EHEIM proxima 175 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour proxima 175:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bedienungsanleitung
D
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de uso
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Betjeningsvejledning
DK
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
S
Käyttöohje
FIN
Instrukcja obsługi
PL
Kezelési utasítás
H
Návod k obsluze
CZ
Návod na obsluhu
SLO
Navodila za uporabo
SK
Manual de instruções
P
Руководство по эксплуатации
RUS
Manual de folosinţă
RO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EHEIM proxima 175

  • Page 1 Bedienungsanleitung Käyttöohje Operating Instructions Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l‘uso Návod k obsluze Instrucciones de uso Návod na obsluhu Gebruiksaanwijzing Navodila za uporabo Betjeningsvejledning Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Manual de folosinţă...
  • Page 2  proxima 175 175 l 280 kg proxima 250 250 l 390 kg proxima 325 325 l 520 kg  ...
  • Page 3 C  max. 10mm    ...
  • Page 4   ...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Beschädigung eines Kabels darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Bei Beschädigung eines externen Netzkabels oder Netzteils müssen diese immer erneuert werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an Ihre EHEIM Service-Stelle. Abstand der Leuchte zur Wasseroberfläche muss mindestens 15mm betragen! Bei der Scheibenreinigung darauf achten, dass die Verklebung nicht beschädigt wird.
  • Page 6 Becken reinigen: Vor der Einrichtung des Aquariums erfolgt eine gründliche Reinigung nur mit warmem Wasser und weichem, sauberem Schwamm. Keinerlei Reinigungsmittel verwenden! Tipp: Aquarium vor der Einrichtung probeweise füllen und auf Dichtheit prüfen Tipp: EHEIM Ratgeber zur Einrichtung, Pflanzen und Fische sind im Fachhandel erhältlich oder unter http://www.eheim.com C: maximaler Wasserstand Aquarium maximal bis 10mm oberhalb der Unterkante des Dekor-Streifen ...
  • Page 7: Wechsel Der Leuchtstoffröhren

    Wechsel der Leuchtstoffröhren Bei defekt einer Röhre werden automatisch beide Leuchtstoffröhren abgeschaltet. Diesen Hinweis beim Röhrenwechsel bitte beachten, falls die Leuchte nach dem Wechsel der vermeintlich defekten Leuchtstoffröhre doch nicht starten sollte. Demontage: D. Netzstecker ziehen & Fassungsringe lösen D. Fassungsringe über die Röhre schieben D.
  • Page 8 If an external power cable or power supply is damaged, they must always be replaced. Contact your specialised dealer or your EHEIM Service Centre. There must be a gap of at least 15mm between the lights and the surface of the water When cleaning the glass, ensure that the glued joint is not damaged.
  • Page 9 Do not use any detergents! Tip: Before setting up, perform a test fill and check that it is watertight. Tip: EHEIM information booklets covering installation, plants and fish are available in specialist retailers or at www.eheim.com C: Maximum water level The aquarium must not be filled any more than 10mm above the lower edge of the decorative stripe .
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    être utilisé. Si un câble ou un bloc d’alimentation externe est endommagé, il doit toujours être remplacé. Adressez-vous à votre négociant spécialisé ou à votre service après-vente EHEIM. L’écart entre la lampe et la surface de l’eau doit demeurer d’au moins 15 mm Attention à...
  • Page 11: Déballage / Choix De L'emplacement

    Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou dépourvues d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité...
  • Page 12: Remplacement Des Tubes Fluorescents

