Télécharger Imprimer la page
RIB RAPID S METAL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RAPID S METAL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RAPID S
Operatore
Operateur
Torantrieb
RAPID S METAL
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
Alimentazione
Alimentation
Operator
Power Supply
Stromspannung
Operador
Alimentacion
RAPID S
230V/50-60Hz
con / avec / with / mit
PARK 230V
QUESTO PRODOTTO È DEDICATO AL CONTROLLO DEL TRAFFICO
VEICOLARE, NON A QUELLO PEDONALE.
Si consiglia pertanto l'applicazione delle sicurezze richieste e di uno
o più cartelli di attenzione cod. ACG9624 per evitare il contatto dei
pedoni con il prodotto.
CE PRODUIT EST DÉDIÉ AU CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE, ET NON À CELUI
DES PIÉTONS.
Il est donc conseillé d'appliquer les règles de sécurité demandées et de
signaler le danger par un ou plusieurs panneaux ACG9624 afin d'éviter tout
contact entre les piétons et le produit.
THIS OPERATOR IS DESIGNED FOR THE VEHICLES ACCESS CONTROL
AND NOT FOR PEDESTRIANS.
Therefore, we higly recommend the use of safety devices and that of
one or more warning plates, art. ACG9642 to prevent the pedestrians
interfering with the operator.
DAS PRODUKT IST ZUR KONTROLLE VON WAGENVERKEHR, NICHT VON
FUSSGÄNGER- GEMEINT.
Wir weisen darauf hin, die geforderten Sicherheitszeichen, wie per
Art.-Nr. ACG9624 anzuhängen, um den Kontakt zwischen Fussgänger
und Produkt zu vermeiden.
EL PRODUCTO SE ENTIENDE PARA EL CONTROL DE TRÀFICO VEHICULAR,
Y NO PARA TRÀFICO PEATONAL.
Aconsejamos, por lo tanto, aplicar las seguridades requeridas y
carteles como art. ACG9624, para que los peatones no choquen con
el producto.
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 ÷ 4 m
1
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA50070F
AA50079F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB RAPID S METAL

  • Page 1 Code Operador Alimentacion Longitud máxima de la asta Codigo RAPID S AA50070F 230V/50-60Hz 3 ÷ 4 m RAPID S METAL AA50079F ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Page 15 ❸ ❸ rapport au sol. La lisse de la barrière avec profil RIB à été conçue de façon à pouvoir y insérer un cordon pneumatique ou un cordon avec photocellule. N.B. Il est impératif de conformer les caractéristiques de l’installation aux normes et aux réglementations en vigueur.
  • Page 16 3 ACG8640 Ø 4 Lisse Ø 80 RIB articulée ACG8223+ACG8548G n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Lisse Ø 80 RIB avec fourche escamotable ACG8501+ACG8548G+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec fotocosta ACG8501+ACG8548G+ACG7090+ACG8611 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø...
  • Page 17 MONTAGE 3 RESSORTS D’ÉQUILIBRAGE Enlever le boîtier du tableau électronique de façon à créer de l’espace à l’intérieur de la colonne. Fig. 1 - Dévisser les deux bagues. Fig. 2 - Enlever le balancier inférieur. Fig. 3 - Enlever les deux inserts ronds en plastique du tube central. Fig.
  • Page 18 MONTAGE DE LA LISSE Le montage de la tige a lieu en 3 phases: 1 - Insérez le porte-moyeu tenant l’arbre cannelé en position verticale (Fig. 3). Fixez la plaque arrière au moyeu avec 2 vis DTB10X50, 2 rondelles DRL10X20Z et 2 écrous M10 (Fig.
  • Page 19 En cas de coupure de courant, il est indispensable de débloquer l’électro-réducteur pour ouvrir manuellement la barrière. Pour cette opération, il suffit de se servir de la clé RIB, fournie avec l’équipement et de la tourner manuellement à fond dans le sens horaire (Fig. 12).
  • Page 20 RELAI ET COMMANDE MOTEUR maintenue, ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-etc.). Lorsque la DEL verte DL3 est allumée, la lisse s’ouvre. K1 => Commande de direction de l’ouverture Lorsque la DEL rouge DL4 est allumée, la lisse se ferme. K2 => Commande de direction de la fermeture 3 - Effectuer le réglage de la vitesse de ralentissement: Q4 =>...
  • Page 21 fermeture, il provoque la réouverture de la lisse. En mode de ANTENNE fonctionnement Park (DIP 6 ON) il active l’ouverture de la lisse pour entrer dans le parking. PAS A PAS ENVELOPPE BUZZER ENTRÉE R=2K2 ANTENNE STOP FONCTION HORLOGE DU BOUTON-POUSSOIR D’OUVERTURE FERME Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander PARK OUVRE 1...
  • Page 22 est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes OUVERTURE 1, OUVERTURE 2, COMMANDE OK CLOSE (Com - OK Close) uniquement pour le fonctionnement en mode PARK FERMETURE et K BOUTON fonctionnent seulement à homme present. Permet la fermeture immédiate de la lisse après le passage du véhicule. La signalisation de l’activation de cette opération est donnée par la LED de programmation qui clignote.
  • Page 23 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. MOYEU CAPTEUR À SPIRE MAGNÉTIQUE pour tige Ø 60 mm code ACG8552 Pour ouverture avec véhicules automobiles monocanal - 230 Vac code ACG9060 monocanal - 12÷24 Vac/dc code ACG9063 deux canaux - 12÷24 Vac/dc code ACG9064...
  • Page 24 PLAQUE DE FIXATION PROBE Sonde de relevé température moteur pour réchauffement de celui-ci en climats particulièrement froids, jusqu’à -30°C (brancher à connecteur J6). code ACG4666 Plaque de fixation à enterrer. code ACG8110 EMETTEUR RADIO SUN DUO CARD Pour le fonctionnement simultané des deux RAPID cod.
  • Page 55 NOTES...
  • Page 56 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG - WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée.
  • Page 57 DUO CARD ACG8010 PER IL COMANDO CONTEMPORANEO DI DUE BARRIERE POUR LA COMMANDE SIMULTANÉE DE DEUX BARRIÈRES FOR CONNECTING TWO BARRIERS AT THE SAME TIME FÜR DIE GLEICHZEITIGE BETÄTIGUNG VON ZWEI SCHRANKEN PARA EL MANDO CONTEMPORÁNEO DE DOS BARRERAS OPEN 1 CLOSE CONTACT RADIO STOP...
  • Page 60 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Ce manuel est également adapté pour:

Rapid sAa50070fAa50079f