EHEIM PowerLED+ fresh daylight Mode D'emploi

EHEIM PowerLED+ fresh daylight Mode D'emploi

Eclairage d'aquariums

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

fresh daylight
fresh plants
marine hybrid
marine actinic
Bedienungsanleitung
de
Operating manual
en
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Manual de instrucciones
es
Manual de instruções
pt
Bedieningshandleiding
nl
Betjeningsvejledning
da
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Instrukcja obsługi
pl
Návod k obsluze
cs
Návod na obsluhu
sk
Navodilo za uporabo
sl
Manual de utilizare
ro
Руководство по обслуживанию
ru
Οδηγίες χρήσης
el
操作说明书
zh

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EHEIM PowerLED+ fresh daylight

  • Page 1 fresh daylight fresh plants marine hybrid marine actinic Bedienungsanleitung Operating manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Bedieningshandleiding Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Navodilo za uporabo Manual de utilizare Руководство...
  • Page 2 > 15 mm...
  • Page 4: Allgemeine Benutzerhinweise

    Deutsch Original-Bedienungsanleitung Aquarienbeleuchtung powerLED+ 1. Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Be- ▶ trieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. ▶ Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
  • Page 5: Für Ihre Sicherheit

    Deutsch VORSICHT! Das Symbol weist auf die Gefahr von Sach- schäden hin. Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps. Darstellungskonvention ⌦A Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. 2. Einsatzgebiet Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dürfen ausschließlich verwendet werden: ‧...
  • Page 6 Deutsch züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. ‧ Führen Sie vor Benutzung eine Sichtkontrolle durch, um sicherzu- stellen, dass das Gerät, insbe- sondere Netzkabel und Stecker,...
  • Page 7 Leuchten-Gehäuse. Elektrischer Anschluss 1. Stecken Sie den Anschlussstecker der LED-Leuchte in die Anschlussbuchse des passenden EHEIM Netzteiles. Das passende EHEIM Netzteil finden Sie auf der Verpackung Ihrer LED-Leuchte. 5. Bedienung Betriebsdauer Um eine übermäßige Algenbildung zu ver- meiden, sollten Sie die LED-Leuchte nicht im Dauerbetrieb verwenden.
  • Page 8 Deutsch Achten Sie darauf, dass die maximale Leistungs- abgabe des Netzteils nicht überschritten wird (siehe Technische Daten, Seite 107) Verwendung mit T5/T8 Adapter Mit dem T5/T8 Adapter können Sie herkömmliche Leucht- stoffröhren durch eine LED-Leuchte ersetzen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1.
  • Page 9: Technische Daten

    Abhilfe ▶ Stecken Sie den Anschlussstecker in die Anschluss- buchse des Netzteils Bei sonstigen Störungen wenden Sie sich bitte an den EHEIM Service. 8. Außerbetriebnahme Entsorgen Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Ge- räts die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
  • Page 10 English Translation of the original operating manual powerLED+ aquarium lighting 1. General user instructions Information on using the operating manual ▶ Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood. ▶ Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location.
  • Page 11: For Your Safety

    English Typographical conventions ⌦A Reference to a figure; in this case, reference to figure A You are prompted for an action. 2. Application Intended use The appliance and all parts included in the scope of deliv- ery are intended for private use and must only be used: ‧...
  • Page 12 English ‧ Before use, carry out a visual inspection to ensure that the appli- ance, especially the mains cable and plug, are undamaged. ‧ Do not look directly into the light source for a prolonged period; this may result in eye damage. ‧...
  • Page 13 Electrical connection 1. Connect the plug of the LED lights to the socket of the matching EHEIM power supply unit. The matching EHEIM power supply unit can be found on the packaging of your LED light. 5. Operation Service life...
  • Page 14: Clearing Faults

    Plug of LED light not connected to power supply unit. Remedy ▶ Connect the plug to the socket of the power supply unit. For other faults, please contact EHEIM Service. 8. Decommissioning Disposal When disposing of the appliance, heed the respective statutory regulations.
  • Page 15 Français Traduction du mode d’emploi d’origine Eclairage d’aquariums powerLED+ 1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du mode d’emploi ▶ Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi. ▶...
  • Page 16: Pour Votre Sécurité

    Français ATTENTION ! Ce symbole indique un risque de dégâts matériels. Conseils et informations utiles. Convention de présentation ⌦A Renvoi à une illustration, ici à la figure A Vous êtes invité(e) à exécuter une action. 2. Domaine d’application Utilisation conforme aux prescriptions L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à...
  • Page 17 Français données quant à la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles ont compris les dangers ré- sultant de l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et la main- tenance utilisateur, à...
  • Page 18 Raccordement électrique 1. Mettez le connecteur de la lampe à LED dans la prise du bloc d’alimentation EHEIM correspondant. Les indications concernant le bloc d’alimentation EHEIM correspondant figurent sur l’emballage de votre lampe à LED.
  • Page 19: Élimination Des Anomalies