    Conseil : des fiches EHEIM sur l’aménagement, les plantes et les poissons sont disponibles dans le commerce ou sous www.eheim.com C: Niveau maximum de l’eau Remplir l’aquarium jusqu’à au maximum 10mm au-dessus de l’angle inférieur de la bande de décoration ...
  • Page 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Se un cavo di alimentazione o un alimentatore esterno risultano danneggiati è sempre necessario sostituirli. Rivolgersi al rivenditore di fiducia o a un punto di assistenza EHEIM. La distanza della lampada dalla superficie dell'acqua deve essere di almeno 15 mm Quando si puliscono i vetri della vasca, fare attenzione a non danneggiare i punti incollati.
  • Page 14 Non utilizzare detergenti di alcun tipo! Suggerimento: prima dell'arredamento effettuare una prova di riempimento dell'acquario per verificarne l'ermeticità. Suggerimento: le Guide EHEIM sull'allestimento, le piante i e pesci sono disponibili nei punti vendita specializzati o su www.eheim.de C: Livello massimo dell'acqua Riempire l'acquario fino a massimo 10 mm sopra il bordo inferiore della striscia decorativa ...
  • Page 15 C: Superfici di appoggio Mantenere sempre puliti i piani di scorrimento  e  per garantire il corretto scorrimento delle lastre di copertura in vetro e prevenire danneggiamenti. C: Lastre di copertura Appoggiare le lastre di copertura sui piani di scorrimento. La lastra di copertura più...
  • Page 16: Indicaciones De Seguridad

    éstos deberán ser siempresustituidos. En tal caso, diríjase a su comercio especializado o al servicio de atención al cliente de EHEIM ¡La distancia de las luces con respecto a la superficie del agua debe ser de al menos 15 mm! Evitar daños en los puntos de adhesión al realizar la limpieza de los...
  • Page 17 Atención: ¡No utilice ningún tipo de detergente! Consejo: antes de la instalación, llene el acuario para comprobar que está herméticamente cerrado. Consejo: la Guía EHEIM sobre montaje, plantas y peces, está disponible en comercios especializados o en www.eheim.com C: Nivel máximo de agua Llene el acuario hasta un máximo de 10 mm por encima del borde inferior de las bandas...
  • Page 18 Cambio de los tubos fluorescentes En caso de defecto en uno de los tubos, ambos se desconectarán automáticamente. Tenga en cuenta esta advertencia al cambiar los tubos, en caso de que, tras el cambio, no funcionaran las luces de los tubos supuestamente estropeados. Desmontaje: D.
  • Page 19 Bij beschadigingen van een externe netkabel of netdeel dienen deze altijd te worden vervangen. Wendt U zich tot Uw detaillist of een EHEIM-servicedienst. Afstand van de verlichting tot het wateroppervlak moet ten minste 15 mm bedragen! Bij de reiniging van de ruiten erop letten dat het gekleefde niet beschadigd wordt.
  • Page 20 Geen schoonmaakmiddel gebruiken! Tip: Aquarium voor de inrichting vullen met water en op lekken controleren Tip: EHEIM advies voor de inrichting, planten en vissen die in de vakhandel beschikbaar of www.eheim.com C: maximale waterstand Aquarium tot maximaal 10 mm boven de onderkant van de sierlijst ...
  • Page 21: Sikkerhedsanvisninger

    Hvis ledningen bliver beskadiget, må apparatet ikke anvendes længere. Hvis en ekstern strømtilslutningsledning eller - komponent beskadiges, skal disse altid udskiftes. Henvend dig til din faghandler eller på et EHEIM-serviceværksted. Afstand af lyset til vandoverfladen skal være mindst 15mm!
  • Page 22 Under rensning af glasset skal man være opmærksom på, at limforbindelserne ikke beskadiges. Pas på ved brug af rengøringsværktøj med barberblade. Benyt ingen rengøringsmidler med giftige stoffer. For din egen sikkerhed betaler det sig at lade ledningen danne en drypsløjfe, som hindrer vandet i at løbe langs ledningen ned til kontakt eller stikdåse.
  • Page 23 Tip: Kontroller akvariets tæthed ved påfyldning inden indretningen. Tip: EHEIM rådgiver om indretning, planter og fisk er tilgængelige i special-forretninger eller under www.eheim.de C: maksimal vandstand Påfyld akvariet maksimalt til 10mm over den nedre kant af den dekorative bånd ...
  • Page 24 Apparatets nettkabel kan ikke byttes. Ekstern nettkabel og nettdelen kan ikke repareres. Ved skader på en ekstern nettkabel eller nettdelen, må denne alltid skiftes. Kontakt din spesialforhandler eller ditt EHEIM service senter. Avstanden mellom belysningen og vannoverflaten må være på minst 15 mm! Pass på...
  • Page 25 Ikke bruk rengjøringsmidler! Tips: Før akvariet tas i bruk bør det fylles og kontrolleres for lekkasjer Tips: EHEIM-rådgiver for innredning, planter og fisk er tilgjengelig i faghandelen eller fra www.eheim.com C: Maksimal vannstand Akvariet skal maksimalt fylles slik at vannet står 10 mm over den nedre kanten til markeringene .
  • Page 26 Vær oppmerksom på dette dersom lysstoffrørene fortsatt ikke lyser etter at det angivelig defekte lysrøret er byttet ut. Demontering: D. Trekk ut strømledningen og løsne endestykkene D. Dra endestykkene over røret D. Trekk rørene rett ut uten å vri på dem Montering gjøres i omvendt rekkefølge.
  • Page 27 Se upp att inte limfogarna skadas när rutorna rengörs. Var försiktig när du använder rengöringsverktyg med rakklingor. Använd aldrig någonsin rengöringsmedel med giftiga substanser.. Av säkerhettskäl rekommenderar vi att man hänger anslutningskabeln till filtret så att en droppögla bildas och förhindrar att eventuellt på kabeln rinnande vatten kommer in i vägguttaget.
  • Page 28: Byte Av Lysrör

