Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RAPID S
c P1-CRX
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Torantrieb
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 19 / ENGLISH page 33 / DEUTSCH pag. 47 / ESPAÑOL pag. 61
Vedere pagina 18
Voir page 32
See page 46
Siehe Seite 60
Ver página 74
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Stromspannung
Operador
Alimentacion
230V 50/60Hz
RAPID S
120V 60Hz
QUESTO PRODOTTO È DEDICATO AL CONTROLLO LED TRAFFICO VEICOLARE,
NON A QUELLO PEDONALE.
Si consiglia pertanto l'applicazione delle sicurezze richieste e di uno
o più cartelli di attenzione cod. ACG9624 per evitare il contatto dei
pedoni con il prodotto.
CE PRODUIT EST DÉDIÉ AU CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE, ET NON À
CELUI DES PIÉTONS.
Il est donc conseillé d'appliquer les règles de sécurité demandées
et de signaler le danger par un ou plusieurs panneaux ACG9624 afin
d'éviter tout contact entre les piétons et le produit.
THIS OPERATOR IS DESIGNED FOR THE VEHICLES ACCESS CONTROL AND
NOT FOR PEDESTRIANS.
Therefore, we higly recommend the use of safety devices and that of
one or more warning plates, art. ACG9642 to prevent the pedestrians
interfering with the operator.
DAS PRODUKT IST ZUR KONTROLLE VON WAGENVERKEHR, NICHT VON
FUSSGÄNGER- GEMEINT.
Wir weisen darauf hin, die geforderten Sicherheitszeichen, wie per
Art.-Nr. ACG9624 anzuhängen, um den Kontakt zwischen Fussgänger
und Produkt zu vermeiden.
EL PRODUCTO SE ENTIENDE PARA EL CONTROL DE TRÀFICO VEHICULAR, Y
NO PARA TRÀFICO PEATONAL.
Aconsejamos, por lo tanto, aplicar las seguridades requeridas y
carteles como art. ACG9624, para que los peatones no choquen con
el producto.
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 ÷ 4 m
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA50130
AA50131
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIB RAPID S

  • Page 1 RAPID S c P1-CRX QUESTO PRODOTTO È DEDICATO AL CONTROLLO LED TRAFFICO VEICOLARE, NON A QUELLO PEDONALE. Si consiglia pertanto l’applicazione delle sicurezze richieste e di uno o più cartelli di attenzione cod. ACG9624 per evitare il contatto dei pedoni con il prodotto.
  • Page 2: Conserver Soigneusement Ces Instructions

    2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Page 19: Schéma Détaillé De L'installation

    La lisse de la barrière avec profil RIB à été conçue de façon à pouvoir y insérer une barre palpeuse avec photocellule.
  • Page 20: Montage 2 Ressorts D'équilibrage

    ACG8501+ACG8548G n. 3 ACG8640 Ø 4 Lisse Ø 80 RIB articulée ACG8223+ACG8548G --** --** Lisse Ø 80 RIB avec fourche escamotable ACG8501+ACG8548G+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec fotocosta ACG8501+ACG8548G+ACG7090+ACG8611 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec fotocosta+fourche escamotable ACG8501+ACG8548G+ACG7090+ACG8611+ACG8283 n.
  • Page 21: Montage 3 Ressorts D'équilibrage

    MONTAGE 3 RESSORTS D’ÉQUILIBRAGE Enlever le boîtier du tableau électronique de façon à créer de l’espace à l’intérieur de la colonne. Fig. 1 - Dévisser les deux bagues. Fig. 2 - Enlever le balancier inférieur. Fig. 3 - Enlever les deux inserts ronds en plastique du tube central. Fig.
  • Page 22: Montage De La Lisse

    MONTAGE DE LA LISSE Le montage de la tige a lieu en 3 phases: 1 - Insérez le porte-moyeu tenant l’arbre cannelé en position verticale (Fig. 3). Fixez la plaque arrière au moyeu avec 2 vis DTB10X50, 2 rondelles DRL10X20Z et 2 écrous M10 (Fig. 4), en veillant à...
  • Page 23: Procédure De Déblocage D'urgence