    Français Veillez à ne pas dépasser la puissance maximum du bloc d’alimentation (voir Données techniques page 107) Utilisation avec un adaptateur T5/T8 Vous pouvez remplacer des tubes luminescents tradi- tionnels par une lampe à LED avec un adaptateur T5/T8. Procédez à cet effet comme suit : 1.
  • Page 20: Mise Hors Service

    Dépannage ▶ Mettez le connecteur dans la prise du bloc d’alimentation Pour les autres anomalies, veuillez-vous adresser au Service EHEIM. 8. Mise hors service Élimination/destruction Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers.
  • Page 21 Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Illuminazione per acquari powerLED+ 1. Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso ▶ Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso. ▶...
  • Page 22: Per La Vostra Sicurezza

    Italiano Convenzioni di rappresentazione ⌦A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A Viene richiesta un’azione da parte vostra. 2. Campo d’impiego Impiego conforme L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all’uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: ‧...
  • Page 23 Italiano Gli interventi di pulizia e manuten- zione non possono essere eseguiti da bambini se questi non vengono sorvegliati. ‧ Prima dell’utilizzo, effettuare un controllo visivo per assicurare che l’apparecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano danneggiati.
  • Page 24: Messa In Funzione

    Collegamento elettrico 1. Inserire il connettore della lampada LED nella presa dell’alimentatore EHEIM adatto. L’alimentatore EHEIM adatto è riportato sulla confezione della propria lampada LED. 5. Funzionamento Durata di funzionamento Per evitare un’eccessiva formazione di alghe, la lampada LED non dovrebbe essere usata ininterrottamente.
  • Page 25: Eliminazione Di Guasti

    Possibile causa Spina dell’alimentatore non inserita Rimedio ▶ Inserire la spina nella presa elettrica Possibile causa Il connettore della lampada LED non è inserito nell’alimentatore Rimedio ▶ Inserire il connettore nella presa dell’alimentatore In caso di altri guasti, rivolgersi all’assistenza EHEIM.
  • Page 26: Messa Fuori Servizio

    Italiano 8. Messa fuori servizio Smaltimento In caso di smaltimento dell’apparecchio, osser- vare le rispettive normative di legge. L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti comunali o domestici. L’apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L’im- ballaggio del prodotto è...
  • Page 27: Indicaciones Generales

    Español Traducción del manual de instrucciones original Sistema de iluminación para acuarios powerLED+ 1. Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por pri- mera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
  • Page 28: Para Su Seguridad

    Español ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomenda- ciones útiles. Presentación de las indicaciones ⌦A Este símbolo remite a figuras, aquí la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. 2.
  • Page 29 Español cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el manteni- miento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
  • Page 30 Conexión eléctrica 1. Conecte el enchufe de la pantalla LED a la conexión de la fuente de alimentación EHEIM adecuada. Puede encontrar la fuente de alimentación EHEIM adecuada en el envase de la pantalla LED.
  • Page 31 Español 5. Manejo Tiempo de funcionamiento Para evitar una proliferación excesiva de algas, la pantalla LED no debe estar funcionando permanentemente. Accesorios opcionales Aplicación con distribuidor en Y Utilizando el distribuidor en Y existe la posibilidad de conectar dos pantallas LED a una fuente de alimentación. Asegúrese de que no se supera la potencia su- ministrada máxima de la fuente de alimentación (ver datos técnicos de la página 107)
  • Page 32: Subsanación De Fallos

    ▶ Conecte el enchufe a la conexión de la fuente de alimentación Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM. 8. Puesta fuera de servicio Eliminación de residuos Si desecha el aparato tenga en cuenta las dispo- siciones legales aplicables sobre eliminación...
  • Page 33 Português Tradução do manual de instruções original Iluminação de aquário powerLED+ 1. Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções ▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de instru- ções na sua íntegra.
  • Page 34: Para A Sua Segurança

    Português Indicação com informações e dicas úteis. Informação sobre a apresentação ⌦A Referência a uma figura, neste caso, à Figura A É solicitado a tomar uma medida. 2. Âmbito de aplicação Utilização correta O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclu- sivamente ser utilizados da seguinte forma: ‧...
  • Page 35 Português não podem brincar com o apare- lho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção de utili- zador ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas. ‧ Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção visual e cer- tifique-se de que o aparelho, em particular o cabo de rede e a ficha, não apresenta danos.
  • Page 36 Ligação elétrica 2. Ligue a ficha de ligação da luminária LED à tomada de ligação da fonte de alimentação adequada da EHEIM. A fonte de alimentação adequada da EHEIM está incluída na embalagem da sua luminária LED. 5. Operação Tempo de funcionamento Para evitar uma formação excessiva de algas, a...
  • Page 37 Português Tenha atenção para que a potência de saída máxima da fonte de alimentação não seja excedida (consulte os Dados técnicos na página 107) Utilização com o adaptador T5/T8 O adaptador T5/T8 permite substituir lâmpadas fluores- centes convencionais por uma luminária LED. Para tal, proceda da seguinte forma: 1.
  • Page 38: Dados Técnicos

