 - Centrale di comando DATI TECNICI STOPPER 3 - Guida catena ACG5481 Alimentazione 230 V- 50/60 Hz 4 - Catena ACG5480 5 - Trasmettitore radio Assorbimento Potenza motore Lunghezza catena (m)
  • Page 5 INSTALLAZIONE Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa indicazione. CONTROLLI PRELIMINARI • Controllare la stabilità e la robustezza della zona di ancoraggio dell’armadio. • Collegare l’alimentazione ad un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm. •...
  • Page 6 QUADRO ELETTRONICO STOPPER 1. INTRODUZIONE STOPPER è una centralina dedicata alla movimentazione di una barriera a catena mossa da due La gestione della posizione tramite encoder montato sul motore ne consente l’utilizzo in assenza motori a 24Vdc. di finecorsa elettrici. STOPPER possiede ingressi dedicati al collegamento del pulsante passo- La coesistenza di vari tipi di sicurezze, quali ad esempio il controllo della corrente assorbita passo, ingresso fotocellule ed ingresso stop di sicurezza oltre all’uscita per lampeggiante 24Vac.
  • Page 7 3.1 COLLEGAMENTI RADIO RICEVITORE OPZIONALE Fare riferimento al manuale del ricevitore radio RX433-A 1CH - RX433-A 2CH. Dopo aver eseguito il cablaggio dal ricevitore, fissarlo tramite apposito adesivo all’interno del coperchio della centralina. Se non si utilizza una antenna dedicata, collegare al morsetto 1 del ricevitore un filo elettrico lungo 17 cm. 4.
  • Page 8 4.3 PROGRAMMAZIONE DELLA CORSA Per una corretta programmazione, prima di effettuare modifiche, riportare sempre la catena Questa procedura va effettuata SOLO dall’installatore e SOLO durante la messa in opera del in posizione alta (vedi paragrafo 4.2). sistema. Premere brevemente il tasto BLU. Posizione SW1 Verificare che la catena sia in posizione alta, e che SW1 sia in posizione AUTO e ripetere la lampeggiatore...
  • Page 9 5. FUNZIONI AVANZATE Queste procedure sono rivolte SOLO all’installatore e SOLO durante la messa in opera del sistema. Per una corretta programmazione, prima di effettuare modifiche, riportare sempre la catena in posizione alta. (Vedi paragrafo 4.2). 5.1 RESET Qualora si renda necessario effettuare un reset della centraline (cancellazione dei parametri della corsa e disabilitazione delle funzione di prelampeggio, test fotocellule e condominiale), procedere come segue: 1.
  • Page 10 7. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PRINCIPALI PROBLEMI Problema Probabile causa Soluzione Attivando il comando di apertura, l’automazione non Mancanza di alimentazione elettrica Verificare la presenza della tensione elettrica e tutti i si muove collegamenti alla rete elettrica. Fusibile bruciato Sostituire il fusibile con uno di pari caratteristiche Attivando il comando di abbassamento, la catena si Collegamento encoder non corretto Verificare il cablaggio dei fili dell’encoder...
  • Page 11 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. CATENA IN ACCIAIO GUIDA CATENA Ø 6 mm rossa e bianca. Tagliata su misura cod. ACG5480 da interrare. L = 2 m cod. ACG5481 BATTERIA CARICA BATTERIE STOPPER 1,2Ah 12V...
  • Page 12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / INSTALLATION STOPPER INSTALLATION Câble 2x2,5 mm Legenda: 1 - STOPPER 2 - Unité de contrôle 3 - Canal à terre pour la chaîne ACG5481 4 - Chaîne ACG5480 5 - Transmetteur radio DONNÉE TECHNIQUE STOPPER Alimentation 230 V- 50/60 Hz Longueur de la chaîne (m) Assorbimento Hauteur de la chaîne X (cm)
  • Page 13 INSTALLATION Toutes les mesures reportées sont exprimées en mm, sauf indication différente. CONTRÔLE PRÉLIMINAIRE • Contrôler la stabilité et la robustesse de la zone d’encrage des colonnes. • Relier l’alimentation à un interrupteur unipolaire avec une distance d’ouverture des contactes d’au moins 3 mm •...
  • Page 14 COFFRET ELECTRONIQUE STOPPER 1. INTRODUCTION STOPPER est une unité de contrôle pour le mouvement de barrière à chaîne, actionné par La gestion de la position par encodeur installé sur le moteur, permet l’utilisation en absence un moteur à 24Vcc. de fins de course électriques. La coexistence de différents types de sécurités, comme, par exemple, le contrôle du courant STOPPER possède des entrées pour la connexion du bouton pas à...
  • Page 15 3.1 CONNEXIONS RADIORÉCEPTEUR FACULTATIF Voir le manuel de RX433-A 1CH - RX433-A 2CH. Après avoir effectué le raccordement du récepteur radio, le fixer à l’intérieur du couvercle de la carte électronique en utilisant l’adhésif fourni. Si aucune antenne radio n’est raccordée, brancher à la borne n°1 du récepteur un bout de fil électrique d’une longueur de 17 cm. 4.
