AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI-LAMES INDUSTRIELLES
AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE
AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES
AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTGERICHTE DEUREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Automations a bras pour portails battants (21 pages)
Sommaire des Matières pour BFT ARGO
Page 1
0 2 7 9 0 8 3 4 7 0 6 0 AUTOMAZIONI PER PORTE SEZIONALI INDUSTRIALI OPERATORS FOR INDUSTRIAL SECTIONAL DOORS AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI-LAMES INDUSTRIELLES AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTGERICHTE DEUREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
Page 2
SMONTAGGIO CARTER 5 mm REMOVING THE COVER DÉMONTAGE DU CARTER (Fig. C4) ABBAU DER VERKLEIDUNG 20 mm DESMONTAJE DE CÁRTERES DEMONTAGE CARTER 230Volt PHOT PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, INSTALLATION DES TUBES, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORINSTELLING BUIZEN ARGO-ARGO G...
Page 5
Diámetro promedio polea[mm], Gemiddelde diameter katrol [mm] ø 250 ø 225 ø 200 ø 175 ø 150 ø 125 ø 100 Altezza porta [m], Door height [m] Hauteur porte [m], Höhe Tür [m] Altura puerta [m], Hoogte deur [m] ARGO-ARGO G -...
IL NE FAUT EN AUCUN CAS mettre hors tension le dispositif, car en cas contraire la désactivation dure plus longtemps. regl. fc ER50 erreur communication avec module en option RÉGLAGE FIN DE COURSE 35.40 Seuil de couple réglée % Couple maximal moteur % ARGO-ARGO G -...
- S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en SITE INTERNET http://www.bft-automation.com/CE particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION PEUVENT ÊTRE CON- et les parties voisines.
à travers le module en option SCS-IO. Electronique à ENCODEUR Fin de course : MAX 18 tours arbre de sortie 10) RÉGLAGES Lumière de courtoisie (ARGO) Lampe 24V~ 21W max, BA15S SÉQUENCE DE RÉGLAGES CONSEILLÉE: (selon le porte-lampe prévu) : Lampe 24V~ 25W max, E14 Réglage des fins de course (Fig.
Vitesse à l’ouverture vit ouv fication éventuelle de ce paramètre sera suivie d’une manœuvre comp- ARGO G lète de réglage (“SET” apparaît sur l’afficheur), pendant laquelle la recon- naissance de l’obstacle n’est pas active. Vitesse en régime à la fermeture [%] ARGO Règle la vitesse que la porte doit atteindre en régime à...
Page 21
PIÉTON - CLOSE L’entrée entre les deux bornes 16 et 17 fonctionne comme PIÉTON. Inversion du ON Inverse le mouvement de rotation standard (Cf. Fig.I). inv. ot. mouvement OFF Rotation standard (Cf. Fig.I). ARGO-ARGO G -...
Page 37
Usare SEMPRE lo sblocco di emergenza RCA/RCAL . ALWAYS use the RCA/RCAL emergency release. Utilisez TOUJOURS le déverrouillage d’urgence RCA/RCAL. Verwenden Sie IMMER die Notfallentsperrung RCA/RCAL . Usar SIEMPRE el desbloqueo de emergencia RCA/RCAL . ALTIJD de RCA/RCAL -nooddeblokkering gebruiken. ARGO-ARGO G -...
(where fitted). pendant son fonctionnement. - If any part of the automated system requires direct - Empêcher les enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d’action de l’automatisation. ARGO-ARGO G - AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05...
être tenue à la disposition de vorgesehen, es sei denn, sie werden durch ihren l’utilisateur. Sicherheitsbeauftragten überwacht oder in die - Le non respect des prescriptions ci-dessus peut Benutzung der Vorrichtung eingewiesen. être à l’origine de dangers. 40 - ARGO-ARGO G AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_05...