    Använd inte rengöringsmedel! Tips: Fyll akvariet med vatten före inredningen för att kontrollera att det är tätt. Tips: EHEIM:s guide för inredning, växter och fiskar finns i fackhandeln eller på www.eheim.com C: Maximal vattennivå Fyll akvariet med vatten upp till högst 10 mm under dekorremsans  undersida.
  • Page 29 Jos johto vaurioituu, laitetta ei saa enää käyttää. Jos ulkoinen virtajohto tai virtalähde vaurioituu, ne tulee aina uusia. Ota silloin yhteys EHEIM kauppiaaseesi. Valaisimen etäisyys vedenpinnasta on oltava vähintään 15 mm Kun puhdistat lasipintoja, varo vioittamasta liimauksia. Ole erityisen varovainen jos käytät parranajokoneen teriä...
  • Page 30 Älä käytä puhdistusainetta! Vihje: täytä akvaario koemielessä vedellä testataksesi sen tiiviyttä, ennen kuin sisustat sen. Vihje: EHEIM-ohjelehtinen sisustamista, kasveja ja kaloja varten löytyy jälleenmyyjiltä tai osoitteesta www.eheim.com. C: Maksimaalinen veden määrä Täytä akvaario enintään 10 mm koristeviivan  alareunan yli.
  • Page 31: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Valaisinputkien vaihtaminen Kun yksi putki on rikkoontuu, sammuvat molemmat valaisinputket automaattisesti. Huomioi tämä putkia vaihtaessasi, mikäli oletetun rikkonaisen putken vaihdon jälkeen valaisimet eivät sytykään. Irrottaminen D. Irrota pistoke & kiinnitysosa D. Työnnä kiinnitysosa putkien yli D. Vedä putket pois kiertämättä niitä Paikoilleen asentaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
  • Page 32 Urządzenie z uszkodzonym kablem nie nadaje się do użytku. Uszkodzony kabel zewnętrzny lub zasilacz należy niezwłocznie wymienić. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem EHEIM. Odstęp oprawy oświetleniowej od powierzchni wody musi wynosić przynajmniej 15 mm Przy czyszczeniu szyb uważać, aby nie uszkodzić...
  • Page 33 Nie stosować żadnych środków czyszczących! Wskazówka: Napełnić próbnie akwarium i sprawdzić jego szczelność. Wskazówka: Poradnik EHEIM dotyczący ustawiania, roślinności i ryb dostępne są w specjalistycznych punktach sprzedaży lub na stronie www.eheim.com C: maksymalny poziom wody Wypełnić...
  • Page 34 A kábel sérülése esetén a készüléket tovább nem szabad használni. Egy külső hálózati kábel vagy hálózati egység sérülése esetén ezeket mindig ki kell cserélni. Forduljon szakkereskedőjéhez vagy EHEIM-szervizéhez. A világításnak legalább 15 mm-rel a vízszint felett kell lennie! Az üveglapok tisztításakor ügyeljen arra, hogy a ragasztás ne károsodják.
  • Page 35 Saját biztonsága érdekében ajánlatos a hálózati vezetéken egy csöpögőhurkot képezni, amely megakadályozza, hogy az esetleg a kábel mentén folyó víz a konnektorba jusson. Ha elosztókonnektort használ, akkor azt a szűrő hálózati csatlakozója fölé kell helyeznie. A készülék nem alkalmas korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező...
  • Page 36 Tipp: A használat előtt próbaképpen fel kell tölteni és ellenőrizni kell a tömítéseket Tipp: A berendezésre vonatkozó EHEIM tanácsok, valamint növények és halak a szakkereskedésekben, illetve az alábbi címen elérhetők: www.eheim.com C: maximális vízállás  Az akváriumot legfeljebb a dekorációs csík alsó...
  • Page 37: Bezpečnostní Pokyny

