Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Bedienungsanleitung
de
Operating manual
en
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Manual de instrucciones
es
Manual de instruções
pt
Bedieningshandleiding
nl
Betjeningsvejledning
da
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Instrukcja obsługi
pl
Návod k obsluze
cs
Návod na obsluhu
sk
Használati utasítás
hu
Navodilo za upravljanje
sl
Manual de utilizare
ro
Руководство по обслуживанию
ru

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EHEIM incpiria marine 230

  • Page 1 Bedienungsanleitung Bruksanvisning Operating manual Käyttöohje Mode d’emploi Instrukcja obsługi Istruzioni per l‘uso Návod k obsluze Manual de instrucciones Návod na obsluhu Manual de instruções Használati utasítás Bedieningshandleiding Navodilo za upravljanje Betjeningsvejledning Manual de utilizare Bruksanvisning Руководство по обслуживанию...
  • Page 3  ...
  • Page 4  ...
  • Page 5 Deutsch Original-Bedienungsanleitung Aquarien-Kombination incpiria marine / incpiria reef Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung ▶ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. ▶ Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
  • Page 6 Deutsch Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. GEFAHR! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr durch Stromschlag hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann. GEFAHR! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann.
  • Page 7 ‧ Blicken Sie niemals längere Zeit direkt in das Leuchtmittel da Sie sonst Augenverletzungen riskieren. ‧ Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle durchgeführt werden. ‧ Das Netzkabel der Förderpumpe kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung des Kabels ist das Gerät zu verschrotten.
  • Page 8 Deutsch ‧ Schützen Sie Steckdose und Netzstecker vor Feuchtigkeit. Es empfiehlt sich mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert, dass evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser zur Steckdose gelangt. ‧ Die elektrischen Daten der LED-Leuchte müssen mit den Daten des Stromnetzes übereinstimmen.
  • Page 9 Deutsch VORSICHT! Sachschäden. Es dürfen keine Fremdkörper, Matten oder Unterlagen zwischen Aquarium und Unterschrank liegen. ▶ Reinigen Sie gründlich die Oberseite des Unterschranks und die Unterseite des Aquariumbodens. ▶ Entfernen Sie jegliche Fremdkörper, Matten oder Unterlagen. 1. Platzieren Sie das leere Aquarium auf dem Unterschrank. Achten Sie dabei darauf, dass die Anschlüsse a im Ausschnitt der Oberseite des Unterschranks liegen.
  • Page 10 3. Legen Sie das Netzkabel der LED-Leuchte in das Profil. 4. Führen Sie das Kabel durch den dreieckigen Versorgungsschacht in den Unterschrank. 5. Stecken Sie den Anschlussstecker der LED-Leuchte in die Anschlussbuchse des EHEIM Netzteiles. Für Wartungsarbeiten kann die LED-Leuchte im Profil verschoben werden.
  • Page 11 2. Ziehen Sie zum Ausschalten der LED-Leuchte den Netzstecker des Netzteils. Für eine komfortableres Ein- und Ausschalten der LED-Leuchte empfehlen wir eine Zeitschaltuhr oder zur individuellen Programmierung den EHEIM LED Controller. Abdeckung auflegen (⌦J) Die Abdeckung o ist in der Breite schmaler als die Abdeckung n.
  • Page 12 Deutsch Wartungsarbeiten wöchentlich VORSICHT! Sachbeschädigung durch eine verstopfte Sicherheitsbohrung. Die Sicherheitsbohrung gewährleistet den Überlaufschutz bei einem Stromausfall. ▶ Achten Sie darauf, dass die Sicherheitsbohrung im Zulauf-Standrohr frei von Algen und Schmutzan- sammlungen ist. 1. Entfernen Sie Algen und Schmutzansammlungen von der Sicherheitsbohrung  (⌦K) im Zulauf-Standrohr b (⌦F) sowie im angrenzenden Bereich.
  • Page 13 Fernbedienung der Schrank- Batterien fehlen/leer ▶ Batterien einsetzen/tauschen beleuchtung reagiert nicht Bei sonstigen Störungen wenden Sie sich bitte an den EHEIM Service. 10. Außerbetriebnahme und Entsorgung Lagern VORSICHT! Sachbeschädigung. ▶ Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung oder Temperaturen unter dem Gefrierpunkt aus.
  • Page 14 Abmaße (L × B × H) 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm LED-Leuchte EHEIM power LED+ Sie finden die technischen Daten der LED-Leuchte und der Förderpumpe in den zugehörigen Bedienungsanleitung. 12. Garantie Auf Ihre Aquarienleuchte übernehmen wir 24 Monate Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 15 English Translation of the original operating manual Aquarium combination incpiria marine / incpiria reef General user instructions Information on using the operating manual ▶ Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood.
  • Page 16 English The following symbols and signal words are used in this operating manual. DANGER! The symbol indicates imminent danger from electric shock that can result in death or serious injury. DANGER! The symbol indicates imminent danger that can result in death or serious injury. WARNING! The symbol indicates imminent danger that can result in moderate to minor injury or a health risk.
  • Page 17 ‧ Do not look directly into the light source for a prolonged period; this may result in eye damage. ‧ Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. ‧ The mains cable of the feed pump cannot be replaced. If the cable is damaged, the appliance must be scrapped.
  • Page 18 English ‧ The electrical data of the LED light must match the data of the power mains. This data is found on the type plate, the packaging and in these instructions. ‧ The distance from the underside of the light to the highest water mark must be a minimum of 15 mm.
  • Page 19 4. Feed the cable through the triangular supply shaft into the base cabinet. 5. Connect the plug of the LED lights to the socket of the EHEIM power supply unit. For maintenance work, the LED light can be pushed into the profile.
  • Page 20 ▶ When filling the aquarium, please always pay attention to the water level in the filter basin. The aquarium is equipped with the “silent outflow shaft” that EHEIM has developed. The water level in the aquarium is constructively determined and is always at least 15 mm below the LED light.
  • Page 21 English For a more comfortable switching on and off of the LED light we recommend a timer or individual pro- gramming of the EHEIM LED controller. Placing the cover (⌦J) The cover o is narrower in width than the cover n.
  • Page 22 Cabinet light’s remote control Batteries missing/empty ▶ Insert/replace batteries doesn’t work For other faults, please contact EHEIM Service. 10. Decommissioning and disposal Storage CAUTION! Material damage. ▶ Do not subject the appliance to adverse weather conditions or temperatures below freezing.
  • Page 23 68 × 35 / 50 × 46.5 cm LED light Type EHEIM power LED+ The technical data of the LED light and the feed pump are found in the associated operating manual. 12. Guarantee Starting from the date of purchase, we will assume a guarantee period of 24 months for your aquarium light.
  • Page 24 Français Traduction du mode d’emploi d’origine Ensemble d’aquariums incpiria marine / incpiria reef Consignes générales à destination de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du mode d’emploi ▶ Le mode d’emploi doit être intégralement lu et compris par l’utilisateur, avant que ce dernier n’utilise l’appareil pour la première fois.
  • Page 25 Français DANGER ! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! Le symbole indique un danger potentiel qui peut entraîner des blessures modérées ou légères, ou qui peut présenter un risque pour la santé. ATTENTION ! Ce symbole indique un risque de dégâts matériels.
  • Page 26 ‧ Les réparations doivent exclusivement être effectuées par un centre de S.A.V. EHEIM. ‧ Le cordon électrique de la pompe de circulation ne peut pas être remplacé. En cas de détérioration du câble, l’appareil doit être mis au rebut.
