Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Bedienungsanleitung
de
Operating manual
en
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Manual de instrucciones
es
Bedieningshandleiding
nl
Betjeningsvejledning
da
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Návod k obsluze
cs
Használati utasítás
hu
Navodilo za upravljanje
sl
Manual de utilizare
ro
Руководство по обслуживанию
ru

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EHEIM aquapro LED

  • Page 1 Bedienungsanleitung Bruksanvisning Operating manual Käyttöohje Mode d’emploi Návod k obsluze Istruzioni per l‘uso Használati utasítás Manual de instrucciones Navodilo za upravljanje Bedieningshandleiding Manual de utilizare Betjeningsvejledning Руководство по обслуживанию Bruksanvisning...
  • Page 2 84 l ca. 110 kg 126 l ca. 160 kg 180 l ca. 230 kg...
  • Page 3 > 15 mm...
  • Page 4 Deutsch Original-Bedienungsanleitung Aquarien-Kombination aquapro LED Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung ▶ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. ▶ Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
  • Page 5 Deutsch WARNUNG! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die eine mittlere bis leichte Körperverletzung oder ein gesundheitliches Risiko zur Folge haben kann. VORSICHT! Das Symbol weist auf die Gefahr von Sachschäden hin. Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps. Darstellungskonvention ⌦A Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A...
  • Page 6 Gerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, unbeschädigt sind. ‧ Blicken Sie niemals längere Zeit direkt in das Leuchtmittel da Sie sonst Augenverlet- zungen riskieren. ‧ Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle durchgeführt werden. ‧ Führen Sie nur Arbeiten durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
  • Page 7 ‧ Nehmen Sie alle Komponenten vorsichtig aus der Verpackung und versichern Sie sich, dass nichts fehlt oder beschädigt ist. Zubehör Im Lieferumfang sind folgende Zubehörgeräte enthalten: aquaproLED 84 ‧ LED-Leuchte EHEIM classicLED (4261011) ‧ Aquarienheizer EHEIM thermocontrol (3613010) ‧ Innenfilter EHEIM aquaball (2402020) aquaproLED 126 ‧...
  • Page 8 Inbetriebnahme GEFAHR! Personen- bzw. Sachschäden. ▶ Beachten Sie die Bedienungsanleitung der LED-Leuchte EHEIM classicLED, des Innenfilters EHEIM aquaball und des Aquarienheizers EHEIM thermocontrol, insbesondere die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme und Bedienung! Innenfilter EHEIM aquaball b und Aquarienheizer EHEIM thermocontrol c installieren 1.
  • Page 9 LED-Leuchte EHEIM classicLED, Innenfilter EHEIM aquaball b und Aquarienheizer EHEIM thermocontrol c ein-/ ausschalten GEFAHR! Personen- bzw. Sachschäden. ▶ Beachten Sie die Bedienungsanleitung der LED-Leuchte EHEIM classicLED, des Innenfilters EHEIM aquaball und des Aquarienheizers EHEIM thermocontrol, insbesondere die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme und Bedienung! Wartung GEFAHR! Stromschlag! ▶...
  • Page 10 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm Sie finden die technischen Daten der LED-Leuchte EHEIM classicLED, des Innenfilters EHEIM aquaball und des Aquarien- heizers EHEIM thermocontrol in den zugehörigen Bedienungsanleitungen. 12. Garantie Auf Ihre Aquarienleuchten übernehmen wir 24 Monate Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 11 English Translation of the original operating manual Aquarium combination aquapro LED General user instructions Information on using the operating manual ▶ Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood. ▶ Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location.
  • Page 12 English CAUTION! The symbol indicates the danger of material damage. Note with useful information and tips. Typographical conventions ⌦A Reference to a figure; in this case, reference to figure A You are prompted for an action. Application The appliance and all parts included in the scope of delivery are intended for private use and must only be used: ‧...
  • Page 13 ‧ Heed the operating manuals for the EHEIM classicLED LED light, EHEIM thermocon- trol aquarium heater and the EHEIM aquaball interior filter, especially the chapters on safety, commissioning, operation and maintenance.
  • Page 14 1. Place the base cabinet in the desired position. 2. Align the base cabinet horizontally using a spirit level. ‧ Ensure the stability of the base cabinet. We recommend the EHEIM aquarium base cabinets available in specialist shops. ‧ A stand can be used for horizontal alignment. Ensure that the stand rests fully on the surface.
  • Page 15 1. Regularly remove lime scale deposits from the cover, the glass and the LED light with a soft, damp cloth. 2. Carry out the specified maintenance work for the EHEIM classicLED LED light, EHEIM aquaball interior filter and the EHEIM thermocontrol aquarium heater. For this, heed the pertinent device operating manuals.
  • Page 16 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm The technical data of the EHEIM classicLED LED light, EHEIM aquaball interior filter and EHEIM thermocontrol aquarium heater can be found in the relevant operating manuals.
