Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 Elektro-Flugmodell „X-Ray" ARF
 Electric Flight Model „X-Ray" ARF
 Modèle réduit d'avion électrique
« X-Ray » ARF
 Elektrisch modelvliegtuig „X-Ray" ARF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 20 87 42
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 21
Page 22 - 41
Page 42 - 61
Pagina 62 - 81
Version 02/13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely SKY X-Ray

  • Page 1  Elektro-Flugmodell „X-Ray“ ARF  Electric Flight Model „X-Ray“ ARF  Modèle réduit d’avion électrique « X-Ray » ARF  Elektrisch modelvliegtuig „X-Ray“ ARF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 20 87 42  Bedienungsanleitung Seite 2 - 21 ...
  • Page 2: Table Des Matières

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung .............................. 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Lieferumfang ..............................5 Sicherheitshinweise ............................6 a) Allgemein ..............................6 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................6 c) Während des Betriebs ..........................7 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................8 Aufbau des Modells ............................
  • Page 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie allein sind für den gefahrlosen Betrieb des Modells verantwortlich!  4. Produktbeschreibung Bei dem Flugmodell „X-Ray ARF“ handelt es sich um ein Modellflugzeug, das ausschließlich für erfahrene Modellflug- piloten ausgelegt ist. Für die Fertigstellung und den späteren Betrieb sind umfassende Kenntnisse im Umgang mit Flugmodellen zwingend erforderlich.
  • Page 5: Lieferumfang

    20 Ncm Schubkraft (idealerweise mit Metallgetriebe) benötigt. Tipp aus der Praxis: Für ein Modell wie die „X-Ray ARF“ empfehlen wir die Verwendung einer modernen 2,4 GHz Computer- Fernsteueranlage mit Mischfunktionen. In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit, jedes Servo an einen...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7: Während Des Betriebs

    • Überprüfen Sie regelmäßig die Funktionssicherheit Ihres Modells und der Fernsteueranlage. Achten Sie dabei auf sichtbare Beschädigungen, wie z.B. defekte Steckverbindungen oder beschädigte Kabel. Sämtliche beweglichen Teile am Modell müssen leichtgängig funktionieren, dürfen jedoch kein Spiel in der Lagerung aufweisen. •...
  • Page 8: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 9: Montage Des Höhenleitwerks

    a) Montage des Höhenleitwerks Halten Sie das Höhenleitwerk in die Öffnung des Rump- fes (Bild 1a, Pos. 1) und positionieren es mittig am Rumpf. Montieren Sie die Tragfläche am Rumpf. Informatio- nen hierzu finden Sie in dem Kapitel 8. n). Messen Sie die exakte Position des Höhenleitwerkes zur Tragfläche aus (siehe Bild 1b oben).
  • Page 10: Montage Des Seitenleitwerks

    b) Montage des Seitenleitwerks Montieren Sie dann das Seitenleitwerk von hinten in die Öffnung des Rumpfes (Bild 1a, Pos 2) und positionieren es mittig am Rumpf. Messen Sie die exakte Position des Seitenleitwerkes zum Höhenleitwerk aus (siehe Bild 1b unten). Wichtig: Die Genauigkeit dieser Arbeiten hat erheblichen Einfluss auf die Flugeigenschaften.
  • Page 11: Montage Des Hecksporns

    d) Montage des Hecksporns Der Hecksporn (1) ist bereits ab Werk fest mit dem Seitenruder (2) verklebt worden. Für den harten Einsatz (z.B. auf Rasenpisten) emp- fehlen wir Ihnen, den Hecksporn zusätzlich mit einer selbstschneidenden Schraube 1,5 x 8 mm zu sichern (3).
  • Page 12: Montage Von Hauptfahrwerk Und Radverkleidungen

    f) Montage von Hauptfahrwerk und Radverkleidungen Im Bausatz sind auch Radverkleidungen enthalten. Wollen Sie Ihr Modell auf unbefestigten Flugplätzen (z.B. Rasen) starten, empfehlen wir Ihnen, die Rad- verkleidungen nicht zu montieren. In dieser Bedienungsanleitung wird die Montage mit den Radverkleidungen gezeigt. Befestigen Sie das Hauptfahrwerk mit Schrauben M3 x 10 mm und den bereits montierten Einschlag- muttern am Rumpf (Bild 5a).
  • Page 13: Montage Des Motors

    g) Montage des Motors In dieser Bedienungsanleitung ist der Einbau eines beliebigen Elektromotors gezeigt und dient der Illustra- tion. Erforderliches Zubehör liegt dem Bausatz nicht bei und muss gesondert erstanden werden. Hinweise zu empfohlenen Motorgrößen finden Sie im Kapitel „Technische Daten“ am Ende dieser Bedienungsanleitung. Montieren Sie den Motor wie in Bild 6a, Pos.
  • Page 14: Montage Des Flugreglers

    h) Montage des Flugreglers In Bild 7 Pos. 1 sehen Sie einen möglichen Einbauort des Flugreglers. Die Montage muss je nach verwen- detem Flugregler individuell gewählt werden. In Bild 7 Pos. 2 sehen Sie den Montageort des Akkus. Auch hier muss der spätere Einbau als auch die Fixie- rung mit Klettbändern individuell erfolgen.
  • Page 15: Montage Der Flächenservos

    j) Montage der Flächenservos Vor dem Ausschneiden der Folie bei den Servohalterungen empfehlen wir Ihnen, die Tragflächen in diesen Bereich nochmals nachzubügeln. Suchen Sie im Bereich der Tragflächenmitte auf der Tragflächenunterseite die Servoschachtabdeckungen. Schneiden Sie diesen Bereich mit einem Cuttermesser vorsichtig aus.
  • Page 16: Montage Der Ruderhörner An Die Querruder

    l) Montage der Ruderhörner an die Querruder Zeichnen Sie in gerader Linie vom Ruderhorn des Servos gemessen den Montageort des Ruderhorns an den Quer- rudern an. Fertigen Sie z.B. mit einem passenden Bohrer oder einem Cuttermesser die entsprechenden Löcher an. Die Ruderhörner können nun mit 5-Minuten Epoxyd-Harz (oder Sekundenkleber) an den Querrudern montiert wer- den.
  • Page 17: Kabinenhaube

    o) Kabinenhaube Der Kabinenhaubenrahmen (1) ist ab Werk bereits ver- klebt und mit einem magnetischen Schnellverschluss (2) versehen. Die Kabinenhaubenverglasung (3) muss aus einem Formteil ausgeschnitten und mit 30-Minuten Epoxyd- harz-Kleber auf den Haubenrahmen geklebt werden. Zum Abheben der Kabinenhaube greifen Sie diese links und rechts im hinteren Teil der Haube (5), schieben die Haube nach vorne (A), bis die Sicherungshaken (4) entriegeln und heben die Haube nach oben ab (B).
  • Page 18: Inbetriebnahme Des Modells

     9. Inbetriebnahme des Modells a) Einstellen des Schwerpunkts Das Modell muss durch geschickte Anordnung von Empfänger- und/oder Flugakku (und wenn nötig durch Bleizugabe) so eingestellt werden, dass sich der Schwerpunkt ca. 70 mm hinter der Nasenleiste der Tragfläche befindet. Markieren Sie hierzu an den Wurzelrippen der Tragflä- che mit einem Stift die entsprechende Position des Schwerpunktes.
  • Page 19: Einfliegen Des Modells

     Einfliegen des Modells Nachdem Sie den Schwerpunkt, die Funktion des Motors sowie die Richtung der Ruderausschläge überprüft haben, ist Ihr Modell zum Erstflug bereit. Wir empfehlen Ihnen, in jedem Fall einen erfahrenen Modellflug-Piloten zu kontaktieren oder einen Modellbau-Verein in Ihrer Nähe aufzusuchen, falls Sie mit dem korrekten Einfliegen eines Flugmodells nicht vertraut sind. a) Reichweitentest Vor dem ersten Start sind eingesetzte Akkus (z.B.
  • Page 20: Wartung Und Pflege

    Wenn das Modell auf der geplanten Landelinie fliegt, reduzieren Sie weiter die Motorleistung oder stellen den Motor ganz ab und halten es mit dem Höhenruder waagerecht. Das Modell sollte jetzt weiter an Höhe verlieren und auf den geplanten Aufsetzpunkt am Ende der gedachten Landelinie zufliegen. Achten Sie speziell in dieser kritischen Flugphase aber immer auf eine ausreichende Fluggeschwindigkeit und ma- chen Sie das Modell nicht durch zu starkes Reduzieren der Motorleistung bzw.
  • Page 21: Entsorgung

     Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Page 22  Table of Contents  Page Introduction ..............................23 Explanation of Symbols ........................... 23 Intended Use ..............................24 Product Description ............................24 Scope of Delivery ............................. 25 Safety Information ............................26 a) General Information ........................... 26 b) Before Commissioning ..........................26 c) During Operation ............................
  • Page 23: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 24: Intended Use

     4. Product Description The flight model „X-Ray ARF“ is a model plane which is only intended for experienced model plane pilots. Broad knowledge in the handling of model airplanes is absolutely required to assemble and operate this model. This manoeuvrable model is not suitable for beginners! The model has been completely produced in wood and applied with multi-coloured iron-on foil.
  • Page 25: Scope Of Delivery

    Practical advice: For a model like the „X-Ray ARF“, we recommend use of a state-of-the-art 2.4 GHz computer remote control system with mixing functions. In this case, you have the option of putting every servo to a separate receiver...
  • Page 26: Safety Information

     6. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
  • Page 27: During Operation

    • The rechargeable batteries required for operation (e.g. remote control transmitters, receivers, flight battery) must be charged according to the manufacturer’s specifications. • If batteries are used as a transmitter power supply, make sure that they have sufficient remaining capacity (battery checker).
  • Page 28: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. In this case, see a doctor immediately! •...
  • Page 29: Mounting The Elevator Unit

    a) Mounting the Elevator Unit Hold the elevator into the fuselage opening (figure 1a, item 1) and place it centrally on the fuselage. Install the wings on the fuselage. For information on this, see chapter 8. n). Measure the precise position of the elevator to the wing (see figure 1b at the top).
  • Page 30: Mounting The Rudder Unit

    b) Mounting the Rudder Unit Then install the rudder unit into the fuselage opening from the rear (figure 1a, item 2) and place it centrally on the fuselage. Measure the precise position of the rudder unit to the elevator (see figure 1b, bottom). Important: The accuracy of this work considerably influences the flight properties.
  • Page 31: Mounting The Elevator And Rudder Servos

    d) Mounting the Tail Spur The tail spur (1) is already firmly glued to the rudder (2) ex works. For hard use (e.g. on grass pists) we recommend that the tail spur be additionally secured with a thread-cutting screw 1.5 x 8 mm (3). Figure 3 e) Mounting the Elevator and Rudder Servos Install the servos for elevator and rudders as shown in...
  • Page 32: Installing The Main Landing Gear And Wheel Fairings

    f) Installing the Main Landing Gear and Wheel Fairings The construction kit also contains wheel covers. If you want to start your model on unpaved flight areas (e.g. grass), we recommend not installing the wheel fairings. These operating instructions show assembly with the wheel fairings. Install the main landing gear to the fuselage with screws M3 x 10 mm and the drive-in nuts already installed (figure 5a).
  • Page 33: Mounting The Motor

    g) Mounting the Motor These operating instructions show installation of any electrical motor for illustration. Required accessories are not included with the kit and must be purchased separately. For notes on recommended motor sizes, see chapter „Technical Data“ at the end of these operating instructions. Install the motor in the motor dome as shown in figure 6a, item 1.
  • Page 34: Mounting The Flight Controller

    h) Mounting the Flight Controller Figure 7, item 1 shows a possible installation site of the flight controller. The assembly must be selected individually according to flight controller used. Figure 7, item 2 shows the assembly site of the rechargeable battery. The later installation and fastening must be performed individually with hook-and- loop tapes.
  • Page 35: Mounting The Wing Servos