  • Page 27 Français ‧ Respectez les modes d’emploi des lampes LED fournies, de la pompe de circulation et de l’éclairage de l’armoire, en particulier les chapitres relatifs à la sécurité, la mise en service, l’utilisation et la maintenance ! ‧ Protégez la prise et la fiche secteur de l’humidité. Nous conseillons de former une boucle avec le câble secteur, afin d’empêcher que de l’eau ne coule le long du câble et s’infiltre dans la prise.
  • Page 28 Français Poser l’aquarium (⌦C) DANGER ! Risque de blessures et de dommages matériels Quand il est rempli, l’aquarium ne doit pas être transporté. ATTENTION ! Dommages matériels. Aucun corps étranger, tapis ni support ne doit être inséré entre l’aquarium et le meuble. ▶...
  • Page 29 4. Faites passer le câble par la gaine d’alimentation triangulaire vers l’élément bas. 5. Mettez le connecteur de la lampe à LED dans la prise du bloc d’alimentation EHEIM. La lampe à LED peut être déplacée dans le profil pour les travaux de maintenance.
  • Page 30 2. Pour éteindre la lampe à LED, retirez la fiche secteur du bloc d’alimentation de la prise secteur. Pour allumer et éteindre confortablement la lampe à LED, nous recommandons une minuterie ou bien le contrôleur à LED EHEIM pour la programmation personnalisée. Mise en place du capot (⌦J) Le capot o est moins large que le capot n.
  • Page 31 Français Maintenance DANGER ! Électrocution ! ▶ En règle générale, avant tous travaux de maintenance, débranchez tous les appareils du secteur. ATTENTION ! Dommage matériel. ▶ N’utilisez pas d’objets durs ou des produits agressifs pour le nettoyage. Les travaux de maintenance requis pour un fonctionnement optimal et irréprochable sont décrits dans les sections suivantes.
  • Page 32 La télécommande de l’éc- Pas de piles/piles vides ▶ Remplacer/échanger les piles lairage de l’armoire ne réagit Pour tout autre dysfonctionnement, veuillez-vous adresser au S.A.V. EHEIM. 10. Mise hors service et élimination Stockage ATTENTION ! Dommage matériel. ▶ N’exposez pas l’appareil aux intempéries ou à des températures inférieures au point de gel.
  • Page 33 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm Lampe à LED Type EHEIM power LED+ Vous trouverez les données techniques de la lampe à LED et de la pompe de circulation dans la notice d’utilisation correspondante. 12. Garantie Sur votre lampe d’aquarium, nous accordons une garantie de 24 mois à...
  • Page 34 Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Acquario con mobile incpiria marine / incpiria reef Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso ▶ Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso.
  • Page 35 Italiano PERICOLO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni gravi. AVVISO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni fisici di media o lieve entità o costitu- ire un rischio per la salute. ATTENZIONE! Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.
  • Page 36 ‧ Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. ‧ Non è possibile sostituire il cavo di rete della pompa di alimentazione. In caso di danneggiamento del cavo, l’apparecchio non potrà più...
  • Page 37 Italiano ‧ Rispettare le istruzioni per l’uso delle lampade a LED fornite in dota- zione, della pompa di alimentazione e dell’illuminazione dell’armadio, in particolare i capitoli Sicurezza, Messa in funzione, Funzionamento e Manutenzione! ‧ Proteggere la presa elettrica e la spina dall’umidità. Si consiglia di formare con il cavo elettrico un giro per impedire che l’acqua che scorre lungo il cavo possa entrare nella presa.
  • Page 38 Italiano Appoggiare l’acquario (⌦C) PERICOLO! Danni alle persone e danni materiali. L’acquario non deve essere trasportato quando è pieno. ATTENZIONE! Danni materiali. Tra l’acquario e il supporto non devono essere frapposti corpi estranei, stuoie o sostegni. ▶ Pulire accuratamente il lato superiore del supporto e il lato inferiore del fondo dell’acquario. ▶...
  • Page 39 ▶ Durante il riempimento dell’acquario, fare sempre attenzione al livello dell’acqua nella vasca-filtro. L’acquario è dotato del “pozzetto di scarico silenzioso” sviluppato da EHEIM. Il livello d’acqua nell’ac- quario è determinato dalla costruzione dell’acquario e si trova costantemente almeno 15 mm al di sotto della lampada a LED.
  • Page 40 2. Per lo spegnimento della lampada a LED, estrarre la spina dell’alimentatore. Per l’accensione e lo spegnimento agevoli della lampada a LED, consigliamo un temporizzatore o, per la programmazione individuale, il controller LED EHEIM. Applicare la copertura (⌦J) La copertura o è meno larga della copertura n.
  • Page 41 Italiano Nelle sezioni successive sono descritti lavori di manutenzione che sono necessari per un funziona- mento ottimale e privo di disturbi. Una manutenzione regolare prolunga la durata e assicura il funziona- mento dell’apparecchio per stagni per un lungo periodo. Lavori di manutenzione settimanali ATTENZIONE! Danni materiali dovuti a un foro di sicurezza intasato.
  • Page 42 Il telecomando dell’illuminazi- Batterie mancanti/esauste ▶ Inserire/sostituire le batterie one dell’armadio non reagisce In caso di altri guasti, rivolgersi all’assistenza EHEIM. 10. Messa fuori servizio e smaltimento Immagazzinamento ATTENZIONE! Danni materiali. ▶ Non esporre l’apparecchio alle intemperie o a temperature di congelamento.
  • Page 43 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm Lampada a LED Tipo EHEIM power LED+ I dati tecnici della lampada a LED e della pompa di alimentazione sono riportati nelle istruzioni per l’uso relative. 12. Garanzia Per la vostra lampada per acquari prestiamo una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
  • Page 44 Español Traducción del manual de instrucciones original Acuarios incpiria marine/incpiria reef Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
  • Page 45 Español En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro de descarga eléctrica que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un riesgo para la salud.
  • Page 46 ‧ Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. ‧ El cable de red de la bomba no se puede cambiar por otro. Si el cable se daña, se tiene que desechar el aparato.
  • Page 47 Español ‧ Lea detenidamente los manuales de instrucciones de las lámpa- ras LED, de la bomba y del sistema de iluminación del mueble, en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha, manejo y mantenimiento. ‧ Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se reco- mienda hacer un lazo antigoteo en el cable para evitar que pueda resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente.
  • Page 48 Español Colocación del acuario (⌦C) ¡PELIGRO! Riesgo de daños personales o materiales. Se prohíbe transportar o mover el acuario estando lleno. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales. Entre el acuario y el mueble no debe haber cuerpos extraños, esteras ni otros elementos de soporte. ▶...
  • Page 49 4. Pase el cable por el hueco de alimentación triangular hasta el mueble. 5. Conecte el enchufe de la lámpara LED a la conexión de la fuente de alimentación EHEIM. La lámpara LED se puede desplazar en el perfil para realizar trabajos de mantenimiento.
  • Page 50 2. Para apagar la lámpara LED desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Para encender y apagar la lámpara LED con más comodidad recomendamos utilizar un temporizador o programar el controlador EHEIM LEDcontrol en función de sus necesidades. Montaje de la tapa (⌦J) El ancho de la tapa o es menor que el ancho de la tapa n.
  • Page 51 Español En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil del aparato y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo. Tareas de mantenimiento semanales ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales por obstrucción del orificio de seguridad.
  • Page 52 ▶ Colocar o cambiar las pilas sistema de iluminación del mueble no reacciona Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM. 10. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos Almacenamiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
  • Page 53 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm Lámparas LED Modelo EHEIM power LED+ Encontrará los datos técnicos de la lámpara LED y de la bomba en el manual de instrucciones correspondiente. 12. Garantía La lámpara de acuario tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra.
  • Page 54 Português Tradução do manual de instruções original Aquário incpiria marine/incpiria reef e móvel Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções ▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e com- preendido o manual de instruções na sua íntegra.