    ▶ Ligue a ficha de ligação à tomada de ligação da fonte de alimentação No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM. 8. Colocação fora de serviço Eliminação Na eliminação do aparelho, respeite as respeti- vas disposições legais aplicáveis.
  • Page 39 Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aquariumverlichting powerLED+ 1. Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de bedieningshandleiding ▶ Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de bedieningshandlei- ding helemaal gelezen en begrepen hebben. ▶...
  • Page 40: Voor Uw Veiligheid

    Nederlands VOORZICHTIG! Dit symbool maakt attent op het risico van materiële schade. Aanwijzing met nuttige informatie en tips. Weergaveconventie ⌦A Verwijzing naar een afbeelding, hier een verwijzing naar afbeelding A U dient een handeling uit te voeren. 2. Toepassingsgebied Gebruik volgens bestemming Het apparaat en alle meegeleverde onderdelen zijn bestemd voor gebruik door particulieren en mogen alleen gebruikt worden:...
  • Page 41 Nederlands veiligheid of ze van deze persoon instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op een veilige manier moet worden gebruikt en begrijpen wat de mogelijke geva- ren zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
  • Page 42: Ingebruikname

    Elektrische aansluiting 2. Steek de aansluitstekker van de ledlamp in de aansluiting van de geschikte EHEIM-adapter. De geschikte EHEIM-adapter vindt u op de verpakking van de ledlamp. 5. Bediening Levensduur Gebruik de ledlamp niet ononderbroken, om overmatige algenvorming te voorkomen.
  • Page 43: Storingen Verhelpen

    Stekker van adapter niet aangesloten. Oplossing ▶ Steek de stekker in het stopcontact. Mogelijke oorzaak Aansluitstekker van ledlamp niet op adapter aangesloten. Oplossing ▶ Steek de aansluitstekker in de aansluiting van de adapter. Neem bij andere storingen contact op met de servicedienst van EHEIM.
  • Page 44: Buiten Bedrijf Stellen

    Nederlands 8. Buiten bedrijf stellen Afdanken Het apparaat moet aan het einde van de levensduur volgens de desbetreffende wettelijke voorschriften worden verwijderd. Het apparaat mag niet als gewoon huishoudelijk afval worden behandeld. Het apparaat kan bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd.
  • Page 45 Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Akvariebelysning powerLED+ 1. Almindelige brugeranvisninger Informationer om anvendelse af betjeningsvejledningen ▶ Før produktet startes op første gang, skal betjeningsvejledningen læses helt igennem og forstås. ▶ Betragt betjeningsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så den er nem at finde igen.
  • Page 46: For Din Sikkerheds Skyld

    Dansk Info med nyttige informationer og tips. Visning af symbolerne ⌦A Henvisning til en figur, her henvisning til figur A Du opfordres til at udføre en handling. 2. Anvendelsesområde Tilsigtet anvendelse Produktet og alle dele, som følger med ved leveringen, er beregnet til privat brug og må...
  • Page 47 Dansk delse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. ‧ Udfør en visuel kontrol før brug for at sikre, at produktet og især strømledningen og stikket er ubeskadigede. ‧ Se aldrig direkte ind i pæren i læn- gere tid, da det kan medføre risiko for øjenskader.
  • Page 48: Første Brug

    ønskede længde. Eltilslutning 1. Sæt LED-lampens tilslutningsstik i tilslut- ningsindgangen på EHEIM-strømforsynin- gen, der passer. Den rigtige EHEIM-strømforsyning kan du finde på LED-lampens emballage. 5. Betjening Driftstid For at undgå for kraftig algedannelse, må LED-lampen ikke anvendes permanent.
  • Page 49: Vedligeholdelse

    Mulig årsag LED-lampens tilslutningsstik er ikke sat i strømforsyningen Afhjælpning ▶ Sæt tilslutningsstikket i strømforsyningens tilslutningsindgang. Ved andre fejl bedes du kontakte EHEIM Service. 8. Afbrydelse Bortskaffelse Overhold de gældende forskrifter i loven vedrø- rende bortskaffelse af produktet. Produktet må ikke bortskaffes sammen med det kommunale affald eller med husholdningsaffal- det.
  • Page 50: Allmänna Instruktioner

    Svenska Översättning av originalbruksanvisning Akvariebelysning powerLED+ 1. Allmänna instruktioner Information om hur du använder bruksanvisningen ▶ Innan du tar den här apparaten i drift ska du ha läst igenom och förstått hela bruksanvisningen. ▶ Betrakta bruksanvisningen som en del av denna produkt och förvara den på...
  • Page 51: För Din Egen Säkerhet