  • Page 17 English 12. Guarantee Starting from the date of purchase, we will assume a guarantee period of 24 months for your aquarium lights. This covers all defects on any installed electrical parts. This shall not include damage due to interventions by the purchaser himself. Starting from the date of purchase, we will assume a guarantee period of 36 months for the bonding and processing of your aquarium.
  • Page 18 Français Traduction du mode d’emploi d’origine Combinaison aquariums aquapro LED Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du mode d’emploi ▶ Le mode d’emploi doit être lu et compris intégralement par l’utilisateur, avant que ce dernier n’utilise l’appareil pour la première fois.
  • Page 19 Français AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence des blessures corporelles moyennes à légères, ou bien des conséquences pour la santé. ATTENTION ! Ce symbole indique un risque de dégâts matériels. Conseils et informations utiles. Convention de présentation ⌦A Renvoi à...
  • Page 20 ‧ Respectez les modes d’emploi de la lampe à LED EHEIM classic LED, du réchauffeur d’aquarium EHEIM thermocontrol et du filtre interne EHEIM aquaball, en particulier les chapitres relatifs à...
  • Page 21 1. Placez le meuble dans la position souhaitée. 2. Alignez le meuble parfaitement à l’horizontale à l’aide d’un niveau à bulle. ‧ Veillez à la stabilité de votre meuble. Nous conseillons les meubles pour aquariums EHEIM proposés par les revendeurs spécialisés.
  • Page 22 ▶ Respectez les modes d’emploi de la lampe à LED EHEIM classic LED, du réchauffeur d’aquarium EHEIM thermocontrol et du filtre interne EHEIM aquaball, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, la mise en service et à l’utilisation ! Installer le filtre interne EHEIM aquaball bet le réchauffeur d’aquarium EHEIM thermocontrol c...
  • Page 23 ▶ Respectez les modes d’emploi de la lampe à LED EHEIM classic LED, du réchauffeur d’aquarium EHEIM thermocontrol et du filtre interne EHEIM aquaball, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, la mise en service et à l’utilisation ! Maintenance DANGER ! Choc électrique !
  • Page 24 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm Vous trouverez les caractéristiques techniques de la lampe à LED EHEIM classicLED, du filtre interne EHEIM aquaball et du réchauffeur d’aquarium EHEIM thermocontrol dans les modes d’emploi correspondants.
  • Page 25 Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Combinazione di acquari aquapro LED Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso ▶ Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso.
  • Page 26 Italiano CAUTELA! Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali. Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili. Convenzioni di rappresentazione ⌦A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A Viene richiesta un’azione da parte vostra. Campo d’impiego L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all’uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: ‧...
  • Page 27 ‧ Rispettare le istruzioni per l’uso della lampada LED EHEIM classicLED fornita in dota- zione, del riscaldatore per acquari EHEIM thermocontrol e del filtro interno EHEIM...
  • Page 28 1. Collocare il supporto per acquario nella posizione desiderata. 2. Allineare il supporto per acquario esattamente in orizzontale con una livella a bolla d’aria. ‧ Assicurarsi della stabilità del supporto. Consigliamo i supporti per acquario EHEIM disponibili presso i rivenditori autorizzati.
  • Page 29 PERICOLO! Danni alle persone e danni materiali. ▶ Rispettare le istruzioni per l’uso della lampada LED EHEIM classicLED, del filtro interno EHEIM aquaball e del riscalda- tore per acquari EHEIM thermocontrol, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione e Funzionamento! Installare il filtro interno EHEIM aquaball be il riscaldatore per acquari EHEIM thermocontrol c 1.
  • Page 30 PERICOLO! Danni alle persone e danni materiali. ▶ Rispettare le istruzioni per l’uso della lampada LED EHEIM classicLED, del filtro interno EHEIM aquaball e del riscalda- tore per acquari EHEIM thermocontrol, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione e Funzionamento!
  • Page 31 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm I dati tecnici della lampada LED EHEIM classicLED, del filtro interno EHEIM aquaball e del riscaldatore per acquari EHEIM thermocontrol sono presenti nelle istruzioni per l’uso relative. 12. Garanzia Per le vostre lampade per acquari prestiamo una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
  • Page 32 Español Traducción del manual de instrucciones original Acuario con aquapro LED Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
  • Page 33 Español ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. Presentación de las indicaciones ⌦A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: ‧...
  • Page 34 ‧ No mire directamente a la lámpara por un tiempo prolongado, ya que ello le podría ocasionar lesiones oculares. ‧ Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. ‧ Realice solo los trabajos descritos en este manual.
  • Page 35 1. Coloque el mueble en el lugar que desee. 2. Utilice un nivel de burbuja para asegurarse de que el mueble queda perfectamente horizontal. ‧ Tenga en cuenta la estabilidad del mueble. Recomendamos los muebles EHEIM que se pueden encontrar en tiendas especializadas.