  • Page 55 Português Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utilizados neste manual de instruções. PERIGO! O símbolo indica um perigo iminente causado por choque elétrico, que pode levar à morte ou a feri- mentos graves. PERIGO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode levar à morte ou a ferimentos graves. AVISO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos médios ou leves, ou representar um risco para a saúde.
  • Page 56 ‧ Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assis- tência técnica da EHEIM. ‧ O cabo de rede da bomba de alimentação não pode ser substituído. Em caso de danificação do cabo, o aparelho deve ser considerado sucata.
  • Page 57 Português ‧ Tenha em atenção os manuais de instruções das luminárias LED, da bomba de alimentação e da iluminação do móvel fornecidas, particu- larmente os capítulos de segurança, colocação em funcionamento, operação e manutenção! ‧ Proteja a tomada e a ficha de rede contra humidade. Para evitar que os pingos de água, que se encontram eventualmente no cabo, possam escorrer e entrar na tomada, recomendamos deixar o cabo de rede um pouco solto, em forma de laço (laço de gotejamento).
  • Page 58 Português Colocar o aquário (⌦C) PERIGO! Ferimentos ou danos materiais. O aquário não deve ser carregado ou transportado quando cheio. CUIDADO! Danos materiais. Não devem estar colocados objetos estranhos, esteiras ou bases entre o aquário e o móvel de apoio. ▶...
  • Page 59 4. Passe o cabo pelo compartimento do sistema de alimentação triangular até ao móvel de apoio. 5. Ligue a ficha de ligação da luminária LED à tomada de ligação da fonte de alimentação da EHEIM. Para realizar trabalhos de manutenção, a luminária LED pode ser deslocada no perfil.
  • Page 60 2. Para desligar a luminária LED, desligue a ficha de rede da fonte de alimentação. Para que possa ligar e desligar a luminária LED mais confortavelmente, recomendamos um tempori- zador ou o LED Controller da EHEIM para uma programação individual. Colocar a cobertura (⌦J) A cobertura o é...
  • Page 61 Português Manutenção PERIGO! Choque elétrico! ▶ Desligue sempre todos os aparelhos da rede elétrica antes dos trabalhos de manutenção. CUIDADO! Danos materiais. ▶ Para fins de limpeza, nunca utilize objetos duros ou agentes de limpeza agressivos. As secções que se seguem descrevem os trabalhos de manutenção necessários para um funciona- mento otimizado e sem avarias.
  • Page 62 O controlo remoto da ilumi- Pilhas em falta/vazias ▶ Coloque/substitua as pilhas nação do móvel não reage No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM. 10. Colocação fora de funcionamento e eliminação Armazenamento CUIDADO! Danos materiais.
  • Page 63 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm Luminária LED Tipo EHEIM power LED+ Os dados técnicos da luminária LED e da bomba de alimentação podem ser consultados nos respeti- vos manuais de instruções. 12. Garantia A sua luminária do aquário tem um período de garantia de 24 meses após a data de compra.
  • Page 64 Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aquariumcombinatie incpiria marine / incpiria reef Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de bedieningshandleiding ▶ Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de bedieningshandleiding helemaal gelezen en begrepen hebben. ▶...
  • Page 65 Nederlands De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze bedieningshandleiding gebruikt. GEVAAR! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar door een elektrische schok die ernstig of zelfs dode- lijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. GEVAAR! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat ernstig of zelfs dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
  • Page 66 ‧ Kijk nooit lange tijd direct in de lamp, omdat u dan een risico op ooglet- sel loopt. ‧ Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een service- punt van EHEIM. ‧ Het netsnoer van de transportpomp kan niet worden vervangen. Dank het apparaat af als de kabel beschadigd is.
  • Page 67 Nederlands ‧ Neem de bedieningshandleidingen van de meegeleverde LED-lampen, de transportpomp en de kastverlichting en vooral de hoofdstukken Vei- ligheid, Inbedrijfstelling, Bediening en Onderhoud in acht! ‧ Bescherm het stopcontact en de stekker tegen vocht. Het wordt aan- geraden met het netsnoer een druiplus te maken die voorkomt dat er eventueel water langs de kabel af in het stopcontact loopt.
  • Page 68 Nederlands Aquarium plaatsen (⌦C) GEVAAR! Letsels of materiële schade. Het aquarium mag niet in gevulde toestand getransporteerd of gedragen worden. VOORZICHTIG! Materiële schade. Er mogen geen vreemde voorwerpen, matten of onderleggers tussen het aquarium en de onderkast liggen. ▶ Reinig grondig de bovenzijde van de kast en de onderkant van de aquariumbodem. ▶...
  • Page 69 ▶ Let bij het vullen van het aquarium altijd op het waterpeil in het filterbekken. Het aquarium is voorzien van de door EHEIM ontwikkelde “geluidloze afvoerschacht”. Het waterpeil in het aquarium is constructief bepaald en bevindt zich constant minimaal 15 mm onder de LED-lamp.
  • Page 70 2. Trek voor uitschakeling van de LED-lamp de netstekker van de voedingsadapter uit het stopcontact. Voor een comfortabelere in- en uitschakeling van de LED-lamp adviseren wij een tijdschakelklok of - voor een individuele programmering - de EHEIM LED Controller. Afdekking opleggen (⌦J) De afdekking o is in de breedte smaller dan de afdekking n.
  • Page 71 (⌦G). Kastverlichting brandt niet Stekker van adapter niet ▶ Steek de stekker in het aangesloten. stopcontact Afstandsbediening van de Batterijen ontbreken/leeg ▶ Batterijen plaatsen/vervangen kastverlichting reageert niet Neem bij andere storingen contact op met de servicedienst van EHEIM.
  • Page 72 38 l ca. 47 l Osmosevoorraad ca. 12,5 l ca. 12,5 l Afmetingen (l × b × h) 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm LED-lamp Type EHEIM power LED+...
  • Page 73 Nederlands U vindt de technische gegevens van de LED-lamp en de transportpomp in de desbetreffende bedieningshandleiding. 12. Garantie Wij bieden 24 maanden garantie op uw aquariumverlichting vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt evt. gebreken aan de ingebouwde elektrische componenten. Van de garantie uitgesloten zijn beschadigingen door eigenmachtig uitgevoerde ingrepen.
  • Page 74 Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Akvarie-kombination incpiria marine / incpiria reef Generelle brugeranvisninger Informationer om anvendelse af betjeningsvejledningen ▶ Før produktet bruges første gang, skal betjeningsvejledningen være læst og forstået fuldstændigt ▶ Betragt betjeningsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så den er nem at finde igen.
  • Page 75 Dansk FARE! Symbolet henviser til en truende fare, som kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser. ADVARSEL! Symbolet henviser til en truende fare, som kan medføre mellemalvorlige til lettere kvæstelser eller risiko for helbredet. FORSIGTIG! Symbolet henviser til fare for materielle skader. Info med nyttige informationer og tips.
  • Page 76 ‧ Se aldrig direkte ind i pæren i længere tid, da det kan medføre risiko for øjenskader. ‧ Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling. ‧ Pumpens strømledning kan ikke udskiftes. Ved skader på ledningen skal produktet skrottes.
  • Page 77 Dansk ‧ Afstanden fra lys-armaturets underside til den højeste vandstand skal mindst være 15 mm. Forberedelse Udpakning ‧ Tag forsigtigt alle komponenter ud af emballagen og sørg for, at intet mangler eller er beskadiget. FORSIGTIG! Fare for brud på akvariets bundskive. Akvariet må...
  • Page 78 3. Læg LED-lysarmaturets kabel ind i profilen. 4. Træk kablet gennem forsyningskanalen og ind i underskabet. 5. Sæt LED-lysarmaturets tilslutningsstik ind i tilslutningsindgangen på EHEIM-strømforsyningen. Til vedligeholdelsesarbejde kan LED-lysarmaturet flyttes i profilen. Installation af skabsbelysning 1. Sæt tilslutningsstikket til skabsbelysningen ind i strømforsyningen. Overhold den tilhørende betje- ningsvejledning til skabsbelysningen.
