ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 1
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Any other use constitutes improper use and, tenance. To allow access, activate the emergency consequently, is hazardous. The manufacturer release (where fitted). cannot be held liable for any damage as a result - If any part of the automated system requires direct of improper, incorrect or unreasonable use.
du rayon d’action de l’automatisation, en particulier de sécurité. pendant son fonctionnement. - Les interventions de montage, d’entretien et de - Empêcher les enfants de jouer ou de stationner réparation doivent être documentées et cette dans le rayon d’action de l’automatisation. documentation doit être tenue à...
Page 8
MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BE- DIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE FIG. 3 (180°) (180°) ARES BT A 1000-1500...
- S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en SITE INTERNET http://www.bft-automation.com/CE particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION PEUVENT ÊTRE CON- et les parties voisines.
Page 15
INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE > 25mm 3x1mm 2x0.75mm 3x1.5mm “X”= Cremagliera, Rack, Crémaillère, Zahnstange 2x1.5mm Cremallera, Tandheugel RG58 3x1.5mm PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT PREDISPOSIZIONE FISSAGGIO MOTORE, PREPARATION FOR MOTOR MOUNTING, PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, AMÉNAGEMENT FIXATION MOTEUR, VORBEREITUNG MOTORBEFESTIGUNG, DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN.
Page 17
MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO / MEMORIZING REMOTE CONTROLS / MÉMORISATION RADIOCOMMANDE ABSPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNG /MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO / MEMORIZAÇÃO DO RADIOCOMANDO MONTAJE DE ACCESORIOS TRANSMISIÓN - MONTAGE ACCESSOIRES OVERBRENGING. START RADIO RADIO RADIO LEGENDA - KEY - LÉGENDE REGOLAZIONE AUTOSET, ADJUSTING AUTOSET, RÉGLAGE AUTOSET LEGENDE - LEYENDA - LEGENDA EINSTELLUNG AUTOSET, REGULACIÓN AUTOSET, REGULAÇÃO AUTOSET Fisso...
Page 18
Per cancello con peso fino 500 Kg For gate weighing up to 500 kg Pour portail pesant jusqu’à 500 kg Für Tor mit Gewicht von bis zu 500 kg Para cancela con peso de hasta 500 Kg Voor poort met een gewicht tot 500 Kg 18 - ARES BT A 1000-1500...
Page 19
50 51 52 70 71 72 73 74 75 1 BAR/ 1BAR CL 1 BAR TEST/ 1 BAR CL TEST 2 BAR TEST/ 2 BAR CL TEST BAR 8K2/ BAR CL 8K2 **** PHOT 1 PHOT / 1 PHOT CL Bar 1 Bar 1 1 PHOT / 1 PHOT CL...
MANUEL D’INSTALLATION 1) GÉNÉRALITÉS Versions d’émetteurs utilisables : L’actionneur ARES BT A permet une grande versatilité d’installation, grâce à la Tous les émetteurs ROLLING CODE compatibles. position très basse du pignon, à sa forme compacte et à la possibilité d’en régler 3) AMÉMAGEMENT TUYAUX FIG.
MANUEL D’INSTALLATION Borne Définition Description PHASE Alimentation monophasée NEUTRE JP31 PRIM TRANSF Connexion primaire transformateur. JP32 Alimentation de la carte: JP13 SEC TRANSF 24V~Secondaire transformateur MOT + Connexion moteur MOT - AUX 0 - LAMP le contact reste fermé pendant la manœuvre du vantail 24V (N.O.) (1A MAX) +REF SWE Común final de carrera...
Page 30
MANUEL D’INSTALLATION TABLEAU “B” LOGIQUES Toutes les modifications des paramètres/logiques doivent être confirmées par la pression de la touche S2 > 5s Cochez le réglage Logique Default Description accompli EActive la mémorisation via radio des radiocommandes: 1- Appuyer en séquence sur la touche cachée et sur la touche normale (T1-T2-T3-T4) d’une radiocommande déjà...
MANUEL D’INSTALLATION 1. Procédez à l’AUTO-CONFIGURATION (*) n’étant pas active le monteur doit contrôler le mouvement et empêcher que 2. Vérifiez les forces d’impact: si elles respectent les limites (**) allez au point 9 des personnes ou des choses ne s’approchent ou ne stationnent dans le rayon en cas contraire.