  • Page 36 ▶ Lea detenidamente los manuales de instrucciones de la lámpara EHEIM classicLED, del calentador EHEIM thermocon- trol y del filtro interno EHEIM aquaball, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha y manejo. Instalación del filtro interno EHEIM aquaball b y del calentador EHEIM thermocontrol c 1.
  • Page 37 1. Limpie periódicamente con un trapo suave y húmedo los depósitos de cal que haya en la cubierta, en el cristal y en las lámparas LED. 2. Realice las tareas de mantenimiento indicadas para la lámpara EHEIM classicLED, el filtro interno EHEIM aquaball y el calentador EHEIM thermocontrol. Lea detenidamente los respectivos manuales de instrucciones de los aparatos.
  • Page 38 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm Encontrará los datos técnicos de la lámpara EHEIM classicLED, del calentador EHEIM thermocontrol y del filtro interno EHEIM aquaball en los manuales de instrucciones correspondientes. 12. Garantía Las lámparas del acuario tienen una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra.
  • Page 39 Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aquariumcombinatie aquapro LED Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de bedieningshandleiding ▶ Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de bedieningshandleiding helemaal gelezen en begrepen hebben.
  • Page 40 Nederlands WAARSCHUWING! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat middelzwaar of licht lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben of een gezondheidsrisico kan inhouden.. VOORZICHTIG! Dit symbool maakt attent op het risico van materiële schade. Aanwijzing met nuttige informatie en tips. Weergaveconventie ⌦A Verwijzing naar een afbeelding, hier een verwijzing naar afbeelding A...
  • Page 41 ‧ Kijk nooit lange tijd direct in de lamp, omdat u dan een risico op oogletsel loopt. ‧ Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een servicepunt van EHEIM. ‧ Voer alleen de werkzaamheden uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
  • Page 42 2. Lijn de onderkast exact uit met een waterpas. ‧ Let op de stabiliteit van uw onderkast. Wij adviseren de in speciaalzaken aangeboden EHEIM-aquariumonderkasten. ‧ U kunt een standvoet onderleggen om de horizontale uitlijning te realiseren. Let erop dat deze standvoet over het volle oppervlak op de vloer rust.
  • Page 43 GEVAAR! Letsels of materiële schade. ▶ Neem de gebruiksaanwijzingen van de meegeleverde LED-lamp EHEIM classicLED, het binnenfilter EHEIM aquaball en de aquariumverwarmer EHEIM thermocontrol in acht en dan vooral de hoofdstukken Veiligheid, Inbedrijfstelling en Bediening! Binnenfilter EHEIM aquaball b en aquariumverwarming EHEIM thermocontrol c installeren 1.
  • Page 44 GEVAAR! Letsels of materiële schade. ▶ Neem de gebruiksaanwijzingen van de meegeleverde LED-lamp EHEIM classicLED, het binnenfilter EHEIM aquaball en de aquariumverwarmer EHEIM thermocontrol in acht en dan vooral de hoofdstukken Veiligheid, Inbedrijfstelling en Bediening! Onderhoud GEVAAR! Elektrische schokken! ▶...
  • Page 45 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm U vindt de technische gegevens van de LED-lamp EHEIM classicLED, het binnenfilter EHEIM aquaball en de aquariumver- warmer EHEIM thermocontrol in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen in acht. 12. Garantie Wij bieden u 24 maanden garantie op uw aquariumverlichting vanaf de datum van aankoop.
  • Page 46 Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Akvarie-kombination aquapro LED Generelle brugeranvisninger Informationer om anvendelse af betjeningsvejledningen ▶ Før produktet bruges første gang, skal betjeningsvejledningen være læst og forstået fuldstændigt. ▶ Betragt betjeningsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så den er nem at finde igen.
  • Page 47 ‧ Udfør en visuel kontrol før brug for at sikre, at produktet og især strømledningen og stikket er ubeskadigede. ‧ Se aldrig direkte ind i pæren i længere tid, da det kan medføre risiko for øjenskader. ‧ Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling.
  • Page 48 ‧ Afbryd principielt alle apparater i akvariet fra lysnettet, hvis de ikke anvendes, før dele monteres eller afmonteres, og før alle former for rengøring og vedligeholdelse. ‧ Læs og overhold betjeningsvejledningerne til den medfølgende LED-lampe EHEIM classicLED, akvarieopvarmeren EHEIM thermocontrol og det indvendige filter EHEIM aquaball, især kapitlet sikkerhed, opstart, betjening og vedligeholdelse!
  • Page 49 Opstart FARE! Personskader eller materielle skader. ▶ Læs og overhold betjeningsvejledningerne til LED-lampen EHEIM classicLED, det indvendige filter EHEIM aquaball og akvarieopvarmeren EHEIM thermocontrol, især kapitlerne sikkerhed, opstart, betjening! Installation af det indvendige filter EHEIM aquaball b og akvarieopvarmeren EHEIM thermocontrol c 1.