  • Page 79 FORSIGTIG! Materielle skader. ▶ Hold altid øje med vandstanden i filterbassinet ved påfyldning. Akvariet er udstyret med den ”lydløse afløbskanal”, som er udviklet af EHEIM. Vandstanden i akvariet er afhængig af konstruktionen og er konstant mindst 15 mm under LED-lysarmaturet.
  • Page 80 Dansk Påsætning af afdækning (⌦J) Afdækningen o er smallere i bredden end afdækningen n. 1. Læg afdækningen o ind i afdækningsrammens nederste glideflade. 2. Læg afdækningen n ind i afdækningsrammens øverste glideflade. Åbning/lukning for afdækningen FORSIGTIG! Materielle skader. På undersiden af afdækningerne kan der dannes kondensvand. ▶...
  • Page 81 Batterier mangler/er tomme ▶ Sæt batterier ind/udskift ning reagerer ikke batterierne Ved andre fejl bedes du henvende dig til EHEIM-service. 10. Afbrydelse og bortskaffelse Opbevaring FORSIGTIG! Materielle skader. ▶ Udsæt ikke produktet for vejr og vind eller temperaturer under frysepunktet.
  • Page 82 68 × 35 / 50 × 46,5 cm LED-lysarmatur Type EHEIM power LED+ Du kan finde de tekniske data til LED-lysarmaturet og pumpen i den tilhørende betjeningsvejledning. 12. Garanti Du får 24 måneders garanti fra købsdatoen på dit akvarie-lysarmatur. Denne garanti gælder for alle evt. mang- ler på...
  • Page 83 Svenska Översättning av de ursprungliga bruksanvisningen Akvarium kombination incpiria marine / incpiria reef Allmänna anvisningar Uppgifter om användningen av handboken ▶ Innan du använder enheten för första gången, du måste helt läst och förstått bruksanvisningen. ▶ Betrakta manualen som del av produkten och håll dem väl och kan nås. ▶...
  • Page 84 Svenska FARA! Symbolen anger en fara som kan leda till döden eller allvarliga skador resulterade. VARNING! Symbolen indikerar överhängande fara, som kan ha en medium till moll till måttlig skada eller en häls- orisk för resultatet. VAR FÖRSIKTIG! Symbolen indikerar risken för skador på egendom. Observera med användbar information och tips.
  • Page 85 Anslut inte är skadade. ‧ Titta aldrig lång tid direkt in i ljuskällan som du annars riskerar ögonskador. ‧ Reparationer kan utföras enbart av ett EHEIM servicecenter. ‧ Nätkablarna från pumpen kan inte ersättas. Om kabeln är skadad, måste apparaten skrotas.
  • Page 86 Svenska Beredning Uppackning ‧ Försiktigt bort alla komponenter från förpackningen och kontrollera att ingenting saknas eller är skadad. VAR FÖRSIKTIG! Risken för att krossa marken glaset av akvariet. Akvariet måste inte iväg på kontakterna b (⌦B). ▶ Lämna akvariet på transport block. Montering Plats ‧...
  • Page 87 2. Placera led i profilerna förl på framsidan av akvariet. Uppmärksamma en säker sits av LED-ljus 3. Lägga strömkabeln på lampan i profilen. 4. Leda kabeln genom den triangulära försörjning springan i skåpet. 5. Anslut kontakten till uttaget av EHEIM nätadapter för LED-ljus. För underhåll, kan du flytta led i profilen. Installera skåp belysning 1.
  • Page 88 VAR FÖRSIKTIG! Sakskador. ▶ När du fyller akvariet, Tänk alltid vattennivån i filter tanken. Akvariet är utrustad med ”ljudlösa avlopp axeln” utvecklat av EHEIM. Vattennivån i akvariet är kon- struktivt och konsekvent på minst 15 mm nedan LED fyrbåk ligger.
  • Page 89 Svenska Täcka set (⌦J) Omslaget till o i bredd är smalare än omslaget n. 1. Placera locket o i det lägre ytbehandlar av gallret. 2. Placera locket n i den övre ytan på gallret. Täck öppna / stäng VAR FÖRSIKTIG! Sakskador. Kondens kan bildas på...
  • Page 90 Fjärrstyrning av skåp belys- Batterierna är saknas/tom ▶ Sätt i batterier/utbyte ning svarar inte För andra fel vänligen kontakta tjänsten EHEIM. 10. Avveckling och avfallshantering Lagra VAR FÖRSIKTIG! Sakskador. ▶ Upphäva enheten inte vädret eller för temperaturer under fryspunkten.
  • Page 91 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm LED-ljus EHEIM makt LED +. För tekniska data av ljus och pumpen i motsvarande bruksanvisningen. 12. Garanti På din akvarium ljus anta 24 månader garanti från inköpsdatum. Refererar till alla eventuella defekter på de inbyggda elektriska delarna.
  • Page 92 Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Akvarie-kombinasjon incpiria marine / incpiria reef Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen ▶ Før du tar i bruk apparatet for første gang, er det viktig at du har lest og forstått denne bruksanvisningen.
  • Page 93 Norsk Følgende symboler og signalord brukes i denne bruksanvisningen. FARE! Symbolet gjør oppmerksom på overhengende fare på grunn av elektrisk støt som kan føre til død eller alvorlig personskade. FARE! Symbolet gjør oppmerksom på overhengende fare som kan føre til død eller alvorlig personskade. ADVARSEL! Symbolet gjør oppmerksom på...
  • Page 94 ‧ Du må ikke se lenge rett inn i lysmidlet, for da risikerer du øyeskader. ‧ Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service. ‧ Matepumpens strømkabel kan ikke skiftes ut. Ved skader på kabelen må...
  • Page 95 Norsk ‧ LED-lampens tekniske data må stemme overens med strømnettets data. Du finner disse data på merkeplaten, emballasjen eller i denne bruksanvisningen. ‧ Avstanden fra undersiden av lampen til høyeste vannivå må være minst 15 mm. Forberedelse Utpakking ‧ Ta alle komponentene forsiktig ut av emballasjen og kontroller at ingen deler mangler eller har skader. FORSIKTIG! Fare for at bunnplaten i akvariet knuses.
  • Page 96 2. Sett LED-lampen inn i profilene l på akvariets forside. Påse at LED-lampen sitter forsvarlig fast. 3. Legg LED-lampens strømkabel inn i profilen. 4. Før kabelen inn i underskapet gjennom den trekantede forsyningskanalen. 5. Stikk LED-lampens plugg inn i kontakten på EHEIM-nettadapteren. Når det skal utføres vedlikeholdsarbeider, kan LED-lampen forskyves i profilen.
  • Page 97 ▶ Når du fyller opp akvariet, må du alltid holde øye med vannstanden i filterkummen. Akvariet er utstyrt med en “lydløs avløpskanal” som er utviklet av EHEIM. Vannstanden i akvariet er definert gjennom konstruksjonen og befinner seg konstant minst 15 mm under LED-lampen.
  • Page 98 Norsk For å kunne slå LED-lampen på og av mer komfortabelt, anbefaler vi å bruke en tidsbryter eller indivi- duell programmering av EHEIM LED Controller. Legge på dekslet (⌦J) Deksel o er smalere enn deksel n. 3. Legg deksel o i den nedre glideflaten i dekkrammen.