    Obraťte se na svého specializovaného prodejce nebo na servis společnosti EHEIM. Vzdálenost osvětlení od hladiny vody musí činit alespoň 15 mm! Při čištění skel dbejte na to, aby se nepoškodily lepené spoje. Opatrně při používání...
  • Page 38 Nepoužívejte žádné čisticí prostředky! Tip: Před vybavením akvárium zkušebně naplňte a zkontrolujte jeho těsnost. Tip: Pro informace o vybavení, rostlinách a rybách je na trhu k dispozici publikace EHEIM Ratgeber (Rádce EHEIM), příp. viz stránky www.eheim.com. C: Maximální úroveň hladiny vody Akvárium plňte maximálně...
  • Page 39: Varnostni Napotki

    Výměna zářivek Při závadě na jedné z trubic dojde automaticky k vypnutí obou zářivek. Toto upozornění vezměte v úvahu při výměně trubic v případě, že se světlo po výměně zdánlivě vadné zářivky nerozsvítí. Demontáž: D. Vytáhněte síťovou zástrčku a uvolněte upevňovací kroužky. D.
  • Page 40 V tem primeru se obrnite na vašega strokovnega trgovca ali na vašo EHEIM servisno službo. Oddaljenost svetila od površine vode mora znašati najmanj 15mm! Pri čiščenju stekel pazite na to, da se lepilno mesto ne poškoduje.
  • Page 41 Ne uporabljajte nobenega čistila! Namig: Preden akvarij opremite ali vanj karkoli vstavite, ga preizkusno napolnite z vodo in preverite tesnost. Namig: EHEIM-ov svetovalec za opremo, rastline in ribe je na voljo v specializirani trgovini ali na spletni strani www.eheim.com C: Najvišje stanje vode Akvarij smete napolniti do največ...
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny

    Obráťte sa na Vašu odbornú predajňu, alebo na služby zákazníkom firmy EHEIM. Vzdialenosť svetiel k vodnej hladine musí byť minimálne 15mm! Pri čistení skiel akvária dbať na to, aby sa zlepenie neporušilo.
  • Page 43 Čistenie nádrže akvária: Pred vybavením akvária dôkladne vyčistite iba teplou vodou a mäkkou, čistou špongiou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky! Tip: Akvárium pred jeho zariadením skúšobne naplňte a skontrolujte tesnosť. Tipp: Príručku EHEIM k vybaveniu, rastlinám a rybkám dostanete v špecializovaných obchodoch alebo na stránke www.eheim.com...
  • Page 44 C: maximálna výška hladiny Naplňte akvárium maximálne do 10mm nad spodnou hranou dekoračných pásikov . Vzdialenosť svetiel k vodnej hladine musí byť minimálne 15mm! C: Úložné plochy Klzné plochy  a  udržiavajte vždy v čistote, aby ste zaistili bezchybný klzný pohyb sklených skiel na prekrytie a predišli poškodeniu.
  • Page 45: Instruções De Segurança

