Seguridad General; Datos Técnicos; Controles Preliminares - BFT ELI-250 Instructions D'utilisation Et D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la em-
presa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para
sus exigencias. Lea atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de
Instrucciones" que lo acompañan, pues proporcionan importantes indica-
ciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad, y es conforme a
las siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE,
99/05/CEE (y modificaciones sucesivas).
ADVERTENCIAS! Cualquier intervención sobre los componentes del au-
tomatismo debe ser realizada por personal cualificado (instalador).
1) GENERALIDADES
El servomotor electromecánico ELI-250 es la solución ideal para aplicacio-
nes soterradas bajo el quicio. El servomotor está realizado con un único
reductor monobloque estanco. La posición bajo el quicio mantiene la estética
de la cancela intacta y hace el automatismo prácticamente invisible. Una
vez instalada la caja portante, la cancela es operativa incluso sin montar el
servomotor, que se puede insertar sucesivamente.
En caso de mantenimiento, este tipo de caja permite sacar el servomotor
sin tener que desmontar la hoja de la cancela. El servomotor ELI-250 puede
aplicarse a cualquier tipo de cancela batiente que respete los valores indi-
cados en la tabla de los Datos técnicos. La fuerza de empuje se regula
en la central (véase el manual de instrucciones específico).
El funcionamiento de fin de carrera es regulado mediante retenes mecánicos
situados dentro de la caja de cimentación.
ATENCION!El actuador mod. ELI-250 no posee la regulación mecánica
del par. Es obligatorio usar un cuadro de mando del mismo fabricante,
conforme a los requisitos de seguridad esenciales de las directivas
89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE y que esté equipado con
la regulación eléctrica adecuada del par.

2) SEGURIDAD GENERAL

¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto
puede crear daños a personas, animales o cosas.
Es preciso:
Leer atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de instruccio-
nes" que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes
indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mante-
nimiento del mismo.
Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o
poliestireno al alcance de los niños.
Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para
consultas futuras.
Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para
la utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en
esta documentación podrían causar daños al producto y ser fuente
de peligro.
La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio
del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y
que aparece indicado en la presente documentación.
No instalar el producto en atmósfera explosiva.
Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE,
99/05/CEE y modificaciones sucesivas. Para todos los Países extra CEE,
además de las normas nacionales vigentes, para asegurar un buen
nivel de seguridad, es conveniente respetar también las normas citadas
antes.
La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservan-
cia de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre
(puertas, cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían
verificar durante el uso.
La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas
Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE, 99/05/CEE y modificaciones
sucesivas.
Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención
en la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si
las hay.
Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos
igual o superior a 3,5 mm.
Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor dife-
rencial con un umbral de 0,03A.
Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr
Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
MANUAL DE INSTALACIÓN
todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los
componentes de la instalación provistos de borne de tierra.
Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles,
etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, tran-
sporte o cizallado, de conformidad con las directivas y normas técnicas
vigentes.
Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente)
en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.
La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y
del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes
de otros fabricantes.
Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
expresamente autorizado por la Empresa.
Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y
la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del
automatismo.
No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los
niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no
está permitido.
3) PARTES PRINCIPALES DEL AUTOMATISMO
Servomotor mecánico estanco (fig.1) constituido por:
a) Motor monofásico de 2 polos protegido por un disyuntor térmico.
b) Reductor con doble tornillo sin fin, con engranaje de salida en aleación
especial de aluminio.
c) Palanca de salida y retenes mecánicos.
d) Caja de cimentación portante (predispone al automatismo).
e) Serie de palancas para el desplazamiento de la cancela.
f) Grupo de desbloqueo con llave.
ATENCION! El servomotor puede montarse tanto a la derecha como a la
izquierda, observándose normalmente la cancela desde el lado interior
(sentido de apertura).
4) DATOS TÉCNICOS
Alimentación monofásica ......................................... 230Vac ±10% 50Hz (*)
Revoluciones motor .....................................................................1,400min
Revoluciones árbol salida .................. ELI250 0.95min
Potencia absorbida ............................................................................. 280W
Condensador ....................................................................................... 10µF
Corriente absorbida .............................................................................. 1,4A
Tiempo de apertura 120° ................................... ELI250 28s - ELI250V 14s
Par máx...................................................ELI250 380Nm - ELI250V 240Nm
Longitud/peso máx. hoja ............................... ELI250 2.5m/3000N (~300kg)
Apertura máx. hoja ............................................................................... 120°
Mantenimiento del bloqueo .....Motorreductor irreversible; electrocerradura
obligatoria para hojas superiores a 2,5m de longitud
Reacción al impacto ..........Embrague electrónico (con cuadro de mandos)
Maniobra manual ........................................................ Llave de desbloqueo
N° máx. maniobras 24 h ....................................................................... 100
Protección térmica ....................................................130°C autorreposición
Condiciones atm. locales ................................................. de -20°C a +50°C
Lubricación .................................................................... Grasa permanente
Grado de protección .......................................................................IP67 AM
Peso servomotor....................................................................100N (~ 10kg)
Dimensiones totales ...............................................................Véase la fig.3
(*) Tensiones especiales de alimentación a petición.
5) INSTALACIÓN DEL SERVOMOTOR

5.1) Controles preliminares

Hay que controlar:
Que la bisagra superior esté en buen estado y que posiblemente sea de
tipo regulable.
Que sea posible realizar la excavación para soterrar la caja bajo el quicio.
Que se hayan instalado los topes de las hojas "FA" (fig.8).
Por último, es necesario arreglar o sustituir las partes defectuosas o
desgastadas de las estructuras que se tendrán que desplazar.
En la fig.1 se ilustra un despiece de la instalación.
Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr
ESPAÑOL
-1
- ELI250V 1.9min
-1
-1
ELI250 3.5m/2500N (~250kg)
ELI250V 2m/1500n (~150kg)
21
ELI-250 - Ver. 08 -

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières