Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Bedienungsanleitung
D
Operating Instructions
GB
USA
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Käyttöohje
FIN
Betjeningsvejledning
DK
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de uso
E
Manual de instruções
P
Οδηγίεσ χρήσησ
GR
Návod k obsluze
CZ
Kezelési utasítás
H
Instrukcja obsługi
PL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
SLO
Manual de folosin
RO
RUS
CHIN
t ˘ a
,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EHEIM Aqua Style 16

  • Page 1 Bedienungsanleitung Manual de instruções Οδηγίεσ χρήσησ Operating Instructions Návod k obsluze Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítás Bruksanvisning Instrukcja obsługi Bruksanvisning Navodila za uporabo Käyttöohje Návod na obsluhu Manual de folosin t ˘ a Betjeningsvejledning Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso CHIN...
  • Page 2 25 kg 35 kg 50 kg...
  • Page 3 8 cm min. 15 mm...
  • Page 4 Optional 6500 000 6501 000 6502 000 Deco Set (Optional)
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Bei Beschädigung eines Kabels darf das Gerät nicht mehr benützt werden. Bei Beschädigung eines externen Netzkabels oder Netzteils müssen diese immer erneuert werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an Ihre EHEIM Service-Stelle. Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
  • Page 6 Wasser abspülen, um den Bakterienrasen zu erhalten und dessen Neuentwicklung zu beschleu- nigen. Nach der 2. bis 3. Reinigung zwei Drittel der Filtermasse durch neues EHEIM SUBSTRATpro ersetzen. Den Rest der gebrauchten Filtermasse mit dem neuen Material mischen, damit sich die Bakterienkulturen schneller vermehren.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Dosierkammer-Deckel abnehmen, Dosierkammer , Pumpenkammer und Ausströmöffnung mit Reinigungsbürste · (Best.-Nr. 4009560) säubern. Anschließend das Pumpenrad wieder einsetzen und mit Pumpendeckel schließen. Den Filter wieder im Aquarium einsetzen und über den Netzstecker in Betrieb nehmen. Power-LED-Lampe Power-LED-Lampe Lampenhalter Steckverbindung Kabelführung Netzgerät.
  • Page 8: Safety Instructions

    In case of cable damage, the device must no longer be used. If an external power cable or power sup- ply is damaged, they must always be replaced. Contact your specialised dealer or your EHEIM Service Centre. The pump should not run dry.
  • Page 9 ¿ out while at the same time ensuring circulation of fresh air. Setting up the tank: Take the cover plate back off, and set up the tank (see the EHEIM brochure „GUIDEBOOK TO NANO ´ AQUARIUM“ (available at specialist retail outlets) or at www.eheim.de: Downloads Brochures.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    After the second or third cleaning, replace two-thirds of the filter material with new EHEIM SUBSTRATpro. Mix the rest of the used filter material with the new material so that the bacteria cultures multiply faster. After the second or third cleaning, re- place the filter cartridge.
  • Page 11: A Volume De Livraison / Déballage

    être réparé. S’il est endommagé, l’appareil ne peut plus être utilisé. Si un câble ou un bloc d’alimentation externe est endommagé, il doit toujours être remplacé. Adressez-vous à votre négociant spécialisé ou à votre service après-vente EHEIM. La pompe ne doit jamais marcher à sec.
  • Page 12: Filtre Intérieur - Fonction

    ¿ per ou sauter par-dessus bord, et une circulation d’air frais est garantie. Installer le bassin: Enlever de nouveau le couvercle vitré et installer le bassin (voir la brochure EHEIM intitulée « OU- ´ VRAGE SPÉCIALISÉ NANO-AQUARIUM » – disponible en magasin spécialisé – ou à l’adresse www.eheim.de: Télé-...
  • Page 13: F Montage / Mise En Marche

    Een externe netkabel en het netdeel mogen niet worden gerepareerd. Bij beschadiging van kabels mag het apparaat niet meer worden gebruikt. Bij beschadigingen van een externe netkabel of netdeel dienen deze altijd te worden vervangen. Wendt U zich tot Uw detaillist of een EHEIM-servicedienst. De pomp mag niet drooglopen. Temperaturbereik vanaf +4°C tot max. +35°C.
  • Page 14 24 l = ca. 35 kg aquastyle 35 l = ca. 50 kg Tip: Als onderkast adviseren wij het EHEIM aquastyle meubel. Het biedt een veilige standplaats en vormt een opslag- plaats voor accessoires. De bij de bekkengrootte passende kolom krijgt u bij uw aquariumspeciaalzaak.
  • Page 15 Na de 2 à 3 rei- niging tweederde van de filtermassa vervangen door nieuw EHEIM SUBSTRATpro. De rest van de gebruikte filtermassa mengen met het nieuwe materiaal, zodat de bacterieculturen zich sneller vermeerderen. Filterpatroon na de 2 à 3 rei- niging vervangen.
  • Page 16 35 l = ca 50 kg Tips: Som underrede rekommenderar vi EHEIM aquastyle möbel. Denna möbel ger stabilitet och erbjuder plats för för- varing av tillbehör. Den passande pelaren för bassängens storlek hittar du hos din återförsäljare för akvaristik.
  • Page 17 Efter den 2:a eller den 3:e rengöringen måste två tredjedelar av filtermassan bytas ut mot nytt EHEIM SUBSTRATpro. Blanda resten av den redan använda filtermassan med det nya materialet. Därmed säkerställs, att bakteriekulturerna snabbare förökar sig.
  • Page 18 Apparatets nettkabel kan ikke byttes. Ekstern nettkabel og nettdelen kan ikke repareres. Ved skader på en ekstern nettkabel eller nettdelen, må denne alltid skiftes. Kontakt din spesialforhandler eller ditt EHEIM service senter. Pumpen må ikke gå tørr. Temperaturområde fra +4°C til maks. +35°C.
  • Page 19 35 l = ca. 50 kg Tips: Vi anbefaler å bruke et EHEIM aquastyle underskap. Der står akvariet sikkert, samtidig som skapet gir god oppbe- varingsplass for tilbehør. Hos din Aquaristik-forhandler finner du en skapsøyle som er tilpasset størrelsen på akvariet ditt.
  • Page 20 Laitteen virtajohtoa ei voi vaihtaa. Ulkoista virtajohtoa tai virtalähdettä ei saa korjata. Jos johto vaurioituu, laitetta ei saa enää käyttää. Jos ulkoinen virtajohto tai virtalähde vaurioituu, ne tulee aina uusia. Ota silloin yhteys EHEIM kauppiaaseesi. Pumppu ei saa käydä kuivana.
  • Page 21 24 l = n. 35 kg aquastyle 35 l = n. 50 kg Neuvo: Alustaksi suosittelemme EHEIM aquastyle-kaappia. Se on varma alusta ja varusteiden säilytyspaikka. Akvaarion kokoon sopivan jalan saa akvaariotarvikkeiden jälleenmyyjältä. Akvaarion puhdistus: Ota kaikki varusteet akvaariosta. Puhdista akvaario ennen asennusta perusteellisesti vain läm- ·...
  • Page 22: Sikkerhedsanvisninger

    Korvaa suodatinmas- san kaksi kolmasosaa uudella EHEIM SUBSTRATpro lla 2.-3. puhdistuksen jälkeen. Sekoita jäljelle jäänyt käytetty suo- datinmassa uuden materiaalin kanssa, jotta bakteerikanta lisääntyy nopeammin. Uusi suodatinpatruuna 2.- 3. puhdistuk- sen jälkeen.
  • Page 23 Hvis ledningen bliver beskadiget, må apparatet ikke anvendes længere. Hvis en ekstern strømtilslutningsledning eller -komponent beskadiges, skal disse altid udskiftes. Henvend dig til din faghandler eller på et EHEIM-serviceværksted. Pumpen må ikke løbe tørt. Temperaturområde fra +4°C til maks. +35°C.
  • Page 24 Tip: Vi anbefaler møblet EHEIM aquastyle som underskab. Det byder på et sikkert opstillingssted og opbevaringsrum til tilbehør. Den passende søjle til akvariets størrelse kan fås hos akvarieforhandleren. Rengøring af akvariet: Alle tilbehørsdele tages ud af akvariet. Før indretning af akvariet skal der gennemføres en grun- ·...
  • Page 25: Avvertenze Di Sicurezza

    Se il cavo risulta danneggiato, l’apparecchio non deve più essere uti- lizzato. Se un cavo di alimentazione o un alimentatore esterno risultano danneggiati è sempre necessario sostituirli. Rivolgersi al rivenditore di fiducia o a un punto di assistenza EHEIM. Non far funzionare la pompa a secco.
  • Page 26 ¿ gli animali fuggano e/o saltino fuori e, allo stesso tempo si garantisce una circolazione di aria fresca. Installare la vasca: prelevare nuovamente il vetro di protezione e installare la vasca (vedi brocuhre EHEIM ”GUIDA ´ NANO-ACQUARIO“ – disponibile nei negozi specializzati – oppure all’indirizzo www.eheim.de: download brochure.
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    Infine, pulire mediabox e sciacquare cartuccia filtrante. Sciacquare con poca acqua tiepida corrente l’elemento filtrante » biologico EHEIM SUBSTRATpro, per conservare lo strato di batteri e accelerare la loro riproduzione. Dopo 2-3 cicli di pulizia, sostituire un terzo della massa filtrante con un nuovo EHEIM SUBSTRATpro. Mescolare la massa filtrante residua con il nuovo materiale, per consentire una rapida riproduzione della coltura batterica.
  • Page 28 En caso de daños en el cable de la red externo o en el bloque de alimentación, éstos deberán ser siem- pre sustituidos. En tal caso, diríjase a su comercio especializado o al servicio de atención al cliente de EHEIM.
  • Page 29 Preparar el vaso: Volver a quitar el cirstal de protección y preparar el vaso (véase el folletto EHEIM ”GUÍA NANO- ´ ACUARIO“ – que se puede obtener en tiendas especializadas – o en www.eheim.de: Descargas Folletos. Función del filtro interior Carcasa del filtro Dispositivo para colgar y soporte para la lámpara...
  • Page 30: Instruções De Segurança

    Em caso de danos num cabo de rede externo ou fonte de alimentação externa, é necessário proceder sempre á substituição dos mesmos. Dirija-se à sua loja especializada ou à filial de assistência técnica da EHEIM. A bomba não deve trabalhar a seco.
  • Page 31 ¿ mais não possam sair ou saltar para fora, proporcionando, ao mesmo tempo, a circulação com ar fresco. Equipar o tanque: Retirar novamente o vidro de cobertura e equipar o tanque (ver a brochura EHEIM „GUIA NANO- ´ AQUÁRIO“ – disponível no comércio especializado – ou em www.eheim.de: Downloads Brochuras.
  • Page 32 Retirar a tampa da câmara de dosagem , limpar a câmara de dosagem , câmara da bomba e orifício de saída · com a escova (Nº de encom.: 4009560). A seguir, inserir novamente a roda da bomba e fechar com a tampa da bomba. Colocar novamente o filtro no aquário e colocar em funcionamento, mediante a ficha da rede.
  • Page 33 24 l = περ. 35 kg aquastyle 35 l = περ. 50 kg Συµβουλή: ωσ υπ βαθρο συνιστούµε το έπιπλο ντουλαπιών ενυδρείου EHEIM aquastyle. Προσφέρει µία ασφαλή βάση τοποθέτησησ και έναν χώρο φύλαξησ των παρελκ µενων εξαρτηµάτων. Θα βρείτε την κατάλληλη για το µέγεθοσ του...
  • Page 34: Bezpečnostní Pokyny

    διήθησησ EHEIM SUBSTRATpro, προκειµένου να διατηρείται η βακτηριδιακή χλωρίδα και να επιταχυνθεί η εκ νέου ανάπτυξη τησ. Μετά απο το 2. έωσ 3. καθαρισµ αντικαταστήστε τα δύο τρίτα του διηθητικήσ µάζασ µε καινούργιο EHEIM SUBSTRATpro. Αναµίξτε το υπ λοιπο τησ χρησιµοποιηµένησ διηθητικήσ µάζασ µε το νέο υλικ , προκειµένου να επιτευχθεί ταχύτερη εξάπλωση...
  • Page 35 Pozor! Dodržujte doporučujeme váhu vodou naplněného akvária! aquastyle 16 l = cca 25 kg aquastyle 24 l = cca 35 kg aquastyle 35 l = cca 50 kg Tip: Pro spodní skříňku doporučujeme nábytek EHEIM aquastyle. Je bezpečným místem pro akvárium a nabízí prostor...
  • Page 36: Led-Osvětlení

    úniku bakterií a urychlil se proces jejich obnovy. Po 2. až 3. čištění vyměmit 2/3 filtrační hmoty za nový EHEIM SUBSTRATpro. Zbytek použité filtrační hmoty promíchejte s novým materiálem, čímž se kultury baterií rychleji rozmnoží. Filtrační patronu vyměňte po 2. až 3. čištění.
  • Page 37: Biztonsági Tudnivalók

    A készülék hálózati kábele nem pótolható. Egy külső hálózati kábelt, valamint hálózati egységet nem szabad javítani. A kábel sérülése esetén a készüléket tovább nem szabad használni. Egy külső hálózati kábel vagy hálózati egység sérülése esetén ezeket mindig ki kell cserélni. Forduljon szakkereskedőjéhez vagy EHEIM-szervizéhez. A szivattyú szárazon futása nem megengedett. Hőmérséklettartomány +4°C-tól max. +35°C-ig.
  • Page 38 24 l = kb. 35 kg aquastyle 35 l = kb. 50 kg Tanács: Akvárium alá való szekrényként az EHEIM aquastyle bútort ajánljuk. A szekrény biztonságosan tartja az akváriumot és helyet kínál a tartozékok őrzésére is. Az üvegedény méretéhez illő tartóoszlop akváriumos szaküzletben kapható.
  • Page 39: Wskazówki Bezpieczeństwa

    és vegyük ki az szűrőpatront. · Ezután tisztítsuk meg a mediabox-ot és mossuk ki a szűrőpatront. Langyos víz alatt öblítsük le kisse az EHEIM SUBSTRATpro » szűrőanyagot, hogy fenntartsuk a baktériumtenyészetet és felgyorsítsuk annak újrafejlődését. 2-3 tisztítás után cseréljük la a szűrő- massza kétharmad részét uj EHEIM SUBSTRATpro töltettel.
  • Page 40 24 l = ok. 35 kg aquastyle 35 l = ok. 50 kg Wskazówka: Jako podstawę zalecamy szafkę EHEIM aquastyle. Gwarantuje ona bezpieczne ustawienie akwarium oraz za- pewnia miejsce na przechowywanie akcesoriów. Kolumnę dobraną do rozmiaru zbiornika można zakupić w wyspecjalizowanym sklepie akwarystycznym.
  • Page 41 Po 2 lub 3 czyszczeniach wymienić dwie trzecie masy filtrującej na nową masę EHEIM SUBSTRATpro. Resztę zużytej masy filtrującej wymieszać z nowym materiałem, aby kultury bakterii szybciej się rozmnożyły. Wymienić wkład filtra po 2 lub 3 czyszczeniach.
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny

    V prípade poškodenia kábla je zakázané prístroj ďalej používať. V prípade poškodenia externého sieťového kábla alebo zdroja sa tieto zariadenia musia vymeniť. Obráťte sa na Vašu odbornú predajňu, alebo na služby zákazníkom firmy EHEIM. Čerpadlo nesmie bežať na sucho. Teplotná oblasť od +4°C do max. +35°C.
  • Page 43 » vodou, aby nedošlo k úniku baktérií a urýchlil sa proces ich obnovy. Po 2. až 3. čistení vymeniť 2/3 filtračnej hmoty za nový EHEIM SUBSTRATpro. Zvyšok použitej filtračnej hmoty premiešajte s novým materiálom, čím sa kultúry baktérií rýchlejšie rozmnožia.
  • Page 44: Varnostni Napotki

    Če se kabel poškoduje, aparata več ne smete uporabljati. Če pride do poškodbe zunanjega mrežnega kabla ali mrežnega napajalnika, je potrebno tega vedno zamenjati z novim. V tem primeru se obrnite na vašega strokovnega trgovca ali na vašo EHEIM servisno službo. Črpalka ne sme teči na suho.
  • Page 45 24 l = cca 35 kg aquastyle 35 l = cca 50 kg Nasvet: Za spodnjo omarico priporočamo pohištvo EHEIM aquastyle, saj je varno z a akvarij in obenem nudi prostor za shřtran- jevanje dodatne opreme. Primerna stojala za vaš akvarij najdete v specializiranih trgovinah.
  • Page 46 · mediabox očistite in filtrirni vložek izplaknite. Biološki filtrirni material EHEIM SUBSTRATpro samo oplaknite z mlačno vodo, da ne » bi prišlo do uhajanja bakterij in da se pospeši proces njihove obnove. Po 2. ali 3. čiščenju zamenjajte 2/3 filtrirne mase z novim EHEIM SUBSTRATOMpro.
  • Page 47 , ea electric˘ a , acestea trebuie întotdeauna înlocuite. Solicitat , i un vânzator specializat sau contactat , i serviciul de asistent , ˘ a EHEIM. Pompa nu trebuie s˘ a funct , ioneze „în gol“.
  • Page 48 , i sita de filtrare a filtrului · Cur˘ a t , it , i mediabox s , i sp˘ a lat , i sita de filtrarea filtrului. Materialul de filtrare biologic EHEIM SUBSTRATpro se sp˘ a la us , or »...
  • Page 49: Правила Техники Безопасности

    Сетевой провод прибора не подлежит замене. Внешний сетевой кабель, а также блок питания нельзя ремонтировать. При наличии повреждений кабеля прибор использовать нельзя. При повреждениях внешнего сетевого кабеля или блока питания они подлежат замене. Обратитесь к Вашему продавцу или сервис фирмы EHEIM. Насос не должен работать всухую. Диапазон температур от +4°С до макс. +35°С.
  • Page 50 24 л = ок. 35 кг aquastyle 35 л = ок. 50 кг Совет: В качестве тумбы мы рекомендуем мебель EHEIM aquastyle. Она обеспечивает надежное место установки и место хранения принадлежностей. Соответствующую размеру резервуара подставку вы можете получить у вашего...
  • Page 51 только слегка промыть под тепловатой водой, чтобы сохранить популяцию бактерий и ускорить их развитие. После 2 - 3 очисток заменить две трети фильтрующий массы новой массой EHEIM SUBSTRATpro. Остаток использованной фильтрующий массы смешать с новым материалом, чтобы бактериальные культуры быстрее размножились.
  • Page 53 16 aqua style 24 aqua style 35 aquastyle...
  • Page 55 Ersatzteile / Spare Parts / Pièces détachées / Reservedelen / Reservedele / Pezzi di ricambio...
  • Page 56 16 l 24 l 35 l (3.5 Imp. gal.) (5.3 Imp. gal.) (7.7 Imp. gal.) (4.2 US gal.) (6.3 US gal.) (9.2 US gal.) 24 x 24 x 28 cm 27,5 x 27,5 x 32 cm 31 x 31 x 36 cm (9.4 x 9.4 x 11 inch) (10.8 x 10.8 x 12.6 inch) (12.2 x 12.2 x 14.2 inch)
  • Page 57 Tel. +49 7153/70 02-01 67806 Rockenhausen Tel. +49 7945/633 Fax +49 7153/70 02-174 Germany Fax +49 7945/13 61 Tel. +49 6361/9 21 60 Fax +49 6361/76 44 www.eheim.de © EHEIM. Printed in Italy. Imprimé en Italie. 73 25 320 / 01.11 - avw...

Ce manuel est également adapté pour:

Aqua style 24Aqua style 35

Table des Matières