    Svenska Hänvisningar till nyttig information och tips. Framställningskonvention ⌦A Hänvisning till bilder, här till bild A Du uppmanas att vidta en åtgärd. 2. Användningsområde Ändamålsenlig användning Apparaten och alla delar som ingår i leveransen är av- sedda för användning i hemmiljö och får endast användas för: ‧...
  • Page 52 Svenska de inte övervakas under tiden. ‧ Genomför en besiktningskontroll innan apparaten tas i drift för att säkerställa att apparaten och i synnerhet nätkabeln och stickkon- takten är oskadda. ‧ Titta inte direkt in i lampan under en längre tid, eftersom det då finns risk för att ögonen skadas.
  • Page 53: Handhavande

    önskad längd. Elektrisk anslutning 1. Stick in LED-lampans anslutningskon- takt i anslutningshylsan på lämpligt EHEIM-nätaggregat. Lämpligt EHEIM-nätaggregat finns på förpack- ningen med LED-lampan. 5. Handhavande Driftlängd För att förhindra omåttlig algbildning bör LED-lampan inte användas kontinuerligt.
  • Page 54: Tekniska Data

    Möjliga orsaker LED-lampans anslutningskontakt sitter inte i nätaggregatet Åtgärder ▶ Stick in anslutningskontakten i anslutningshylsan på nätaggregatet Kontakta EHEIM-serviceavdelningen vid övriga fel. 8. Urdrifttagande Kassering Beakta gällande föreskrifter vid kassering. Apparaten får inte kastas i soptunna eller bland hushållsavfall. Apparaten lämnas in till kommu- nal uppsamlingsplats eller återvinningscentral...
  • Page 55 Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Akvariebelysning powerLED+ 1. Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen ▶ Før du tar i bruk apparatet for første gang, er det viktig at du har lest og forstått denne bruksanvisningen. ▶...
  • Page 56 Norsk Merknad med nyttig informasjon og råd. Konvensjon for visning ⌦A Henvisning til en figur, her figur A Du blir oppfordret til å utføre en handling. 2. Bruksområde Korrekt bruk Apparatet og alle deler som er inkludert i leveransen er kun tenkt til privat bruk, og skal utelukkende brukes til: ‧...
  • Page 57 Norsk slik at du er sikker på at apparatet, særlig strømkabelen og støpslet, er uten skader. ‧ Du må ikke se lenge rett inn i lysmidlet, for da risikerer du øyeskader. ‧ Apparatet kan ikke åpnes. Et defekt apparat må skiftes komplett ut.
  • Page 58 ønsket lengde. Elektrisk tilkobling 1. Stikk LED-lampens plugg inn i kontakten på den passende EHEIM-nettadapteren. Du finner passende EHEIM-nettadapter på emballasjen til LED-lampen. 5. Betjening Driftstid For å unngå for stor algedannelse, bør du ikke bruke LED-lampen kontinuerlig.
  • Page 59: Utbedring Av Feil

    LED-lampens plugg er ikke satt inn i nettadapteren Utbedring ▶ Stikk LED-lampens plugg inn i kontakten på nettadapteren. Ta kontakt med EHEIM-kundeservice ved andre feil. 8. Ta apparatet ut av drift Kassering Overhold gjeldende lovfestede forskrifter når du skal sende apparatet inn til avfallsbehandling.
  • Page 60: Yleisiä Käyttöohjeita

    Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Akvaariovalaistus powerLED+ 1. Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käyttöön ▶ Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäi- sen kerran, täytyy käyttöohje täysin lukea ja ymmärtää. ▶ Pidä käyttöohjetta tuotteen osana ja säilytä sitä hyvin ja saavutettavissa. ▶ Liitä tämä käyttöohje mukaan laitteen edel- leen luovutuksessa kolmannelle osapuolelle.
  • Page 61: Turvallisuuttasi Varten

    Suomi Esityssopimus ⌦A Viittaus kuvaan, tässä viittaus kuvaan A Sinua pyydetään toimimaan. 2. Käyttöalue Määräystenmukainen käyttö Laite ja kaikki toimituslaajuuteen sisältyvät osat on tarkoi- tettu käyttöön yksityisellä alueella ja sitä saa käyttää vain: ‧ akvaarioiden valaistukseen ‧ noudattamalla teknisiä tietoja 3.
  • Page 62 Suomi taaksesi, että laite, erityisesti verkkokaapeli ja pistoke, ovat vahingoittumattomia. ‧ Älä milloinkaan katso pidempää aikaa suoraan valaisimeen, koska muutoin otat silmävammojen riskin. ‧ Laitetta ei saa avattua. Viallinen laite täytyy kokonaan vaihtaa. ‧ Käytä laitteeseen vain alkuperäis- varaosia ja -varusteita. ‧...
  • Page 63 Asennus (⌦A) 1. Portaattomasti aseteltavilla ulosvetokahvoilla a voit sovittaa LED-valaisimen akvaariosi leveyteen. Vedä ulosvetokahva lisäksi halut- tuun pituuteen valaisimen kotelosta. Sähköliitäntä 1. Pistä LED-valaisimen liitäntäpistoke EHEIM- verkko-osan sopivaan liitäntärasiaan. Sopivan EHEIM-verkko-osan löydät LED-valaisi- mesi pakkauksesta. 5. Käyttö Käyttöikä Liiallisen levänmuodostuksen välttämiseksi LED-valaisinta ei tule käyttää...
  • Page 64: Häiriöiden Poistaminen