  • Page 99 Fjernkontrollen for belysning- Batterier mangler/er tomme ▶ Sett inn/skift ut batterier den i skapet reagerer ikke Ta kontakt med EHEIM-kundeservice ved andre feil. 10. Ta apparatet ut av drift og kassere det Lagring FORSIKTIG! Materielle skader. ▶ Du må ikke utsette apparatet for vind og vær eller for temperaturer under nullpunktet.
  • Page 100 12,5 l Utvendige mål (L × B × H) 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm LED-lampe Type EHEIM power LED+ Du finner tekniske data for LED-lampen og matepumpen i tilhørende bruksanvisning.
  • Page 101 Norsk 12. Garanti Vi gir 24 måneders garanti fra kjøpsdato for akvarielampen . Den gjelder alle ev. mangler på de innebygde elektrodelene. Den dekker ikke skader som skyldes inngrep som du selv har utført. For akvariemøbelet gjelder en garanti på 24 måneder. Den gjelder eventuelle fabrikasjonsfeil. Vi gir 36 måneders garanti fra kjøpsdato på...
  • Page 102 Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Akvaariot-yhdistelmä incpiria marine / incpiria reef Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käyttöön ▶ Ennen kuin otat laitteen ensimmäisen kerran käyttöön, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää täysin. ▶ Pidä käyttöohjetta tuotteen osana ja säilytä sitä hyvin ja saavutettavissa. ▶ Liitä tämä käyttöohje mukaan laitteen luovutuksessa kolmannelle osapuolelle. Symboliselitys Laitteilla käytetään seuraavia symboleja: Laitetta saa käyttää...
  • Page 103 Suomi VAARA! Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava ruumiinvamma. VAROITUS! Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seurauksena keskikokoisesta lievään kehon vam- maan tai terveydelliseen vaaraan. VARO! Symboli viittaa esinevahinkojen vaaraan. Ohje hyödyllisten tietojen ja vinkkien kanssa. Esityssopimus ⌦A Viittaus kuvaan, tässä...
  • Page 104 ‧ Älä milloinkaan katso pidempää aikaa suoraan valaisimeen, koska muutoin otat silmävammojen riskin. ‧ Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. ‧ Syöttöpumpun verkkokaapelia ei voida vaihtaa. Kaapelin vaurioituessa laite on romutettava. ‧ Suorita vain töitä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa.
  • Page 105 Suomi ‧ Valaisimen alapuolen etäisyys korkeimpaan vedenpintaan täytyy olla vähintään 15 mm. Valmistelu Purkaminen ‧ Ota kaikki komponentit varovasti ulos paketista ja varmistu, että mitään ei puutu, tai ole vaurioitunut. VARO! Akvaarion pohjalevyn rikkoutumisvaara.. Akvaariota ei saa asettaa liitäntöjen b päälle (⌦B). ▶...
  • Page 106 2. Aseta LED-valaisin profiiliin h akvaarion otsapuolilla. Huomioi tällöin LED-valaisimen turvallinen kiinnitys 3. Laita LED-valaisimen verkkokaapeli profiiliin. 4. Johda kaapeli kolmikulmaisen syöttökuilun läpi alakaappiin. 5. Pistä LED-valaisimen liitäntäpistoke EHEIM-verkko-osan liitäntärasiaan. Huoltotöitä varten LED-valaisinta voidaan siirtää profiilissa. Kaapin valaistuksen asentaminen 1. Pistä kaapin valaistuksen liitäntäpistoke vastaavaan verkko-osaan. Noudata tällöin kaapin valaistuk- sen käyttöohjetta.
  • Page 107 6. Sulje venttiili kunnes vesitaso pysyy vakiona. 7. Tarkista suodatusaltaassa oleva vesitaso. Lisää vettä tarvittaessa. LED-valaisimen päälle-/poiskytkeminen 1. Pistä LED-valaisimen verkkopistoke verkkopistorasiaan päällekytkemistä varten. 2. Vedä verkko-osan verkkopistoke irti LED-valaisimen poiskytkemiseksi. LED-valon mukavaan päälle- ja poiskytkemiseen suosittelemme ajastinta tai EHEIM LED -ohjainta yksilölliseen ohjelmointiin.
  • Page 108 Suomi Kannen päällelaittaminen (⌦J) Kansi o on leveydessä kapeampi kuin kansi n. 1. Laita kansi o suojakehyksen alempaan liukupintaan. 2. Laita kansi n suojakehyksen ylempään liukupintaan. Kannen avaaminen/sulkeminen VARO! Esinevahingot. Kannen alapuolelle voi muodostua kondenssivettä. ▶ Avaa kannet vain sivuttain työntämällä tai sivuttain kääntämällä auki. ▶...
  • Page 109 Kaapin valaistuksen kauko- Paristot puuttuvat/tyhjiä ▶ Laita paristot sisään/vaihda käyttö ei reagoi Muissa häiriöissä käänny EHEIM-huollon puoleen. 10. Käytöstä poistaminen ja hävittäminen Säilytys VARO! Aineellinen vahinko ▶ Älä altista laitetta säälle tai alle jäätymispisteen oleville lämpötiloille. 1. Puhdista laite 2.
  • Page 110 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm LED-valaisin Tyyppi EHEIM power LED+ Löydät LED-valaisimen ja syöttöpumpun tekniset tiedot mukaan kuuluvista käyttöohjeista. 12. Takuu Akvaariovalaisimellesi myönnämme 24 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen. Se koskee kaikkia mahdollisia puutteita sisäänrakennetuissa sähköosissa.
  • Page 111 Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Połączenie akwariów incpiria marine / incpiria reef Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi ▶ Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi. ▶ Instrukcję obsługi należy traktować jako część produktu i starannie przechowywać ją w dobrze dostępnym miejscu.
  • Page 112 Polski W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są poniższe symbole i hasła ostrzegawcze. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Symbol wskazuje na ryzyko związane z porażeniem prądem elektrycznym, które może skutkować śmiercią lub ciężkimi obrażeniami ciała. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować śmiercią lub ciężkimi obrażeniami ciała. OSTRZEŻENIE! Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować...
  • Page 113 ‧ Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio w źródło światła, ponieważ grozi to uszkodzeniem wzroku. ‧ Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM. ‧ Nie wolno wymieniać przewodu sieciowego pompy tłoczącej. W przy- padku uszkodzenia przewodu urządzenie należy zezłomować.
  • Page 114 Polski ‧ Zasadniczo należy odłączać od sieci elektrycznej wszystkie urządzenia znajdujące się w akwarium w następujących sytuacjach: gdy nie są one używane, przed ich zamontowaniem lub wymontowaniem oraz przed wszystkimi pracami związanymi z czyszczeniem lub konserwacją. ‧ Przestrzegać instrukcji obsługi dołączonych lamp LED, pompy tłoczącej i oświetlenia szafki, a w szczególności rozdziałów dotyczących bezpie- czeństwa, uruchamiania, obsługi i konserwacji! ‧...
  • Page 115 Polski Ustawianie i wyrównanie dolnej szafki (⌦A) 1. Ustawić dolną szafkę w wybranym miejscu. 2. Wyrównać dolną szafkę za pomocą poziomnicy do równego poziomu. W celu osiągnięcia równego poziomu można użyć stojaka. Należy przy tym zadbać o to, aby stojak przylegał...
  • Page 116 ▶ Przy napełnianiu akwarium zawsze zwracać uwagę na poziom wody w zbiorniku filtra. Akwarium jest wyposażone w opracowany przez EHEIM „kanał odpływowy o niskim poziomie szu- mów”. Poziom wody w akwarium jest określony konstrukcyjnie i znajduje się stale co najmniej 15 mm poniżej lampy LED.
  • Page 117 1. Aby włączyć lampę LED, podłączyć wtyk sieciowy zasilacza do gniazda sieciowego. 2. Aby wyłączyć lampę LED, wyjąć wtyk sieciowy zasilacza. Do bardziej komfortowego włączania i wyłączania lampy LED rekomendujemy zegar sterujący, a do indywidualnego programowania kontroler EHEIM LED. Nakładanie pokrywy (⌦J) Pokrywa o jest węższa od pokrywy n.