    é necessário proceder sempre á substituição dos mesmos. Dirija-se à sua loja especializada ou à filial de assistência técnica da EHEIM. A distância entre a lâmpada e a superfície da água deve ser, no mínimo, de 15 mm! Ao limpar os vidros, tomar cuidado para os pontos de colagem não...
  • Page 46: Colocação Em Funcionamento

    Não utilizar, de forma alguma, produtos de limpeza! Sugestão: Antes da colocação em funcionamento, encher o aquário a título experimental e verificar a estanquidade. Sugestão: Poderá obter um Guia EHEIM relativamente à colocação em funcionamento, às plantas e aos peixes, em lojas especializadas ou em www.eheim.com C: Nível de água máximo...
  • Page 47: Правила Техники Безопасности

    Substituição dos tubos fluorescentes Em caso de falha de um tubo, são automaticamente desligados ambos os tubos fluorescentes. Ter em atenção esta indicação durante a substituição dos tubos, caso a lâmpada não se acenda mesmo após a substituição do suposto tubo fluorescente defeituoso.
  • Page 48 повреждений кабеля прибор использовать нельзя. При повреждениях внешнего сетевого кабеля или блока питания они подлежат замене. Обратитесь к Вашему продавцу или сервис фирмы EHEIM. Светильник должен находиться над уровнем воды на расстоянии не менее чем 15 мм! При очистке стекла обратить внимание на то, чтобы не овреждались...
  • Page 49 Не допускается применение чистящих средств! Совет: перед наладкой в тестовом режиме наполните аквариум водой и проверьте его на герметичность. Совет: справочник EHEIM Ratgeber по наладке аквариума, растениям и рыбам можно найти в специализированных магазинах или в Интернете на сайте: www.eheim.com C: Максимальный...
  • Page 50 Замена ламп светильника В случае неисправности одной из ламп происходит автоматическое выключение обеих ламп светильника. Следуйте нижеследующим указаниям в случае невозможности включения светильника после замены неисправной лампы. Демонтаж: D. Извлеките штекерный разъём и освободите крепёжные кольца. D. Отодвиньте крепёжные кольца от ламп. D.
  • Page 51 întotdeauna înlocuite. Solicitaţi un vânzator specializat sau contactaţi serviciul de asistenţă EHEIM. Distanţa dintre bec si suprafaţa apei trebuie să fie de cel puţin 15 mm! Aveţi grijă...
  • Page 52 şi un burete curat, moale. Nu folosiţi niciun fel de produs de curăţare! Indicaţie: Umpleţi de probă acvariul înainte de amenajare şi verificaţi etanşeitatea acestuia Indicaţie: Ghidurile EHEIM referitoare la amenajare, plante şi peşti sunt disponibile în comerţul de specialitate sau pe www.eheim.com C: Nivelul maxim al apei...
  • Page 53 Garanţie Se acordă l ămpilor de acvariu o garanţie de 24 de luni începând de la data cumpărării. Garanţia acoper ă toate viciile eventuale a părţilor electronice (cu excepţia neoanelor). Se pierde garanţia în cazul deficienţelor datorate unei intervenţii personale. Mobila de acvariu beneficiază...
  • Page 54 Ersatzteile / spare parts / pièce de rechange Übersicht / overview / vue d'ensemble       ...
  • Page 55 Artikelnummer / article number Bezeichnung / Description proxima 175 proxima 250 proxima 325 Lüftungsgitter  0793000 0793000 0793000 air grid Schiebescheibe mit Bohrloch  0793001 0793002 0793003 cover pane with hole Schiebescheibe  0793004 0793005 0793006 cover pane EBL Leuchtbalken...
  • Page 56 71543 Wüstenrot Germany 67806 Rockenhausen Germany Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Tel. +49 6361/92 16-0 Tel. +49 7945/633 Fax +49 7153/70 02-174 Fax +49 6361/76 44 Fax +49 7945/13 61 www.eheim.de 181000060/V1.0 08.14 Technische Änderungen / Irrtümer vorbehalten. © EHEIM...

Ce manuel est également adapté pour:

Proxima 250Proxima 325

Table des Matières