    ▶ Pistä verkkopistoke verkkopistorasiaan Mahdollinen syy LED-valaisimen liitäntäpistoketta ei ole pistetty sisään verkko-osassa Parannus ▶ Pistä liitäntäpistoke verkko-osan liitäntärasiaan Muissa häiriöissä käänny EHEIM-huollon puoleen. 8. Käytöstä poistaminen Hävittäminen Huomioi laitteen hävittämisen tapauksessa kulloisetkin lailliset määräykset. Laitetta ei saa hävittää kunnallisen tai kotitalous- jätteen mukana.
  • Page 65 Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Oświetlenie akwariowe powerLED+ 1. Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi ▶ Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi. ▶ Instrukcję obsługi należy traktować jako część produktu i starannie przechowywać ją w dobrze dostępnym miejscu.
  • Page 66: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski Rodzaje oznaczeń ⌦A Odnośnik do rysunku, tutaj odnośnik do rysunku Wezwanie do podjęcia działania 2. Zakres zastosowania Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy części są przeznaczone do użytku prywatnego i wolno wykorzy- stywać je wyłącznie: ‧...
  • Page 67 Polski dzenia oraz zrozumieją wynika- jące z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja leżące w gestii użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że pod nadzorem osoby dorosłej. ‧ Przed rozpoczęciem użytkowania przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby upewnić...
  • Page 68 żądaną długość, za uchwyty znajdujące się w obudowie lampy. Podłączenie do prądu 1. Podłączyć wtyczkę lampy LED do gniazda zasilania odpowiedniego zasilacza EHEIM. Odpowiedni zasilacz EHEIM znajduje się na opakowaniu lampy LED. 5. Obsługa Czas działania Aby uniknąć nadmiernego rozwoju glonów, nie należy używać...
  • Page 69: Usuwanie Usterek

    Polski Należy zwrócić uwagę, aby nie została przekro- czona maksymalna moc wyjściowa zasilacza (patrz specyfikacja techniczna strona 107). Używanie adaptera T5/T8 Dzięki adapterowi T5/T8 można zamienić standardowe świetlówki na lampę LED. Należy postępować przy tym w podany sposób: 1. Podłączyć obydwa adaptery b/c aż do zatrzaśnięcia na uchwytach a (⌦C).
  • Page 70: Dane Techniczne

    Wtyczka przyłączeniowa lampy LED niepodpięta do zasilacza. Sposób usunięcia ▶ Podłączyć wtyczkę przyłączeniową do gniazda zasilacza. W przypadku pozostałych usterek skontaktować się z serwisem EHEIM. 8. Wyłączenie z eksploatacji Utylizacja Podczas utylizacji urządzenia należy przestrze- gać obowiązujących przepisów prawnych. Niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych ani domowych.
  • Page 71 Čeština Překlad originálního návodu k použití Osvětlení akvárií powerLED+ 1. Obecné pokyny pro uživatele Informace o použití návodu k obsluze ▶ Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět. ▶ Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře jej uchovejte v dosahu.
  • Page 72: Pro Vaši Bezpečnost

    Čeština Konvence zobrazení ⌦A Odkaz na vyobrazení, zde odkaz na vyobrazení Výzva k provedení činnosti. 2. Oblast použití Použití v souladu s určením Přístroj a všechny části, které jsou součástí dodání, jsou určeny pro soukromé využití a smí se používat výhradně: ‧...
  • Page 73 Čeština ‧ Před použitím proveďte vizuální kontrolu a ujistěte se, že přístroj, a zejména síťový kabel a zástrčka, nejsou poškozeny. ‧ Nikdy se delší dobu nedívejte přímo do světla, protože riskujete poškození zraku. ‧ Přístroj nelze otevřít. Vadný pří- stroj je nutné vyměnit celý. ‧...
  • Page 74 Vytáhněte rámy z krytu lampy do požadované délky. Elektrické připojení 1. Zapojte přípojnou zástrčku LED lampy do zdířky vhodného síťového zdroje EHEIM. Vhodný síťový zdroj EHEIM najdete na obalu své LED lampy. 5. Obsluha Doba provozu Aby se zabránilo nadměrnému tvoření řas, neměla by se LED lampa používat při trvalém...
  • Page 75: Odstraňování Poruch