  • Page 118 Polski Konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie prądem elektrycznym! ▶ Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze odłączać wszystkie urządzenia od sieci elektrycznej. ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ! Uszkodzenia rzeczowe. ▶ Do czyszczenia nie stosować żadnych twardych przedmiotów ani agresywnych środków czyszczących. W dalszej części opisano prace konserwacyjne, które są wymagane w celu zapewnienia optymalnej i bezawaryjnej eksploatacji.
  • Page 119 Pilot zdalnej obsługi oświetle- Brak baterii / puste baterie. ▶ Włożyć/wymienić baterie. nia szafki nie reaguje. W przypadku pozostałych usterek skontaktować się z serwisem EHEIM. 10. Zakończenie użytkowania i utylizacja Przechowywanie ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ! Uszkodzenia rzeczowe. ▶ Nie poddawać urządzenia działaniu warunków pogodowych lub temperatur poniżej punktu zamarzania.
  • Page 120 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm Lampa LED EHEIM power LED+ Dane techniczne lampy LED i pompy tłoczącej można znaleźć w dodatkowych instrukcjach obsługi. 12. Gwarancja Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji na lampę akwariową, liczonej od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszelkie ewentualne wady w zamontowanych częściach elektrycznych.
  • Page 121 Čeština Překlad originálního návodu k použití Akvarijní kombinace incpiria marine / incpiria reef Obecné pokyny pro uživatele Informace o použití návodu k obsluze ▶ Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět. ▶ Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře jej uchovejte v dosahu. ▶...
  • Page 122 Čeština NEBEZPEČÍ! Symbol upozorňuje na hrozící nebezpečí, která mohou mít za následek smrt nebo těžké poškození zdraví. VAROVÁNÍ! Symbol upozorňuje na hrozící nebezpečí, která mohou mít za následek středně těžké až lehké poško- zení zdraví nebo ohrožení zdraví. POZOR! Symbol upozorňuje na nebezpečí věcných škod. Pokyn s užitečnými informacemi a tipy.
  • Page 123 ‧ Nikdy se delší dobu nedívejte přímo do světla, protože riskujete poško- zení zraku. ‧ Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM. ‧ Síťový kabel přečerpávacího čerpadla není možné nahradit. Při poško- zení kabelu se přístroj musí vyřadit k likvidaci.
  • Page 124 Čeština Příprava Vybalení ‧ Vyjměte všechny součásti opatrně z obalu a ujistěte se, že nic nechybí ani není poškozeno. POZOR! Nebezpečí zlomení spodní desky akvária. Akvárium se nesmí postavit na přípojky b (⌦B). ▶ Nechte akvárium na transportních lištách. Montáž Umístění...
  • Page 125 3. Položte síťový kabel LED světla do profilu. 4. Veďte kabel trojúhelníkovým otvorem pro napájení do spodní skřínky. 5. Zapojte přípojnou zástrčku LED lampy do zdířky síťového zdroje EHEIM. Kvůli údržbovým pracím je možné LED světlo zasunout do profilu. Instalace osvětlení skříně...
  • Page 126 POZOR! Nebezpečí věcných škod. ▶ Při plnění akvária dbejte vždy na stav vody ve filtrovací nádrži. Akvárium je vybaveno „nehlučnou odtokovou trubkou“ vyvinutou firmou EHEIM. Stav vody v akváriu je stanoven konstrukčně a trvale je minimálně 15 mm pod LED světlem.
  • Page 127 Čeština Položení krytu (⌦J) Kryt o je na šířku užší než kryt n. 1. Položte kryt o na spodní kluznou plochu krycího rámu. 2. Položte kryt n na horní kluznou plochu krycího rámu. Otevřít/zavřít kryt POZOR! Věcné škody. Na spodní straně krytů se může tvořit kondenzovaná voda. ▶...
  • Page 128 Dálkové ovládání osvětlení Baterie chybí/jsou vybité ▶ Vložte/vyměňte baterie skříně nereaguje Při jiných poruchách se prosím obraťte na servis EHEIM. 10. Vyřazení z provozu a likvidace Skladování POZOR! Nebezpečí věcných škod. ▶ Nevystavujte přístroj povětrnostním vlivům a teplotám pod bodem mrazu.
  • Page 129 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm LED světlo EHEIM power LED+ V příslušných návodech k obsluze najdete technické údaje k LED světlu a přečerpávacímu čerpadlu. 12. Záruka Na Vaše akvarijní světlo poskytujeme záruku 24 měsíců od data nákupu. Vztahuje se na všechny případné...
  • Page 130 Slovenčina Preklad originálneho návodu na obsluhu Kombinácia akvárií incpiria marine / incpiria reef Všeobecné pokyny pre používateľa Informácie pre používanie návodu na obsluhu ▶ Skôr ako uvediete prístroj prvý raz do prevádzky, musíte si úplne prečítať návod na obsluhu a poro- zumieť...
  • Page 131 Slovenčina Nasledujúce symboly a signalizačné slová sa používajú v tomto návode na obsluhu. NEBEZPEČENSTVO! Symbol upozorňuje na hroziace nebezpečenstvo v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, ktoré môže mať za následok smrť alebo ťažké telesné zranenie. NEBEZPEČENSTVO! Symbol upozorňuje na hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok smrť alebo ťažké telesné...
  • Page 132 ‧ Nikdy nepozerajte dlhší čas priamo do osvetľovacieho prostriedku, pre- tože inak riskujete poranenia očí. ‧ Opravy smie vykonávať výlučne servisné miesto spoločnosti EHEIM. ‧ Sieťový kábel dopravného čerpadla sa nemôže vymieňať. Pri poško- dení kábla sa musí prístroj zošrotovať.
  • Page 133 Slovenčina ‧ Elektrické údaje LED svietidla sa musia zhodovať s údajmi elektrickej siete. Tieto údaje nájdete na typovom štítku, v obale alebo v tomto návode. ‧ Vzdialenosť na spodnej strane svietidla k maximálnej hladine vody musí činiť minimálne 15 mm. Príprava Vybalenie ‧...
  • Page 134 3. Vložte sieťový kábel svietidla LED do profilu. 4. Veďte kábel cez trojhrannú napájaciu šachtu do spodnej skrine. 5. Zastrčte pripojovací konektor svietidla LED do pripojovacej zdierky sieťovej jednotky EHEIM. Pri vykonávaní údržbárskych prác sa dá svietidlo LED v profile posunúť.
  • Page 135 POZOR! Vecné škody. ▶ Pri plnení akvária zohľadnite vždy stav vody vo filtračnej nádrži. Akvárium je vybavené „bezhlučnou výtokovou šachtou“, vyvinutou spoločnosťou EHEIM. Stav vody v akváriu je určený konštrukčne a nachádza sa konštantne minimálne 15 mm pod svietidlom LED.
  • Page 136 2. Na vypnutie svietidla LED vytiahnite sieťovú zástrčku sieťovej jednotky. Pre kontrolované zapnutie a vypnutie svietidla LED odporúčame časové spínacie hodiny alebo kon- trolnú jednotku EHEIM LED na individuálne programovanie. Položenie krytu (⌦J) Kryt o má menšiu šírku ako kryt n.
  • Page 137 Diaľkové ovládanie osvetlenia Batérie chýbajú/sú prázdne ▶ Vložte/vymeňte batérie skrine nereaguje Pri ostatných poruchách sa, prosím, obráťte na servis spoločnosti EHEIM. 10. Vyradenie z prevádzky a likvidácia Skladovanie POZOR! Vecné škody. ▶ Prístroj nevystavujte vplyvom počasia alebo teplotám pod bodom mrazu.