  • Page 50 ▶ Afstanden fra lampernes underside e til den højeste vandstand skal mindst være 15 mm (⌦H). 3. Fyld maksimalt akvariet med vand op til 15 mm under undersiden på LED-lamperne e (⌦H). Tænd og sluk for LED-lampen EHEIM classicLED, det indvendige filter EHEIM aquaball b og akvarieopvarmeren EHEIM thermocontrol c FARE! Personskader eller materielle skader.
  • Page 51 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm Du kan finde de tekniske data til LED-lampen EHEIM classicLED, det indvendigt filter EHEIM aquaball og akvarieopvar- meren EHEIM thermocontrol i de tilhørende betjeningsvejledninger.
  • Page 52 Dansk 12. Garanti Du får 24 måneders garanti fra købsdatoen på dine akvarielamper. Denne garanti gælder for alle evt. mangler på de monterede elektrodele. Undtaget herfra er skader som følge af indgreb, du selv har foretaget. Vi giver 36 måneders garanti fra købsdatoen for klæbning og forarbejdning af akvariet - undtaget herfra er glasskader. Forudsætning herfor er overholdelse af de angivne opstillingsanvisninger.
  • Page 53 Svenska Översättning av originalbruksanvisning Akvariekombination aquapro LED Allmänna instruktioner Information om hur du använder bruksanvisningen ▶ Innan du tar den här apparaten i drift ska du ha läst igenom och förstått hela bruksanvisningen. ▶ Betrakta bruksanvisningen som en del av denna produkt och förvara den på ett säkert och lättillgängligt sätt.
  • Page 54 ‧ Genomför en besiktningskontroll innan apparaten tas i drift för att säkerställa att appa- raten och i synnerhet nätkabeln och stickkontakten är oskadda. ‧ Titta inte direkt in i lampan under en längre tid, eftersom det då finns risk för att ögonen skadas. ‧ Reparationer får uteslutande göras av servicetekniker från EHEIM.
  • Page 55 ‧ Separera alltid alla apparater i akvariet från elnätet om de inte används, innan delar monteras eller demonteras och innan rengörings- och underhållsarbeten genomförs. ‧ Iaktta bruksanvisningarna för de medföljande LED-lamporna EHEIM classicLED, akvarievärmaren EHEIM thermocontrol och innerfiltret EHEIM aquaball, särskilt avsnitten om säkerhet, driftsättning, användning och underhåll!
  • Page 56 2. Rikta in underskåpet med ett vattenpass så att det är exakt vågrätt. ‧ Se till att underskåpet är tillräckligt stabilt. Vi rekommenderar våra EHEIM underskåp, som finns hos fackhandeln. ‧ För att rikta in vågrätt kan en ställfot användas. Kontrollera att foten ligger på hela ytan.
  • Page 57 Koppla på/av LED-lamporna EHEIM classicLED, innerfiltret EHEIM aquaball b och akvarievärmaren EHEIM thermocontrol c FARA! Person- och sakskador. ▶ Iaktta bruksanvisningen för LED-lamporna EHEIM classicLED, innerfiltret EHEIM aquaball och akvarievärmaren EHEIM thermocontrol, särskilt avsnitten om säkerhet, driftsättning och användning! Underhåll FARA! Fara för elektrisk stöt!
  • Page 58 Mått (L × B × H) 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm Tekniska data för LED-lamporna EHEIM classicLED, innerfiltret EHEIM aquaball och akvarievärmaren EHEIM thermocon- trol kan återfinnas i de tillhörande bruksanvisningarna.
  • Page 59 Svenska 12. Garanti Garantin för akvarielamporna gäller i 24 månader från och med inköpsdatumet. Den gäller för eventuella fel på inbyggda elektronik- delar. Undantagna är skador till följd av egenmäktiga ingrepp. Garantin för kablaget och bearbetningen av akvariet gäller i 36 månader från och med inköpsdatumet, med undantag för glasskador. Förutsättning är att uppställningsanvisningarna följts.
  • Page 60 Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Akvariekombinasjon aquapro LED Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen ▶ Før du tar i bruk apparatet for første gang, er det viktig at du har lest og forstått denne bruksanvisningen.
  • Page 61 ‧ Utfør en visuell kontroll før bruk, slik at du er sikker på at apparatet, særlig strømka- belen og støpslet, er uten skader. ‧ Du må ikke se lenge rett inn i lysmidlet, for da risikerer du øyeskader. ‧ Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service.
  • Page 62 ‧ Følg bruksanvisningene for den inkluderte LED-lampen EHEIM classicLED, varme- elementet EHEIM thermocontrol og det innvendige filteret EHEIM aquaball, særlig kapittel Sikkerhet, Komme i gang, Bruk og Vedlikehold! ‧...
  • Page 63 1. Plasser underskapet i ønsket stilling. 2. Innrett underskapet nøyaktig vannrett med en vater. ‧ Pass på at underskapet er stabilt. Vi anbefaler å bruke spesielle underskap for EHEIM-akvarier som tilbys hos spesiali- serte forhandlere. ‧ Du kan sette en fot under for å rette akvariet inn vannrett. Pass i et slikt tilfelle på at foten hviler med hele flaten mot underlaget.
  • Page 64 ▶ Avstanden fra undersiden av lampene e til høyeste vannivå må være minst 15 mm (⌦H). 3. Fyll akvariet med vann til maks. 15 mm under undersiden av LED-lampene e (⌦H). Slå LED-lampe EHEIM classicLED, innvendig filter EHEIM aquaball b og varmeelement EHEIM thermocontrol c på/av FARE! Personskader eller materielle skader.
  • Page 65 Utvendige mål (L × B × H) 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm Du finner tekniske data for LED-lampe EHEIM classicLED, innvendig filter EHEIM aquaball og varmeelement EHEIM thermocontrol i tilhørende bruksanvisninger.
  • Page 66 Norsk Garanti Vi gir 24 måneders garanti fra kjøpsdato for akvarielampene. Den gjelder alle ev. mangler på de innebygde elektrodelene. Den dekker ikke skader som skyldes inngrep som du selv har utført. Vi gir 36 måneders garanti fra kjøpsdato på sammenliming og fabrikasjon av akvariet. Unntatt herfra er skader på glasset. Forutset- ningen er at de instruksjonene om oppstilling ovenfor overholdes.
  • Page 67 Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Akvaariot -yhdistelmä aquapro -LED Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käyttöön ▶ Ennen kuin otat laitteen ensimmäisen kerran käyttöön, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää täysin. ▶ Pidä käyttöohjetta tuotteen osana ja säilytä sitä hyvin ja saavutettavissa. ▶ Liitä tämä käyttöohje mukaan laitteen luovutuksessa kolmannelle osapuolelle. Symboliselitys Laitteella käytetään seuraavia symboleja.
  • Page 68 Suomi VARO! Symboli viittaa esinevahinkojen vaaraan. Ohje hyödyllisten tietojen ja vinkkien kanssa. Esityssopimus ⌦A Viittaus kuvaan, tässä viittaus kuvaan A Sinua pyydetään toimimaan. Käyttöalue Laite ja kaikki toimituslaajuuteen sisältyvät osat on tarkoitettu käyttöön yksityisellä alueella ja sitä saa käyttää vain: ‧...
  • Page 69 ‧ Huomioi mukana toimitettujen EHEIM classicLED-LED-valaisimien, akvaariolämmit- timen EHEIM thermocontrol ja sisäsuodattimen EHEIM aquaball käyttöohjeet, erityi- sesti luvut Turvallisuus, Käyttöönotto, Käyttö ja Huolto! ‧ Suojaa pistorasia ja verkkopistoke kosteudelta. On suositeltavaa muodostaa verkko- kaapelilla pisarasilmukka, joka estää...
  • Page 70 1. Sijoita tyhjä akvaario mukaanlukien alakehys a alakaapin päälle. Käyttöönotto VAARA! Henkilö- ja esinevahingot. ▶ Huomioi -LED-valaisimen EHEIM classicLED, sisäsuodattimen EHEIM aquaball ja akvaariolämmittimen EHEIM ther- mocontrol käyttöohje, erityisesti luvut Turvallisuus, Käyttöönotto ja Käyttö! Asenna sisäsuodatin EHEIM aquaball b ja akvaariolämmitin EHEIM thermocontrol c 1.
  • Page 71 ▶ Valaisimien alapuolen etäisyyden e korkeimpaan vedenpintaan täytyy olla vähintään 15 mm (⌦H). 3. Täytä akvaario vedellä enintään 15 mm LED-valojen alapuolelle e (⌦H). Kytke LED-valaisin EHEIM classicLED, sisäsuodatin EHEIM aquaball b ja akvaariolämmitin EHEIM thermocontrol c päälle/pois VAARA! Henkilö- ja esinevahingot.
  • Page 72 Mitat (P × L × K) 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm Löydät LED-valaisimen EHEIM classicLED, sisäsuodattimen EHEIM aquaball ja akvaariolämmittimen EHEIM thermocontrol tekniset tiedot niihin kuuluvista käyttöohjeista.
  • Page 73 Suomi 12. Takuu Akvaariovalaisimillesi myönnämme 24 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen. Se koskee kaikkia mahdollisia puutteita sisäänraken- netuissa sähköosissa. Poisluettuja ovat vauriot itse suoritetuista toimenpiteistä. Akvaariosi suojaukselle ja työstölle myönnämme 36 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen paitsi lasivauriot. Edellytys on mainit- tujen pystytysohjeiden noudattaminen. Kaloista, kasveista ja varusteosista eikä seurausvahingoista asunnossa ei myöskään takuuai- kana oteta mitään vastuuta.