    Přípojná zástrčka LED lampy není zastrčena do síťového zdroje Řešení ▶ Zasuňte přípojnou zástrčku do zdířky síťového zdroje Při jiných poruchách se prosím obraťte na servis EHEIM. 8. Vyřazení z provozu Likvidace V případě likvidace přístroje dbejte na příslušná zákonná ustanovení.
  • Page 76 Slovenčina Preklad originálneho návodu na obsluhu Osvetlenie akvária powerLED+ 1. Všeobecné pokyny pre používateľa Informácie pre používanie návodu na obsluhu ▶ Skôr ako uvediete prístroj prvý raz do prevádzky, musíte si úplne prečítať návod na obsluhu a porozumieť jeho obsahu. ▶...
  • Page 77: Pre Vašu Bezpečnosť

    Slovenčina Dohoda o zobrazení ⌦A Odkaz na obrázok, tu odkaz na obrázok A Ste vyzvaní na manipuláciu. 2. Oblasť použitia Používanie na určený účel Prístroj a všetky diely obsiahnuté v rozsahu dodávky sú určené na používanie v súkromnej oblasti a smú sa používať...
  • Page 78 Slovenčina Čistenie a údržbu používateľa nesmú vykonávať deti, iba vtedy áno, ak sa na ne dohliada. ‧ Pred používaním vykonajte vizu- álnu kontrolu, aby ste zabezpečili, že sú prístroj a zvlášť sieťový kábel a zástrčka nepoškodené. ‧ Nikdy nepozerajte dlhší čas priamo do osvetľovacieho pro- striedku, pretože inak riskujete poranenia očí.
  • Page 79 želanej dĺžky. Elektrická prípojka 1. Zastrčte pripojovací konektor LED-svietidla do pripojovacej zdierky vhodnej sieťovej jednotky EHEIM. Vhodnú sieťovú jednotku EHEIM nájdete na obale vášho LED-svietidla. 5. Obsluha Prevádzková doba Aby ste zabránili nadmernému tvoreniu rias, nemali by ste LED-svietidlo používať v trvalej prevádzke.
  • Page 80: Odstraňovanie Porúch

    Náprava ▶ Zastrčte pripojovací konektor do pripojovacej zdierky sieťovej jednotky. Pri ostatných poruchách sa, prosím, obráťte na servis spoločnosti EHEIM. 8. Odstavenie z prevádzky Likvidácia V prípade likvidácie prístroja dodržiavajte prís- lušné zákonné predpisy. Prístroj sa nesmie zlikvidovať s komunálnym alebo domovým odpadom.
  • Page 81 Slovenščina Prevod originalnega navodila za uporabo Akvarijska svetilka powerLED+ 1. Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za uporabo ▶ Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za uporabo. ▶ Navodilo za uporabo je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto.
  • Page 82: Za Vašo Varnost

    Slovenščina Opis ustaljene rabe ⌦A Sklic na sliko, tukaj sklic na sliko A Pozvani ste k izvedbi nekega ukrepa. 2. Področje uporabe Namenska uporaba Naprava in vsi deli, vsebovani v obsegu dobave, so name- njeni uporabi v zasebnem okolju in se lahko uporabljajo izključno za: ‧...
  • Page 83 Slovenščina ‧ Pred uporabo vizualno preglejte napravo in se prepričajte, da so naprava in še posebej omrežni kabel in vtikač nepoškodovani. ‧ Nikoli ne glejte dalj časa v svetilo, saj tvegate poškodbe oči. ‧ Naprave se ne da odpreti. Okvar- jeno napravo je treba v celoti zamenjati.
  • Page 84: Prvi Zagon

    želene dolžine iz ohišja svetilke. Električni priklop 1. Priključni vtikač svetilke LED priključite v vtičnico ustreznega napajalnika EHEIM. Ustrezni napajalnik EHEIM je naveden na ovojnini vaše svetilke LED. 5. Upravljanje Trajanje obratovanja Da bi preprečili prekomerno nalaganje alg, svetilke LED naj ne deluje trajno.
  • Page 85: Odpravljanje Motenj

    Možen vzrok Vtikač svetilke LED ni vtaknjen v napajalnik Ukrep ▶ Priključni vtikač svetilke LED priključite v vtičnico napajalnika Pri drugih motnjah se obrnite na servis EHEIM. 8. Jemanje iz obratovanja Odstranjevanje Pri odstranjevanju naprave upoštevajte veljavne zakonske predpise. Naprave ne smete odstraniti skupaj s komu- nalnimi ali gospodinjskimi odpadki.
  • Page 86 Română Traducerea manualului de utilizare original Iluminare acvariu powerLED+ 1. Instrucţiuni generale de utilizare Informaţii privind utilizarea manualului de utilizare ▶ Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată aparatul, manualul de utilizare trebuie să fi fost citit şi înţeles în întregime. ▶...
  • Page 87: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Română Convenţie de reprezentare ⌦A Trimitere la o imagine, aici imaginea A Vi se solicită acţiunea. 2. Domeniu de utilizare Utilizarea conform domeniului de aplicaţie specificat Aparatul şi toate componentele din pachetul de livrare au fost concepute pentru uzul privat şi pot fi utilizate exclusiv: ‧...
  • Page 88 Română gura că aparatul, în special cablul de alimentare şi ştecărul nu sunt deteriorate. ‧ Nu priviţi niciodată timp îndelungat direct în corpul de iluminat pentru că riscaţi să vă afectaţi ochii. ‧ Aparatul nu se poate deschide. Un aparat defect trebuie înlocuit cu totul.
  • Page 89 Racordul electric 1. Introduceţi ştecărul de racord al corpului de iluminat cu LED în bucşa de racord a adaptorului EHEIM. Adaptorul EHEIM adecvat îl găsiţi pe ambalajul lămpii LED. 5. Operarea Durata de funcţionare Pentru a evita formarea de alge în exces, nu ar trebui să...
  • Page 90: Remedierea Avariilor

