Datos Técnicos - BFT DEIMOS ULTRA BT A 400 Instructions D'installation

Actionneur pour portails coulissants à crémaillère
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33
1) GENERALIDADES
El accionador
DEIMOS ULTRA BT A
gracias a la posición sumamente baja del piñón, a la estructura compacta del
accionador y a la regulación de la altura y la profundidad con la que cuenta.
El limitador de par electrónico, regulable, garantiza la seguridad contra el
aplastamiento.
La maniobra manual de emergencia se realiza con suma facilidad, mediante una
palanca de desbloqueo.
La parada es controlada por fnales de carrera magnéticos polarizados.
El cuadro de mandos MERAK es entregado por el fabricante con confguración
estándar. Cualquier modifcación debe ser confgurada mediante el programador
con pantalla incorporado o mediante programador portátil universal.
Soporta completamente los protocolos EELINK y U-LINK.
Las características principales son:
- Control de 1 motor en baja tensión
- Detección obstáculos
- Entradas separadas para los dispositivos de seguridad
- Entradas de mando confgurables
- Receptor radio incorporado rolling-code con clonación de transmisores.
La tarjeta cuenta con tablero de bornes desmontable para facilitar aún más su
mantenimiento o sustitución. Es entregada con una serie de puentes precableados
para facilitar su instalación en obra. Los puentes corresponden a los bornes:
70-71, 70-72, 70-74. Si los bornes antes indicados son utilizados, quitar sus
respectivos puentes.
COMPROBACIÓN
El cuadro MERAK realiza el control (comprobación) de los relés de marcha y
de los dispositivos de seguridad (fotocélulas), antes de realizar cada ciclo de
apertura y cierre.
En caso de defectos de funcionamiento, comprobar que los dispositivos
conectados funcionen correctamente y controlar los cableados.
2) DATOS TÉCNICOS
120V 60Hz
Alimentación
220-230V 50/60 Hz(*)
24V
Motor
50W
Potencia absorbida
0,5A (230V~) - 1A
Corriente absorbida máx.
(110V~)
4mm (14 dientes)
Módulo piñón (standard)
12m/min
Velocidad hoja (standard)
4000N (≈400kg)
Peso máx. hoja-standard**
4mm (18 dientes)
Módulo piñón (rápido)
15,5m/min
Velocidad hoja (rápido)
3000N (≈300kg)
Peso máx. hoja-rápido**
20Nm
Par máx.
Limitador de par
Reacción al golpe
electrónico
Grasa permanente
Lubricación
Desbloqueo
Accionamiento manual
mecánico de palanca
intensivo
Tipo de uso
2 baterías de12V 1,
Baterías compensadoras
(opcionales)
2Ah
de -20°C a + 55°C
Condiciones ambientales
IP44
Grado de protección
<70dBA
Nivel de ruido
7kg (≈70N)
Peso operador
Véase Fig. I
Dimensiones
Aislamiento red/baja tensión > 2MOhm 500V
Temperatura de funciona-
-20 / +55°C
miento
Protección térmica
Software
Resistencia dieléctrica
rete/bt 3750V~ por 1 minuto
24V
Alimentación accesorios
24V
AUX 0
Contacto alimentado 24V
AUX 3
Contacto N.O. (24V~/1A máx.)
véase Fig. C
Fusibles
Receptor de radio Rolling-
frecuencia 433.92MHz
Code incorporado
MANUAL DE INSTALACIÓN
ofrece una amplia versatilidad de instalación,
MOTOR
400
600
120V 60Hz
220-230V 50/60 Hz(*)
24V
70W
0,5A (230V~) - 1A
(110V~)
4mm (14 dientes)
12m/min
6000N (≈600kg)
4mm (18 dientes)
15,5m/min
3600N (≈360kg)
30Nm
Limitador de par
electrónico
Grasa permanente
Desbloqueo
mecánico de palanca
intensivo
2 baterías de12V 1,
2Ah
de -20°C a + 55°C
IP44
<70dBA
7kg (≈70N)
Véase Fig. I
CENTRAL
(0,5A absorción máx.)
safe
N.O. (1A máx.)
Confguración de paráme-
Pantalla LCD /programador portátil universal
tros y opciones
N° combinaciones
4 mil millones
N° máx. radiomandos me-
63
morizables
(*) Tensiones especiales de alimentación bajo pedido.
** No están previstas dimensiones mínimas ni máximas para la parte guiada
que puede ser utilizada.
Versiones de transmisores que se pueden utilizar:
Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con:
3) DISPOSICIÓN DE TUBOS Fig. A
Realizar la instalación eléctrica remitiéndose a las normas vigentes para las instala-
ciones eléctricas CEI 64-8, IEC364, armonización HD384 y otras normas nacionales.
4) DISPOSICIÓN FIJACIÓN DEL MOTOR FIG.B