  • Page 74 Čeština Překlad originálního návodu k použití Akvarijní set aquapro LED Obecné pokyny pro uživatele Informace o použití návodu k obsluze ▶ Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět. ▶ Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře jej uchovejte v dosahu.
  • Page 75 ‧ Před použitím proveďte vizuální kontrolu a ujistěte se, že přístroj, a zejména síťový kabel a zástrčka, nejsou poškozeny. ‧ Nikdy se delší dobu nedívejte přímo do světla, protože riskujete poškození zraku. ‧ Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM.
  • Page 76 čištěním a údržbovými pracemi. ‧ Dbejte na návody k použití LED světel EHEIM classicLED, akvarijního ohřevu EHEIM thermocontrol a vnitřního filtru EHEIM aquaball, které jsou součástí dodání! Zohled- něte především kapitoly Bezpečnost, Uvedení do provozu, Obsluha a Údržba! ‧...
  • Page 77 Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ! Škody na zdraví a věcné škody. ▶ Dbejte na návod k použití LED světel EHEIM classicLED, akvarijního ohřevu EHEIM thermocontrol a vnitřního filtru EHEIM aquaball, především na kapitoly Bezpečnost, Uvedení do provozu a Obsluha! Instalace vnitřního filtru EHEIM aquaball b a akvarijního ohřevu EHEIM thermocontrol c 1.
  • Page 78 Zapnutí/vypnutí LED světel EHEIM classicLED, vnitřního filtru EHEIM aquaball b a akvarijního ohřevu EHEIM thermocon- trol c NEBEZPEČÍ! Škody na zdraví a věcné škody. ▶ Dbejte na návod k použití LED světel EHEIM classicLED, akvarijního ohřevu EHEIM thermocontrol a vnitřního filtru EHEIM aquaball, především na kapitoly Bezpečnost, Uvedení do provozu a Obsluha! Údržba NEBEZPEČÍ! Nebezpečí...
  • Page 79 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm Technické údaje k LED světlům EHEIM classicLED, vnitřnímu filtru EHEIM aquaball a akvarijnímu ohřevu EHEIM thermo- control najdete v příslušných návodech k použití.
  • Page 80 Čeština 12. Záruka Na Vaše akvarijní světla poskytujeme záruku 24 měsíců od data nákupu. Vztahuje se na všechny případné závady vestavěných elektrických dílů. Vyjmuta jsou poškození způsobená vlastními zásahy. Na lepení a zpracování Vašeho akvária přebíráme záruku 36 měsíců od data nákupu, s výjimkou poškození skla. Předpokladem je dodržení...
  • Page 81 Magyar Az eredeti kezelési útmutató fordítása aquapro LED akvárium-kombináció Általános felhasználói tudnivalók A kezelési útmutató használatára vonatkozó információk ▶ Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen át kell olvasnia a kezelési útmutatót, és meg kell értenie annak tartalmát. ▶ Tekintse a kezelési útmutatót a termék részének és őrizze azt biztos, könnyen hozzáférhető helyen.
  • Page 82 Magyar VIGYÁZAT! Ez a szimbólum esetleg könnyű vagy közepes személyi sérülést vagy egészségügyi kockázatot okozó fenyegető veszélyre figyelmeztet. FIGYELEM! Ez a szimbólum anyagi kár veszélyére figyelmeztet. Hasznos információkat és ötleteket tartalmazó tudnivaló. Egyezményes ábrázolás ⌦A Hivatkozás ábrára, itt az „A” ábrára Felszólítás cselekvésre.
  • Page 83 őket, mielőtt alkatrészt szerelne be- vagy ki, és minden tisztítási és karbantartási munka előtt. ‧ Vegye figyelembe a mellékelt EHEIM classicLED lámpa, az EHEIM thermocontrol akváriumfűtés és az EHEIM aquaball belső szűrő kezelési útmutatóját, különösen a biztonság, üzembe helyezés, kezelés és karbantartás témájú...
  • Page 84 2. Vízmérték segítségével igazítsa az alsó szekrényt pontosan vízszintbe. ‧ Ügyeljen az alsó szekrény stabilitására. Mi a szaküzletekben kapható EHEIM alsó akváriumszekrényeket ajánljuk. ‧ A vízszintes beállításhoz az egyik láb alá helyezhet valamit. Ekkor ügyeljen arra, hogy a láb a teljes felületen felfeküdjön.