    Ştecărul de racord al lămpii LED nu este introdus în adaptor Remedierea ▶ Introduceţi ştecărul de racord în bucşa de racord a adaptorului În cazul altor avarii contactaţi serviceul EHEIM. 8. Scoaterea din funcţiune Dezafectarea În cazul dezafectării aparatului respectaţi prevederile legale.
  • Page 91 Русский Перевод оригинального руководства по обслуживанию Освещение для аквариумов powerLED+ 1. Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по обслуживанию ▶ Перед первым вводом устройства в экс- плуатацию нужно полностью прочитать и понять руководство по эксплуатации. ▶ Руководство по эксплуатации следует рас- сматривать...
  • Page 92: Для Вашей Безопасности

    Русский ОСТОРОЖНО! Символ указывает на опасность материаль- ного ущерба. Указание с полезной информацией и советами. Принципы отображения ⌦A Ссылка на изображение, здесь ссылка на рисунок A Указание на выполнение действия. 2. Область применения Использование по назначению Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены...
  • Page 93 Русский дением ответственных лиц или же в том случае, если им были разъяснены правила безопас- ного обращения с устройством и они осознали опасности, ис- ходящие от устройства. Нельзя допускать, чтобы дети играли с устройством. Очистку и поль- зовательское техобслуживание запрещается выполнять детям, за...
  • Page 94: Электрические Характеристики

    светодиодный светильник в соответствии с шириной аквариума. Для этого выдви- ните кронштейны из корпуса на желаемую длину. Электрические подключения 1. Вставьте соединительный штекер свето- диодного светильника в гнездо соответ- ствующего блока питания EHEIM. Соответствующий блок питания EHEIM вы найдете в упаковке светодиодного светильника.
  • Page 95 Русский 5. Эксплуатация Продолжительность эксплуатации Во избежание чрезмерного разрастания водорослей не следует использовать свето- диодный светильник постоянно. Опциональные принадлежности Эксплуатация с разветвителем Разветвитель позволяет подключить два светодиодных светильника к одному блоку питания. Следите за тем, чтобы максимальная эф- фективная мощность блока питания не была превышена...
  • Page 96 Соединительный штекер светодиодного светильника не вставлен в розетку Рекомендации ▶ Вставьте соединительный штекер в гнездо блока питания При прочих неисправностях обратитесь в сервисную службу EHEIM. 8. Вывод из эксплуатации Утилизация В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания. Устройство нельзя утилизировать вместе с...
  • Page 97 Ελληνικα Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης Φωτισμός ενυδρείου powerLED+ 1. Γενικές υποδείξεις χρήστη Πληροφορίες για τη χρήση των οδηγιών χρήσης ▶ Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να διαβάσετε πλήρως και να κατανοήσετε τις οδηγίες χρήσης. ▶...
  • Page 98: Για Την Ασφάλειά Σας