  • Page 138 Rozmery (d x š x v) 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm Svietidlo LED EHEIM power LED+ Technické údaje o svietidle LED a dopravnom čerpadle nájdete v príslušnom návode na obsluhu.
  • Page 139 Slovenčina 12. Záruka Na svietidlo akvária dávame záruku 24 mesiacov od dátumu kúpy. Vzťahuje sa na príp. nedostatky na zabudovaných elektrických častiach. Vylúčené zo záruky sú poškodenia v dôsledku samostatne vykonaných zásahov. Na nábytok akvária platí záručná doba 24 mesiacov, ktorá sa vzťahuje na prípadné výrobné chyby. Na lepenie a spracovanie akvária preberáme záruku pod dobu 36 mesiacov od dátumu kúpy, s výnimkou poškodenia skla.
  • Page 140 Magyar Az eredeti használati utasítás fordítása incpiria marine/incpiria reef akvárium-szekrény kombináció Általános felhasználói tudnivalók A használati utasítás használatára vonatkozó információk ▶ Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie annak tartalmát. ▶...
  • Page 141 Magyar Ebben a használati utasításban a következő szimbólumokat és jelzőszavakat használjuk. VESZÉLY! Ez a szimbólum halálos vagy súlyos személyi sérülést okozó áramütés veszélyére figyelmeztet. VESZÉLY! Ez a szimbólum halálos vagy súlyos személyi sérülést okozó veszélyre figyelmeztet. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum könnyű vagy közepes személyi sérülést vagy egészségügyi kockázatot okozó veszélyre figyelmeztet.
  • Page 142 és a csatlakozódugóra. ‧ Semmiképpen ne tekintsen hosszabb ideig közvetlenül a fényforrásba, mert különben szemsérülést szenvedhet. ‧ A készülék javítását kizárólag az EHEIM szerviz végezheti. ‧ A vízszivattyú hálózati kábelét nem lehet cserélni. A kábel sérülése esetén a készüléket ki kell cserélni.
  • Page 143 Magyar ‧ Vegye figyelembe a készlethez mellékelt LED lámpák, a vízszivattyú és a szekrényvilágítás használati utasításait, különös tekintettel a „Biztonság”, az „Üzembe helyezés”, a „Kezelés” és a „Karbantartás” című fejezetekre! ‧ A csatlakozóaljzatot és a hálózati csatlakozódugót óvja a nedvességtől. Ajánlott a hálózati csatlakozókábellel cseppentőhurkot képezni;...
  • Page 144 Magyar Az akvárium felhelyezése (⌦C) VESZÉLY! Személyi sérülések, ill. anyagi károk. Az akváriumot nem szabad feltöltött állapotban szállítani vagy hordozni. VIGYÁZAT! Anyagi kár. Nem lehet idegen alkatrész, terítő vagy alátét az akvárium és az alsó szekrény között. ▶ Alaposan tisztítsa meg az alsó szekrény tetejét és az akvárium fenekének alsó oldalát. ▶...
  • Page 145 VIGYÁZAT! Anyagi kár. ▶ Az akvárium feltöltésekor mindig figyelje a vízszintet a szűrőtartályban. Az akvárium az EHEIM által kifejlesztett „zajtalan lefolyóaknával” van felszerelve. Az akváriumban a vízszintet a konstrukció határozza meg; az állandóan legalább 15 mm-rel a LED lámpa alatt helyezke- dik el.
  • Page 146 2. A LED lámpák kikapcsolásához húzza ki a tápegység hálózati csatlakozódugóját. A LED lámpák kényelmesebb be- és kikapcsolásához ajánlatos időkapcsoló órát használni vagy az EHEIM LED vezérlőt egyénileg beprogramozni. A fedél felhelyezése (⌦J) A(z) o fedél keskenyebb, mint a(z) n fedél.
  • Page 147 Magyar Karbantartás VESZÉLY! Áramütés! ▶ Alapszabály, hogy a karbantartási munkák előtt minden készüléket le kell választani az elektromos hálózatról. Vigyázat! Anyagi kár. ▶ A tisztításhoz ne használjon kemény tárgyakat vagy maró hatású tisztítószert. A következő fejezetek az optimális és zavarmentes üzemeltetéshez szükséges karbantartási munkákat ismertetik.
  • Page 148 A szekrényvilágítás távirányí- Hiányoznak/lemerültek az elemek. ▶ Tegye be/cserélje ki az elemeket. tója nem reagál a kezelésre. Egyéb üzemzavar esetén forduljon az EHEIM szervizéhez. 10. Üzemen kívül helyezés és ártalmatlanítás Tárolás VIGYÁZAT! Anyagi kár. ▶ Ne tegye ki a készüléket fagypont alatti hőmérsékleteknek és az időjárás hatásainak.
  • Page 149 68 × 35/ 50 × 46,5 cm LED lámpa Típus EHEIM power LED+ A LED lámpa és a vízszivattyú műszaki adatai a hozzá tartozó használati utasításban találhatók. 12. Garancia Az Ön akváriumlámpájára a vásárlás dátumától számított 24 hónap garanciát vállalunk. Ez minden beépített elektromos alkatrész esetleges hibájára vonatkozik.
  • Page 150 Slovenščina Prevod originalnega navodila za uporabo Akvarijski set incpiria marine / incpiria reef Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za uporabo ▶ Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za uporabo. ▶ Navodilo za uporabo je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto. ▶...
  • Page 151 Slovenščina NEVARNOST! Ta simbol opozarja na nevarnost, ki lahko povzroča smrt ali težke telesne poškodbe. OPOZORILO! Ta simbol opozarja na nevarnost, ki lahko povzroča lažje do srednje težke telesne poškodbe ali tvega- nje za zdravje. POZOR! Ta simbol pomeni, da lahko pride do materialne škode. Nasvet s koristnimi informacijami in namigi.
  • Page 152 še posebej omrežni kabel in vtikač nepoškodovani. ‧ Nikoli ne glejte dalj časa v svetilo, saj tvegate poškodbe oči. ‧ Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM. ‧ Napajalni kabel črpalke ni mogoče zamenjati. Pri poškodbi kabla je napravo treba zavreči.
  • Page 153 Slovenščina Priprava Odvijanje iz embalaže ‧ Vzemite vse sestavne dele iz embalaže in se prepričajte, da nič ne manjka ali da ni nič poškodovano. POZOR! Nevarnost razbitja talne plošče akvarija. Akvarij ne smete postaviti na priključke b (⌦B). ▶ Akvarij pustite na transportnih letvah. Montaža Mesto postavitve ‧...
  • Page 154 3. Položite napajalni kabel LED svetila v profil. 4. Kabel napeljite skozi trikotni oskrbovalni jašek v spodnjo omarico. 5. Priključni vtikač svetilke LED priključite v vtičnico napajalnika EHEIM. Pri vzdrževanju lahko premaknete LED svetilo v profilu. Namestitev osvetljevanja omarice 1.
  • Page 155 ▶ Pri polnjenju akvarija vedno upoštevajte višino vodne gladine v filtrskemu koritu. Akvarij je opremljen z »brezšumnim odtočnim jaškom«, ki ga je razvilo podjetje EHEIM. Višina vodne gladine je določena tako, da se stalno nahaja najmanj 15 mm pod LED svetilom.
  • Page 156 Slovenščina Namestitev pokrova (⌦J) Pokrov o je v širini ožji kot pokrov n. 1. Namestite pokrov o na spodnjo drsno površino pokrivnega okvirja. 2. Namestite pokrov n na zgornjo drsno površino pokrivnega okvirja. Odpiranje in zapiranje pokrova POZOR! Materialna škoda. Na spodnji strani pokrovov se lahko nabere kondenzat.