  • Page 16 4.3 RÉGLAGE DE LA COURSE Cette procédure doit être effectuée SEULEMENT par l’installateur et SEULEMENT pendant la mise en oeuvre du système. Pour un réglage correct, avant d’effectuer toutes modifications, reporter toujours la chaîne totalement vers le haut (voir paragraphe 4.2). Position SW1 Appuyer brièvement sur le bouton BLEU.
  • Page 17 5. FONCTIONS AVANCÉES Cette procédure doit être effectuée SEULEMENT par l’installateur et SEULEMENT pendant la mise en oeuvre du système. Pour un réglage cor-rect, avant d’effectuer toutes modifications, reporter toujours la chaîne totalement vers le haut (voir paragraphe 4.2). 5.1 RESET Dans le cas où...
  • Page 18 7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PRINCIPAUX Problème Cause probable Soluzione En activant la commande d’abaissement, Manque d’énergie électrique Vérifier la présence de la tension électrique et toutes l’automatisme ne bouge pas. les connexions au réseau électrique. Fusible brûlé Remplacer le fusible avec un autre qui a les mêmes caractéristiques.
  • Page 19 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. CHAÎNE EN ACIER CANAL À TERRE POUR LA CHAÎNE Ø 6 mm rouge et blanche. Coupée sur mesure code ACG5480 à enterrer. L = 2 m code ACG5481 BATTERIE CHARGEUR BATTERIES STOPPER...
  • Page 20 TECHNICAL DATA / INSTALLATION STOPPER LAY-OUT Cable 2x2,5 mm Description: 1 - Chain barrier STOPPER 2 - Control unit TECHNICAL DATA STOPPER 3 - Chain protection ramp ACG5481 4 - Chain ACG5480 Power supply 230 V- 50/60 Hz 5 - Radio transmitter Current Draw Motor Power Lenght of the chain (m)
  • Page 21 INSTALLATION All measures are expressed in milimeters unless otherwise indicated. PRELIMINARY CONTROLS • Control the stability and solidity of the zone where the columns are going to be fixed. • Use an omnipolar interrupter with contact distance of at least 3 mm. •...
  • Page 22 STOPPER CONTROL BOARD 1. INTRODUCTION STOPPER is a control unit dedicated to the movement of the chain barrier with 24Vdc motor. The control unit has inputs for mechanical limit switches, for the step by step button, for the The coexistance of various types of safeties such as the control of the absorbed power by pedestrian opening, for the safety photocells and the output for flashing light 24 Vac.
  • Page 23 3.1 OPTIONAL RADIORECEIVER CONNECTIONS Please refer to the instructions of RX433-A 1CH - RX433-A 2CH. After the radio receiver has been connected, it can be glued, thanks to its bi-adhesive to the control board plastic top box, preferable from to the interior side. If you do not install a dedicated aerial, is suggest connecting a wire, 17cm long, to the first pin of the radio receiver terminal block.
  • Page 24 4.3 SETTING THE CHAIN MOVEMENT This procedure must be carried out ONLY by the installer and ONLY during the setting up of the system. The movement can be effectuated in particular situations in which it is not possible to lift the chain in automatic mode. SW1 POSITION Press the BLUE button for a while.
  • Page 25 5. ADVANCED FUNCTIONS This procedure must be carried out ONLY by an installer and ONLY during setting up of the system. For correct setting, before carrying out alterations, bring the chain to the completely closed position (up) (see paragraph 4.2). 5.1 RESET In case if it is necessary to reset the control unit proceed as follows (total erasing of the memory and deactivation of pre-blinking, photocell test and multi-user function): 1.
  • Page 26 OPTIONALS For the connections and the technical data of the fixtures follow the relevant handbooks. STEEL CHAIN CHAIN PROTECTION RAMP Ø 6 mm red and white. code ACG5480 to fit at floor level. L = 2 m code ACG5481 BATTERY BATTERIES CHARGER STOPPER 1,2Ah 12V code ACG9511...
  • Page 27 ® R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DI QUALITÀ CERTIFICATO Via Matteotti, 162 DA DNV Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED www.ribind.it - ribind@ribind.it automatismi per cancelli BY DNV automatic entry systems DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ...
  • Page 28 STOPPER Pos. Codice Descrizione Q.tà Q.tà Colonna Colonna Master Slave CVA2202 PIASTRA DI FONDAZIONE CVA2283 CUSCINETTO SU ALBERO MOT (ISB 6200 2RS) 1 CVA2280 TELAIO LAMIERA ZINCATA CVA2284 CUSCINETTO ALBERO RINVIO (ISB 6202 2RS) CVA2279 PIGNONE 10 DENTI CVA2296 ALBERINO DI RINVIO PIGNONE CVA2201 CARTER POSTERIORE GRIGIO CVA2297...

Ce manuel est également adapté pour:

Stopper slaveAa51200Aa51205