    j) Mounting the Wing Servo Before cutting out the foil at the servo holders, we recommend that the wings be ironed again in this area. Find the servo shaft covers at the bottom of the wing in the area of the wing centre. Cut out this area carefully with a cutter knife.
  • Page 36: Mounting The Rudder Horns To The Ailerons

    l) Mounting the Rudder Horns to the Ailerons Sketch the installation site of the rudder horn at the ailerons measured in a straight line from the servo rudder horn. Use, e.g. a matching drill or cutter knife to cut the corresponding holes. The rudder horns now can be installed at the ailerons with 5-minute epoxy resin (or super glue).
  • Page 37: Canopy

    o) Canopy The canopy frame (1) is already glued together ex works and applied with a magnetic quick-closure (2). The canopy glazing (3) must be cut out from a shaped part and attached to the canopy frame with 30-minute epoxy resin. To lift off the canopy, take it at the left and right of the rear part of the canopy (5), push the canopy forward (A) until the safety hooks (4) unlock and lift the canopy...
  • Page 38: Operating The Model

     9. Operating the Model a) Setting the Centre of Gravity The model must be set by proper placement of receiver and/or flight battery (and, if required, by addition of lead) so that the centre of gravity is approx. 70 mm behind the nose strip of the wing.
  • Page 39: Flying The Model In

     Flying the Model In Having checked the centre of gravity, the motor function and the direction of the deflections, your model is ready for its first flight. However, we recommend you contact an experienced model airplane pilot or a model construction club in your area if you are not sure as how to fly in an airplane model properly.
  • Page 40: Maintenance And Care

    In this critical flying phase, ensure sufficient flying speed and do not slow down the model reducing the motor speed too much or by pulling too hard at the elevator. Slightly move the elevator briefly before touchdown. After landing, adjust the linkage – if necessary – so that the plane flies straight and the trim levers on the transmitter are in centre position again.
  • Page 41: Disposal

     Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Page 42  Table des matières  Page Introduction ..............................43 Explication des symboles ..........................43 Utilisation conforme ............................44 Description du produit ............................44 Étendue de la livraison ............................ 45 Consignes de sécurité ............................. 46 a) Généralités ..............................46 b) Avant la mise en service ..........................46 c) Durant le fonctionnement ..........................
  • Page 43: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 44: Utilisation Conforme

     4. Description du produit Le modèle réduit d’avion « X-Ray ARF » est un avion miniature conçu uniquement pour les pilotes de modélisme expérimentés. L’assemblage et le fonctionnement ultérieur nécessitent de vastes connaissances à propos de la manipulation de modèles réduits d’avion.
  • Page 45: Étendue De La Livraison

    9 g avec une poussée de 20 Ncm (de préférence, avec engrenages en métal) sont requis pour le fonctionnement. Conseil pratique : Pour un modèle réduit comme le « X-Ray ARF », nous recommandons d’utiliser une télécommande moder- ne 2,4 GHz à microprocesseur avec des fonctions mixtes. En tel cas, vous pouvez affecter chaque servo à...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
  • Page 47: Durant Le Fonctionnement

    • Vérifiez régulièrement le fonctionnement sûr de votre modèle réduit et de la télécommande. Assurez-vous alors de l’absence de dommages visibles, tels que par ex. connecteurs à fiches défectueux ou câbles endommagés. Toutes les pièces mobiles doivent être facilement manœuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans le logement. •...
  • Page 48: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