  • Page 85 Beüzemelés VESZÉLY! Személyi sérülések, ill. anyagi károk. ▶ Vegye figyelembe az EHEIM classicLED lámpa, az EHEIM aquaball belső szűrő és az EHEIM thermocontrol akvárium- fűtés kezelési útmutatóját, különösen a biztonság, üzembe helyezés, kezelés és karbantartás témájú fejezeteket! Az EHEIM aquaball belső szűrő b és EHEIM thermocontrol akváriumfűtés c telepítése 1.
  • Page 86 1. Egy puha, nedves kendővel rendszeresen távolítsa el a vízkőlerakódásokat a fedélről, az üvegről és a LED-es lámpákról. 2. Végezze el az EHEIM classicLED lámpa, EHEIM aquaball belső szűrő, valamint EHEIM thermocontrol akváriumfűtés megadott karbantartási munkáit. Ide vonatkozólag vegye figyelembe a készülékekhez tartozó kezelési útmutatókat.
  • Page 87 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm Az EHEIM classicLED lámpa, az EHEIM aquaball belső szűrő és az EHEIM thermocontrol akváriumfűtés műszaki adatai a hozzájuk tartozó kezelési útmutatókban találhatók. 12. Garancia Az Ön akváriumlámpáira a vásárlás dátumától számított 24 hónap garanciát vállalunk.
  • Page 88 Slovenščina Prevod originalnega navodila za uporabo Akvarijski set aquapro LED Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za uporabo ▶ Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za uporabo. ▶ Navodilo za uporabo je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto.
  • Page 89 ‧ Pred uporabo vizualno preglejte napravo in se prepričajte, da so naprava in še posebej omrežni kabel in vtikač nepoškodovani. ‧ Nikoli ne glejte dalj časa v svetilo, saj tvegate poškodbe oči. ‧ Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM.
  • Page 90 Enako storite tudi pred nameščanjem oz. odstranjevanjem delov in pred vsakim čiščenjem ter vzdrževanjem. ‧ Upoštevajte navodila za uporabo za dobavljeno LED svetilko EHEIM classicLED, dobavljen akvarijski grelec EHEIM thermocontrol in notranji filter EHEIM aquaball, zlasti poglavja o varnosti, začetku uporabe, uporabi in vzdrževanju! ‧...
  • Page 91 1. Spodnjo omarico postavite na želeno mesto. 2. Spodnjo omarico s pomočjo vodne tehtnice izravnajte tako, da bo ta popolnoma vodoravna. ‧ Pazite na stabilnost spodnje omarice. Priporočamo EHEIM spodnje omarice za akvarij, ki so naprodaj v specializiranih trgovinah. ‧ Za vodoravno izravnavo lahko podložite nastavljivo nogico. Bodite pozorni, da je nastavljiva nogica s celotno površino na podlagi.
  • Page 92 ▶ Razdalja od spodnje točke svetilk e do gladine vode mora znašati najmanj 15 mm (⌦H). 3. Akvarij napolnite z vodo do maksimalno 15 mm pod spodnjim robom LED svetil e (⌦H). Vklop in izklop LED svetilke EHEIM classicLED, notranjega filtra EHEIM aquaball b in akvarijskega grelca EHEIM thermo- control c NEVARNOST! Osebna oz.
  • Page 93 Dimenzije (D × Š × V) 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm Tehnične podatke svetilke EHEIM classicLED, notranjega filtra EHEIM aquaball in akvarijskega grelca EHEIM thermocon- trol najdete v pripadajočih navodilih za uporabo.
  • Page 94 Slovenščina 12. Garancija Za vaše akvarijske svetilke vam zagotavljamo 24-mesečno garancijo od datuma nakupa. Garancija se nanaša na vse morebitne okvare pri vgrajenih električnih delih. Iz garancije so izvzete okvare, ki ste jih povzročili sami. Na spoje in izdelavo vašega akvarija vam zagotavljamo 36-mesečno garancijo od datuma nakupa, razen za poškodbe stekla. Predpogoj je upoštevanje zgoraj navedenih navodil za montažo.
  • Page 95 Română Traducerea manualului de utilizare original Combinaţie de acvarii aquapro LED Instrucţiuni generale de utilizare Informaţii privind utilizarea manualului de utilizare ▶ Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată aparatul, manualul de utilizare trebuie să fi fost citit şi înţeles în întregime.
  • Page 96 ‧ Înainte de utilizare efectuaţi o verificare vizuală, pentru a vă asigura că aparatul, în special cablul de alimentare şi ştecărul nu sunt deteriorate. ‧ Nu priviţi niciodată timp îndelungat direct în corpul de iluminat pentru că riscaţi să vă afectaţi ochii. ‧ Reparaţiile pot fi efectuate exclusiv de serviceul EHEIM.
  • Page 97 înainte de a monta resp. demonta piese şi înaintea tuturor lucrărilor de întreţinere şi curăţare. ‧ Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale lămpilor LED livrate EHEIM classicLED, a radiatorului de acvariu EHEIM thermocontrol şi ale filtrului interior EHEIM aquaball, în special capitolul Siguranţa, Punerea în funcţiune, Operarea şi Întreţinerea! ‧...