• Disponer una excavación donde realizar la base de cemento con los tirafondos
de la placa de apoyo para fjar el grupo reductor respetando las cotas indicadas
en la FIG.B.
5) DESMONTAJE CÁRTER DE PROTECCIÓN Fig.C
• Desenroscar los dos tornillos frontales específcos (FIG. C - rif.1)
• Empujar como se indica en la fgura (FIG.C - rif.2 - rif.3) para desenganchar el
cárter de los dos bloqueos traseros (FIG.C - rif.3A e FIG.C - rif.3B).
• Levantar el cárter (FIG.C - rif.4).
6) MONTAJE MOTOR FIG.D
7) MONTAJE ACCESORIOS TRANSMISIÓN FIG.E - E1
Tipos de cremallera recomendados (fg.J)
8) CENTRADO CREMALLERA RESPECTO AL PIÑÓN FIG.K - L1 - M
PELIGRO – La operación de soldadura debe ser realizada por una persona
capaz y equipada con todos los dispositivos de protección individuales
previstos por las normas de seguridad vigentes FIG.L.
9) FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA FIG.F
Fijación de los fnales de carrera:
• Enganchar la abrazadera de fnal de carrera a la cremallera como se muestra
en la fgura FIG.F ref.1.
• Fijar la caja de fnal de carrera magnético a la abrazadera de fnal de carrera
con los tornillos y las tuercas suministrados con el equipamiento como se
muestra en la fgura F ref.2 – F ref.3.
• Fijar la abrazadera de fnal de carrera a la cremallera enroscando los dos tornillos
frontales suministrados con el equipamiento FIG.F ref.4.
Cuando se utilicen las cremalleras CVZ y CVZ-S utilizar los distanciadores como
se indica en la fgura FiG.J ref.1
Fina de Carrera Derecho:
• Fijar el fnal de carrera magnético Derecho llamado "R" prestando atención a
respetar la distancia máxima entre la caja del fnal de carrera magnético y el
grupo fnal de carrera, FIG.F.
Fina de Carrera Izquierdo:
• Fijar el fnal de carrera magnético Izquierdo llamado "L" prestando atención
a respetar la distancia máxima entre la caja del fnal de carrera magnético y
el grupo fnal de carrera, FIG.F.
Atención. En el paso de confguración lógica de apertura derecha/izquierda no
invertir las abrazaderas fnal de carrera.
10) TOPES DE PARADA FIG.N
PELIGRO – La cancela debe estar equipada con topes de parada mecáni-
cos, tanto en fase de apertura como en fase de cierre, de manera de
impedir que la cancela salga de la guía superior. Y se deben fjar frmemente
al suelo, algunos centímetros más allá del punto de parada eléctrico.
Nota: el canto activo N1 se debe instalar de manera tal que no sea activado
por los topes de parada mecánicos.
11) ESBLOQUEO MANUAL (Véase MANUAL DE USO -FIG.3-).
Atención No empujar VIOLENTAMENTE la hoja de la cancela, sino ACOM-
PAÑARLA en toda su carrera.
12) CONEXIÓN TABLERO DE BORNES FIG. G-P
Una vez pasados los cables eléctricos adecuados en los canales y fjados los varios
componentes de la automatización en los puntos predeterminados, se pasa a
conectar los mismos según las indicaciones y los esquemas reproducidos en los
manuales de instrucción correspondientes. Realizar la conexión de la fase, del
neutro y de tierra (obligatoria). El cable de red se debe bloquear en el prensa-
cable específco (FIG.P-ref.P1) y en el prensacable (FIG.P-ref.P2), el conductor de
protección (tierra) con cubierta aislante de color amarillo/verde, se debe conectar
en el borne específco (FIG.P-ref.S), lo s conductores en muy baja tensión se deben
hacer pasar por el prensacable específco (FIG.P ref.P3).
ADVERTENCIAS – En las operaciones de cableado e instalación seguir las normas
vigentes y los principios de buena técnica. Los conductores alimentaos con
tensiones diferentes deben estar físicamente separados, o bien deben estar
debidamente aislados con aislamiento suplementario de al menos 1 mm.
Los conductores deben estar unidos por una fjación suplementaria cerca de los
bornes, por ejemplo mediante abrazaderas. Todos los cables de conexión deben
ser mantenidos adecuadamente alejados de los disipadores.
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 -
.
55

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Deimos ultra bt a 600

Table des Matières