     7. Remarques spécifiques aux piles et batteries • Maintenez les piles et batteries hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles et batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin ! •...
  • Page 49: Montage De L'empennage Horizontal

    a) Montage de l’empennage horizontal Tenez l’empennage horizontal dans l’orifice du fuselage (figure 1a, n° 1) puis centrez-le par rapport au fuselage. Montez la surface portante sur le fuselage. Pour de plus amples informations, voir chapitre 8. n). Mesurez la position exacte de l’empennage horizontal par à...
  • Page 50: Montage De L'empennage Latéral

    b) Montage de l’empennage latéral Montez l’empennage latéral par l’arrière dans l’orifice du fuselage (figure 1a, n° 2) puis centrez-le par rapport au fuselage. Mesurez la position exacte de l’empennage latéral par rapport à l’empennage horizontal (voir figure 1b en bas). Important : La précision de ces travaux a une influence considérable sur les caractéristiques de vol.
  • Page 51: Montage De La Béquille De Queue

    d) Montage de la béquille de queue La béquille de queue (1) a déjà été collée en usine avec la gouverne de direction (2). Pour les interventions difficiles (par ex. sur les pistes en gazon), nous vous recommandons de fixer la béquille de queue en plus à...
  • Page 52: Montage Du Train D'atterrissage Principal Et Des Carénages De Roue

    f) Montage du train d’atterrissage principal et des carénages de roue Le kit de montage contient également des carénages de roue. Pour faire décoller votre modèle réduit à partir de terrains d’aviation meubles (par ex. gazon), nous vous recommandons de ne pas monter les carénages de roue. Le présent mode d’emploi décrit le montage avec les carénages de roue.
  • Page 53: Montage Du Moteur

    g) Montage du moteur Le présent mode d’emploi décrit le montage d’un moteur électrique quelconque et est fourni à titre indicatif. Les accessoires requis ne sont pas fournis avec le kit de montage et doivent être commandés séparément. Des remarques à propos des dimensions recommandées des moteurs sont fournies dans le chapitre «...
  • Page 54: Montage Du Régulateur De Vol

    b) Montage du régulateur de vol La figure 7, n° 1, montre un emplacement de montage possible pour le régulateur de vol. En fonction du régulateur de vol employé, le montage doit être réalisé de manière individuelle. La figure 7, n° 2, montre l’emplacement de montage de la batterie.
  • Page 55: Montage Des Servocommandes Des Surfaces Portantes

    j) Montage des servocommandes des surfaces portantes Avant le découper le film des supports de servo, nous vous recommandons de repasser encore une fois les surfaces portantes dans cette zone. Localisez les caches pour logement de servo au centre, au-dessous de la surface portante. Découpez avec précaution cette zone à...
  • Page 56: Montage Des Guignols De Gouverne Sur Les Ailerons

    l) Montage des guignols de gouverne sur les ailerons Dessinez l’emplacement de montage du guignol de la gouverne sur les ailerons avec une ligne droite mesurée à partir du guignol de gouverne de la servocommande. Réalisez les trous correspondants par ex. à l’aide d’une mèche appropriée ou d’un cutter. Les guignols de gouverne peuvent maintenant être montés sur les ailerons à...
  • Page 57: Verrière De La Cabine

    o) Verrière de la cabine Le cadre de la verrière de la cabine (1) est collé en usine et comporte un dispositif magnétique de fermeture rapide (2). Le vitrage de la verrière de la cabine (3) doit être découpé dans une pièce moulée puis collée sur le cadre de la verrière à...
  • Page 58: Mise En Service Du Modèle Réduit

     9. Mise en service du modèle réduit a) Réglage du centre de gravité Le modèle réduit doit être réglé en veillant à ce que le centre de gravité se situe env. 70 mm derrière l’arêtier de la surface portante en disposant astucieusement le récepteur et / ou la batterie de propulsion (et, le cas échéant, en ajoutant du plomb).
  • Page 59: Rodage Du Modèle Réduit

     Rodage du modèle réduit Après avoir contrôlé le centre de gravité, le fonctionnement du moteur ainsi que le sens des braquages des gouvernes, votre modèle réduit est prêt pour le premier vol. Nous vous recommandons cependant de vous adresser à un pilote expérimenté en modélisme ou à un club de modélisme près de chez vous si vous n’êtes pas familiarisé...
  • Page 60: Maintenance Et Entretien