  • Page 98 Punerea în funcţiune PERICOL! Accidente resp. pagube materiale. ▶ Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale lămpilor LED livrate EHEIM classicLED, a radiatorului de acvariu EHEIM thermocontrol şi ale filtrului interior EHEIM aquaball, în special capitolul Siguranţa, Punerea în funcţiune, Operarea şi Întreţinerea!
  • Page 99 1. Îndepărtaţi regulat depunerile de calcar de pe mobilă, sticlă şi lampa LED cu o cârpă moale şi umedă. 2. Efectuaţi lucrările de întreţinere indicate pentru lampa LED EHEIM classicLED, filtrul interior EHEIM aquaball şi radia- torul de acvariu EHEIM thermocontrol. Respectaţi în acest sens manualele de utilizare aferente.
  • Page 100 60 × 35 × 40 cm 80 × 35 × 45 cm 100 × 40 × 45 cm Datele tehnice pentru lămpile LED EHEIM classicLED, filtrul interior EHEIM aquaball şi radiatorul de acvariu EHEIM ther- mocontrol le găsiţi în manualele aferente.
  • Page 101 Română 12. Garanţie Pentru lămpile de acvariu oferim o garanţie de 24 de luni de la data achiziţionării. Aceasta acoperă eventualele lipsuri ale compo- nentelor electrice montate. Nu sunt acoperite deteriorările cauzate de utilizare. Pentru lipirea şi prelucrarea acvariului oferim o garanţie de 36 de luni de la data achiziţiei, cu excepţia sticlei. Condiţia este respec- tarea indicaţiilor de montare prezentate.
  • Page 102 Русский Перевод оригинального руководства по эксплуатации Аквариумная комбинация aquapro LED Общие указания для пользователя Пользование руководством по эксплуатации ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию полностью прочтите и усвойте руководство по эксплуатации. ▶ Рассматривайте руководство как неотъемлемую часть изделия и аккуратно храните его в доступном месте.
  • Page 103 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Знак указывает на потенциальную опасность, которая может повлечь за собой травмы легкой и средней тяжести или риск для здоровья. ОСТОРОЖНО! Знак указывает на опасность материального ущерба. Указание с полезной информацией и советами. Принципы представления информации ⌦A Ссылка на рисунок, здесь — на рисунок A Требование...
  • Page 104 дено, в особенности это касается сетевого кабеля и вилки. ‧ Никогда не смотрите долго на источник света, поскольку это опасно для глаз. ‧ Только специалисты сервисной службы EHEIM могут производить ремонт устройства. ‧ Выполняйте только те работы, которые описаны в данном руководстве.
  • Page 105 1. Поставьте тумбочку в нужное положение. 2. Точно выровняйте тумбочку по горизонтали с помощью ватерпаса. ‧ Проверьте устойчивость вашей тумбочки. Рекомендуется использовать аквариумные тумбочки EHEIM, предла- гаемые в специализированных магазинах. ‧ Для выравнивания по горизонтали можно подложить опорную стойку. При этом необходимо проследить за тем,...
  • Page 106 ОПАСНО! Опасность травмирования людей и материального ущерба. ▶ Соблюдайте требования руководств по эксплуатации светодиодного светильника EHEIM classicLED, аквари- умного нагревателя EHEIM thermocontrol и внутреннего фильтра EHEIM aquaball, особенно главы по технике безопасности, вводу в эксплуатацию и эксплуатации! Установка внутреннего фильтра EHEIM aquaball b и аквариумного нагревателя EHEIM thermocontrol c 1.
  • Page 107 3. Наполните аквариум водой максимум до уровня на 15 мм ниже нижней части светодиодных светильников e (⌦H). Включение и выключение светодиодного светильника EHEIM classicLED, внутреннего фильтра EHEIM aquaball b и аквариумного нагревателя EHEIM thermocontrol c ОПАСНО! Опасность травмирования людей и материального ущерба.
  • Page 108 60 × 35 × 40 см 80 × 35 × 45 см 100 × 40 × 45 см Технические характеристики светодиодного светильника EHEIM classicLED, аквариумного нагревателя EHEIM thermocontrol и внутреннего фильтра EHEIM aquaball можно найти в их руководствах по эксплуатации.
  • Page 109 Русский 12. Гарантия Гарантия на аквариумные светильники действует в течении 24 месяцев с даты покупки. Она распространяется на все возможные неисправности встроенных электродеталей. Исключение составляют повреждения, возникшие в результате самовольного вмешательства. Мы предоставляем трехлетнюю гарантию на качество склеивания и обработки аквариума с момента покупки, за исклю- чением...
  • Page 112 écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax +49 7153/70 02-174 www.eheim.com © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. 181000072 / 07.17 / C&F...