    En cas de coupure de courant, il est indispensable de débloquer l’électro-réducteur pour ouvrir manuellement la barrière. Pour cette opération, il suffit de se servir de la clé RIB, fournie avec l’équipement et de la tourner manuellement à fond dans le sens horaire (Fig. 12).
  • Page 24: Branchements Électriques

    P1 cod. AC08086 230 V 50/60 Hz BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES P1 cod. AC08087 120 V 60 Hz OUVERTURE COMMUN FERMETURE FEU CLIGNOTANT 230Vac 40W ALIMENTATION 230Vac 50 Hz ANTENNE 433 MHz ENVELOPPE ANTENNE COMMUN OK FERMETURE HORLOGE COMMANDE UNIQUE FERMETURE OUVERTURE 2 OUVERTURE 1 COMMUN R=2,2K 1/4W...
  • Page 25 A- BRANCHEMENTS Alimentation 230 Vca 50/60Hz (120 V 60 Hz sur demande) U - MOTOR Connexion commun du moteur V-W - MOTOR Connexion inverseurs et condensateur du moteur Feu clignotant (max 40W) PROBE Bornier pour le raccordement de la sonde du radiateur (code ACG4666 en option) RADIO Connecteur pour modulo radio ACG8069...
  • Page 26 Si ce n’est pas le cas, augmenter la valeur réglée sur les trimmers jusqu’à atteindre la condition optimale de fonctionnement. RAPID S 3 m ATTENTION: Dans les lieux où le climat peut être particulièrement rude, tourner les trimmers RAPID S 4 m dans le sens horarie de 5°...
  • Page 27: Fonctionnement Des Accessoires De Commande

    Lorsque la barrière est ouverte, le voyant vert s’allume (5-6) et le voyant rouge s’éteint. Le Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à voyant vert reste allumé jusqu’à ce que la barrière soit complètement ouverte.
  • Page 28: Alarmes Visuelles Et Acoustiques

    FONCTIONNEMENT APRÈS UNE COUPURE Note 1: Au cours de cette opération dans le cas de panne de les barres palpeuses (ou DIP 10 OFF => En l’absence de tension de réseau, la lisse reste fermée ou s’arrête si elle est en photocellules) les photocellules (ou barres palpeuses) qui ne sont pas en panne, mouvement.
  • Page 29: Signalisations Pendant Le Fonctionnement

    la connexion entre COM A+ et PHOTO 1/PHOTO 2) éteinte Barre palpeuse en panne (Si le barre palpeuse n’est pas reliée, effectuer la connexion entre COM et EDGE) DL13 bleu allumée Certaines fonctions sont activées via un smartphone, puis vérifiez l’état de la carte via un smartphone car l’état du dip / trimmer peut ne pas être vrai.
  • Page 30 DEFAUT SOLUTION Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée. En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
  • Page 31: Lisse Articulée

    LISSE ARTICULÉE PIEU DE SUPPORT L = 3 m code ACG8223 L = 4 m code ACG8224 ATTENTION: pour LISSE ARTICULÉE de longueur supérieure à 4 mètres, on conseille l’emploi de RAPID N. Pieu de support en fourche compatible avec toutes les tiges. code ACG9130G CARTE À...
  • Page 32 S18 encastrable (NO+NO) code ACG1054 code ACG8081 S18 mural (NO+NF) code ACG1056S S18 mural (NO+NO) code ACG1056 Synchronisation activée uniquement avec l’application RIB GATE SAIL 102.5 47.5 SAIL orange avec panneau clignotant intégré code ACG7072 SAIL blanc avec panneau clignotant intégré...
  • Page 76 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Page 77 NOTES...
  • Page 80 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : RAPID S Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : Apparatus model : Object of the declaration :...

Ce manuel est également adapté pour:

P1-crxRapid nP1 ac08086P1 ac08087

Table des Matières