    Quand le modèle est positionné sur la ligne d’approche prévue, continuez à réduire le régime moteur ou arrêtez complètement le moteur et maintenez-le à l’horizontale au moyen de la gouverne de profondeur. Le modèle réduit devrait maintenant continuer à descendre et se diriger sur la ligne d’approche imaginée vers le point d’atterrissage. Veillez surtout dans cette phase de vol critique à...
  • Page 61: Élimination

     Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 62  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................63 Verklaring van de symbolen ..........................63 Voorgeschreven gebruik ..........................64 Productbeschrijving ............................64 Leveringsomvang ............................. 65 Veiligheidsvoorschriften ........................... 66 a) Algemeen ..............................66 b) Voor de ingebruikname ..........................66 c) Tijdens het gebruik ............................ 67 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
  • Page 63: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 64: Voorgeschreven Gebruik

    U alleen bent verantwoordelijk voor een veilige werking van het model!  4. Productbeschrijving Bij het modelvliegtuig „X-Ray ARF“ gaat het om een modelvliegtuig, dat uitsluitend voor ervaren modelpiloten is geschikt. Voor het in elkaar zetten en het latere gebruik is omvangrijke kennis in de omgang met modelvliegtuigen absoluut vereist.
  • Page 65: Leveringsomvang

    (idealiter met metalen transmissie) nodig. Tip uit de praktijk: Voor een model zoals de „X-Ray ARF“ is het aangewezen een moderne 2,4 GHz computergestuurde afstandsbediening met mengfuncties te gebruiken. In dit geval heeft u de mogelijkheid om elke servo aan...
  • Page 66: Algemeen

     6. Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Page 67: Tijdens Het Gebruik

    • Om de nodige accu’s (vb. afstandsbedieningszender, ontvanger, vliegaccu) te gebruiken moeten de gegevens van de fabrikant worden opgeladen. • Als u batterijen voor de stroomvoorziening van de zender gebruikt, moeten deze voldoende restcapaciteit hebben (eventueel met een batterijtester controleren). Als de batterijen leeg zijn, moeten steeds alle batterijen vervangen worden, dus nooit aparte batterijen.
  • Page 68: Opbouw Van Het Model

     7. Batterij- en accuvoorschriften • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen. • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Page 69: Montage Van Het Horizontaal Staartvlak

    a) Montage van het horizontaal staartvlak Houd het horizontaal staartvlak in de opening van de romp (afbeelding 1a, pos. 1) en plaats het in het midden op de romp. Bevestig de vleugels aan de romp. Informatie hierover vindt u in hoofdstuk 8. n). Meet de exacte positie van de hoogteroeren ten opzichte van de vleugels (zie afbeelding 1b boven).
  • Page 70: Montage Van Het Verticaal Staartvlak

    b) Montage van de verticaal staartvlak Monteer dan het verticaal staartvlak van achteraf in de opening van de romp (afbeelding 1a, pos. 2) en plaats het in het midden op de romp. Meet de exacte positie van het verticaal staartvlak ten opzichte van het horizontaal staartvlak (zie afbeelding 1b onder).
  • Page 71: Montage Van De Staartsteun

    d) Montage van de staartsteun De staartsteun (1) is reeds af fabriek met het richtings- roer (2) vastgekleefd. Voor de harde inzet (vb. op graspistes) raden wij u aan om de staartsteun bijkomend met een zelfsnijdende schroef 1,5 x 8 mm te bevestigen (3). Afbeelding 3 e) Montage van de hoogte- en richtingsroerservo Monteer de servo’s voor hoogte- en richtingsroeren,...
  • Page 72: Montage Van Hoofdonderstel En Wielbekledingen

    f) Montage van hoofdonderstel en wielbekledingen In de bouwset bevinden zich ook wielbekledingen. Als u uw model op losse vliegvelden (vb. gazon) wilt starten, raden wij u aan om de wielbekledingen niet te monteren. In deze gebruiksaanwijzing wordt de montage met de wielbekledingen getoond. Bevestig het hoofdonderstel met schroeven M3 x 10 mm en de reeds gemonteerde inslagmoeren aan de romp (afbeelding 5a).
  • Page 73: Montage Van De Motor