  • Page 157 Daljinski upravljavec osvetlje- Baterije manjkajo ali so prazne ▶ Vstavite/zamenjajte baterije vanja omarice se ne odziva Pri drugih motnjah se obrnite na servis EHEIM. 10. Prenehanje uporabe in odvoz na odpad Skladiščenje POZOR! Materialna škoda. ▶ Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom ali temperaturam pod lediščem.
  • Page 158 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm LED svetilo EHEIM power LED+ Tehnične podatke o LED svetilu ter črpalki najdete v pripadajočih navodilih za uporabo. 12. Garancija Za vašo akvarijsko svetilo vam zagotavljamo 24-mesečno garancijo od datuma nakupa. Garancija se nanaša na vse morebitne okvare pri vgrajenih električnih delih.
  • Page 159 Română Traducerea manualului de utilizare original Combinaţie acvariu Incpiria Marine / Incpiria reef Instrucţiuni generale de utilizare Informaţii privind utilizarea manualului de utilizare ▶ Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată aparatul, manualul de utilizare trebuie să fi fost citit şi înţeles în întregime.
  • Page 160 Română PERICOL! Simbolul indică un pericol iminent, care poate duce la deces sau accidente grave. AVERTISMENT! Simbolul indică un pericol iminent de electrocutare, care poate duce la accidente de gravitate uşoară sau medie sau un risc la adresa sănătăţii. ATENŢIE! Simbolul indică...
  • Page 161 ‧ Nu priviţi niciodată timp îndelungat direct în corpul de iluminat pentru că riscaţi să vă afectaţi ochii. ‧ Reparaţiile pot fi efectuate exclusiv de serviceul EHEIM. ‧ Cablul de alimentare al pompei de recirculare nu poate fi înlocuit. Dacă...
  • Page 162 Română Pregătirea Despachetarea ‧ Scoateţi cu grijă toate componentele din ambalaj şi asiguraţi-vă că nu lipseşte şi nu este deteriorat nimic. ATENŢIE! Pericol de spargere a sticlei de podea a acvariului. Acvariul nu trebuie aşezat pe racorduri b (⌦B). ▶ Lăsaţi acvariul pe tijele de transport. Montarea Locaţia ‧...
  • Page 163 4. Treceţi cablul de alimentare prin fanta triunghiulară a dulapului. 5. Introduceţi ştecărul de racord al corpului de iluminat cu LED în bucşa de racord a adaptorului EHEIM. Pentru lucrările de întreţinere, lămpile LED pot fi deplasate în profil. Instalarea lămpilor dulapului 1.
  • Page 164 ▶ La umplerea acvariului, acordaţi atenţie întotdeauna nivelului apei din bazinul de filtrare. Acvariul este echipat cu un amortizor de zgomot dezvoltat de EHEIM. Nivelul apei din acvariu este analizat continuu şi menţinut în mod constant la cel puţin 15 mm sub lumina LED.
  • Page 165 Română Poziţionarea capacului (⌦J) Capacul o este mai îngust decât capacul n. 1. Aşezaţi capacul o în cadrul glisant inferior. 2. Aşezaţi capacul n în cadrul glisant superior. Deschiderea / închiderea capacului ATENŢIE! Risc de pagube materiale. Pe partea inferioară a capacelor se poate forma condens. ▶...
  • Page 166 Telecomanda pentru ilumina- Baterii lipsă/goale ▶ Montaţi/înlocuiţi bateriile rea dulapului nu reacţionează În cazul altor avarii contactaţi serviceul EHEIM. 10. Scoaterea din funcţiune şi dezafectarea Depozitarea ATENŢIE! Risc de pagube materiale. ▶ Nu expuneţi aparatul la intemperii sau temperaturi de îngheţ.
  • Page 167 56 × 35 / 50 × 46,5 cm 68 × 35 / 50 × 46,5 cm Lampă LED EHEIM power LED+ Datele tehnice ale lămpii LED pot fi găsite în manualul de instrucţiuni al acesteia. 12. Garanţie Pentru lămpile de acvariu oferim o garanţie de 24 de luni de la data achiziţionării. Aceasta acoperă eventua- lele lipsuri ale componentelor electrice montate.
  • Page 168 Русский Перевод оригинального руководства по эксплуатации Комбинация аквариумов incpiria marine / incpiria reef Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию полностью прочтите и усвойте руководство по эксплуатации. ▶ Рассматривайте руководство как неотъемлемую часть изделия и аккуратно храните его в доступном...
  • Page 169 Русский В данном руководстве по обслуживанию используются следующие символы и сигнальные слова. ОПАСНО! Символ указывает на угрожающую опасность удара током, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы. ОПАСНО! Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые...
  • Page 170 ‧ Никогда не смотрите долго на источник света, поскольку это опасно для глаз. ‧ Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сер- висной службы EHEIM. ‧ Сетевой кабель данного устройства замене не подлежит. При повреждении кабеля устройство следует утилизировать. ‧ Подлежат выполнению только работы, описанные в настоящем...
  • Page 171 Русский ‧ Соблюдайте руководства по эксплуатации светодиодных светиль- ников, подающего насоса и светильников для тумбочки, которые входят в комплект поставки, особенно главы по безопасности, вводу в эксплуатацию, эксплуатации и техобслуживанию! ‧ Защищайте розетку и вилку сетевого кабеля от попадания влаж- ности.
  • Page 172 Русский Для выравнивания по горизонтали можно подложить опорную стойку. При этом необходимо проследить за тем, чтобы опорная стойка прилегала по всей поверхности. Установить аквариум (⌦C) ОПАСНО! Опасность травмирования людей и/или материального ущерба. Не допускается транспортировать или переносить аквариум в наполненном состоянии. ОСТОРОЖНО! Материальный...
  • Page 173 3. Подведите сетевой кабель светильника в профиль. 4. Протяните кабель в тумбочку через треугольное отверстие для коммуникаций. 5. Вставьте соединительный штекер светодиодного светильника в гнездо блока питания EHEIM. Для технического обслуживания светодиодный светильник можно сдвигать в профиле. Установка светильников для тумбочки...
  • Page 174 розетки. Чтобы обеспечить комфортное включение/выключение светодиодного светильника, мы реко- мендуем использовать реле времени или индивидуальные настройки светодиодного контрол- лера EHEIM. Установка крышки (⌦J) Ширина крышки o меньше, чем ширина крышки n. 1. Поместите крышку o в нижнюю скользящую поверхность рамы крышки.
  • Page 175 Русский Техобслуживание ОПАСНО! Опасность удара током! ▶ Обязательно перед выполнением работ по техобслуживанию отсоедините все устройства от электросети. Осторожно! Материальный ущерб. ▶ Не используйте для очистки жесткие предметы или агрессивные чистящие средства. В следующих разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые для обеспечения...
  • Page 176 Батарейки разряжены/ ▶ Вставьте/замените батарейки управления светильником отсутствуют тумбочки не реагирует При прочих неисправностях следует обратиться в сервисную службу EHEIM. 10. Вывод из эксплуатации и утилизация Хранение ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб. ▶ Не подвергайте устройство воздействию погодных факторов и отрицательных температур.
  • Page 177 56 × 35 / 50 × 46,5 см 68 × 35 / 50 × 46,5 см Светодиодный светильник Тип EHEIM power LED+ Технические характеристики светодиодного светильника и подающего насоса вы найдете в соответствующих руководствах по эксплуатации. 12. Гарантия Гарантия на аквариумный светильник действует в течении 24 месяца с даты покупки. Она распростра- няется...
  • Page 180 écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax +49 7153/70 02-174 www.eheim.com © EHEIM GmbH & Co.KG 181000056 / 07.18 / C&F...