    Ελληνικα ΠΡΟΣΟΧΗ! Το σύμβολο επισημαίνει τον κίνδυνο για υλικές ζημιές. Υπόδειξη με χρήσιμες πληροφορίες και συμβουλές. Σύμβαση απεικόνισης ⌦A Παραπομπή σε μια εικόνα, εδώ παραπομπή στην εικόνα A Σας ζητείται να κάνετε μια ενέργεια. 2. Τομέας εφαρμογής Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή και όλα τα μέρη που περιλαμβάνονται κατά την παράδοση...
  • Page 99 Ελληνικα σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν επιτρέπεται να γίνονται από παιδιά, εκτός εάν επιβλέπονται. ‧...
  • Page 100 μήκος έξω από το περίβλημα λυχνίας. Ηλεκτρική σύνδεση 1. Συνδέστε το βύσμα σύνδεσης της λυχνίας LED στην υποδοχή σύνδεσης του αντίστοι- χου τροφοδοτικού EHEIM. Το αντίστοιχο τροφοδοτικό EHEIM αναγράφεται στη συσκευασία της λυχνίας LED. 5. Χειρισμός Διάρκεια λειτουργίας Για να μην δημιουργηθεί μεγάλη ποσότητα άλ- γης, δεν...
  • Page 101 Ελληνικα Προαιρετικός εξοπλισμός Χρήση με διανομέα Y Με έναν διανομέα Y υπάρχει η δυνατότητα λειτουργίας δύο λυχνιών LED σε ένα τροφοδοτικό. Προσέξτε να μην ξεπεραστεί η μέγιστη ισχύς εξόδου του τροφοδοτικού (βλέπε τεχνικά χαρα- κτηριστικά στη σελίδα 107) Χρήση με προσαρμογέα T5/T8 Με...
  • Page 102: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    μένο στο τροφοδοτικό Αντιμετώπιση ▶ Συνδέστε το βύσμα σύνδεσης στην υποδοχή σύνδεσης του τροφοδοτικού Γα άλλα προβλήματα παρακαλούμε απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης της EHEIM. 8. Θέση εκτός λειτουργίας Απόρριψη Για την απόρριψη της συσκευής τηρήστε την ισχύουσα νομοθεσία. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να διατεθεί στη δημο- τική...
  • Page 103 中文 鱼缸照明装置 powerLED+ 原版操作说明书的译本 1. 一般用户提示 操作说明书的使用信息 ▶ 首次将设备投入运行前,必须完整阅读并理解 操作说明书。 ▶ 请将操作说明书视作产品的一部分,妥善保 管,以方便取用。 ▶ 将设备转让给第三者时,请随附本操作说 明书。 符号说明 在设备上将会使用以下符号。 只能在鱼缸内部使用该设备。 眼睛有受伤的危险。 本符号表示,切勿长时间直视灯具,因为这会 伤害眼睛。 该符号表示,照明灯底侧与最高水位之间的距离 必须至少为 15 mm。 min. 15 mm 该设备的防护等级为 III(安全低电压)。 该设备满足指令 EN 60598-1/-2 的相关要求。 在本操作说明书中将会用到以下符号和信号词。 危险! 该符号表示,可能造成死亡或重伤的电击危险。 危险! 该符号表示,可能造成死亡或重伤的危险。 警告!...
  • Page 104 中文 2. 使用范围 按规定使用 设备和供货范围内所包含的所有零件适用于私人区域中的用 途,只能被用于: ‧ 在遵守技术数据的前提下给鱼缸照明 3. 安全提示 使用不当或未根据使用目的使用时或 者没有注意安全提示时,该设备可能 引发对于人员和财产的危险。 为了您的安全 ‧ 不要让儿童接触到设备包装,因为 这可能带来危险(窒息危险!)。 ‧ 该设备可以由年满 8 周岁的儿童以 及肢体、感官或精神方面存有障碍 的或缺乏经验和/或知识的人员使 用,但这些使用人员必须受到监督 或在设备安全使用方面受过指导并 且了解可能引发的危险。不要让儿 童玩耍设备。不能由儿童进行清洁 和用户维护,除非在监督情况下。 ‧ 在使用前请进行一次目检,以确保 设备没有损坏,尤其是电源线和 插头。 ‧ 切勿长时间注视灯具,因为这会伤 害眼睛。 ‧ 不要打开设备。设备损坏时,必须 完整更换。 ‧ 只能使用原装的设备备件和配件。 ‧...
  • Page 105 查找这些数据。 ‧ 照明灯底侧与最高水位之间的距离 必须至少为 15 mm。 4. 投入运行 安装(⌦A) 1. 利用一个可无级调整的拉钩 a 可以根据您鱼 缸的宽度调整 LED 照明灯。为此,将拉钩从 照明灯外壳中拉出至所需长度。 电气连接 1. 将 LED 照明灯的连接插头插到匹配 EHEIM 电源的连接插座中。 请在 LED 照明灯的包装上查找匹配的 EHEIM 电源。 5. 操作 运行持续时间 为避免形成过多的水藻,不要持续使用 LED 照 明灯。 可选配件 与 Y 配电器组合使用...
  • Page 106 有助于在一个较长的期限内确保 LED 照明灯 的功能。 清洁 LED 照明灯 1. 必要时清洁 LED 照明灯。 7. 故障排除 LED 照明灯不亮 可能原因 电源插头未插入 补救措施 ▶ 将电源插头插到电源插座中 可能原因 LED 照明灯的连接插头未插到电源中 补救措施 ▶ 将连接插头插到电源的连接插座中 出现其他故障时,请求助于 EHEIM 服务部门。 8. 停用 处理 在处理设备时,请注意相应的法律规定。 不得与城市或家庭垃圾一起处理设备。当地的收 集部门或回收中心免费接收该设备。产品包装由 可回收的材料构成。请环保地处理这些材料并将 其输送到回收中心。 9. 技术数据 参见第 107 页的技术数据。...
  • Page 112 écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel. +49 7153/70 02-01 Fax +49 7153/70 02-174 www.eheim.com © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne.

Table des Matières