    g) Montage van de motor In deze gebruiksaanwijzing wordt de inbouw van een willekeurige elektrische motor getoond en dit dient als illustratie. De benodigde accessoires zijn niet in de bouwset inbegrepen en moeten afzonderlijk worden besteld. Aanwijzingen m.b.t. de aanbevolen motorafmetingen vindt u in het hoofdstuk „Technische gegevens“ op het einde van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 74: Montage Van De Vliegregelaar

    h) Montage van de vliegregelaar In afbeelding 7, pos. 1 ziet u een mogelijke inbouwplaats van de vliegregelaar. De montage moet naargelang de gebruikte vliegregelaar apart worden gekozen. In afbeelding 7, pos. 2 ziet u de montageplaats van de accu. Ook hier moet de latere inbouw en fixering met klittenband apart gebeuren.
  • Page 75: Montage Van De Vleugelservo's

    j) Montage van de vleugelservo’s Voor het uitsnijden van de folie bij de servohouders raden wij u aan om de vleugels op deze plaats nogmaals te strijken. Zoek de servoschachtdeksels in de buurt van het vleugelmidden aan de onderkant van de vleugels. Snijd deze omgeving met een cuttermes voorzichtig uit.
  • Page 76: Montage Van De Roerhoorns Aan De Rolroeren

    l) Montage van de roerhoorns aan de rolroeren Teken in een rechte lijn van de roerhoorn van de servo gemeten, de montageplaats van roerhoorn aan de rolroeren aan. Maak vb. met een passende boor of cuttermes de overeenkomstige gaten. De roerhoorns kunnen nu met 5-minuten-epoxylijm (of secondenlijm) aan de rolroeren worden gemonteerd. Let zoals bij de montage van de roerhoorns aan de richtings- en hoogteroeren opnieuw op dat het stuurpunt direct boven het draaipunt ligt (zie ook de schematische voorstelling van de roersturing in afbeelding 2, pos.
  • Page 77: Cabinekap

    o) Cabinekap Het cabinekapkader (1) is af fabriek reeds vastgelijmd en van een magnetische snelsluiting (2) voorzien. Het cabinekapglas (3) moet uit een vormdeel worden gesneden en met 30-minuten epoxylijm aan het kapkader worden vastgekleefd. Om de cabinekap op te heffen, neemt u deze links en rechts achteraan vast (5), schuift u de kap naar voor (A) tot de bevestigingshaken (4) ontgrendelen en heft u de kap naar boven op (B).
  • Page 78: Ingebruikname Van Het Model

     9. Ingebruikname van het model a) Instellen van het zwaartepunt Het model moet door een geschikte opstelling, vb. van ontvanger- en/of vliegaccu (en indien nodig door het toevoegen van lood) zo worden ingesteld, dat het zwaartepunt zich ca. 70 mm achter de neuslijst van de vleugel bevindt.
  • Page 79: Invliegen Van Het Model

     Invliegen van het model Nadat u het zwaartepunt, de werking van de motor en de richting van de roerbewegingen gecontroleerd heeft, is uw model klaar voor de eerste vlucht. Wij adviseren om in ieder geval contact op te nemen met een ervaren modelpiloot of een modelbouwvereniging bij u in de buurt te zoeken wanneer u met het invliegen van een vliegmodel niet vertrouwd bent.
  • Page 80: Onderhoud En Verzorging

    Let vooral in deze kritische vliegfase echter altijd op een voldoende vliegsnelheid en maak het model niet te langzaam door het motorvermogen te sterk te verlagen of door te stevig aan het hoogteroer te trekken. Pas kort voor het landen door lichte toevoeging van het hoogteroer geland. Verstel na de landing indien nodig de stuurstangen zodat het model recht vliegt en de trimhefbomen op de zender terug in de middelste stand staan.
  • Page 81: Afvalverwijdering

     Afvalverwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door het hiernaast vermelde symbool, dat erop wijst dat deze niet via het huisvuil mogen worden afgevoerd.
  • Page 84 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Ce manuel est également adapté pour:

20 87 42

Table des Matières