Festo DMES−18 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DMES−18:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

Stellachse
Linear actuator
DMES−...
(de) Bedienungs−
anleitung
(en) Operating
instructions
(es) Instrucciones
de utilización
(fr) Notice
d'utilisation
(it) Istruzioni
per l'uso
(sv) Bruksanvisning
704 796
0609b
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo DMES−18

  • Page 1 Stellachse Linear actuator DMES−... (de) Bedienungs− anleitung (en) Operating instructions (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d’utilisation (it) Istruzioni per l’uso (sv) Bruksanvisning 704 796 0609b...
  • Page 2 ..............Festo DMES−... 0609b...
  • Page 57 ........Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 58: Dmes

    Accouplement (accessoire) Rainure pour capteur de proximité Centrages avec filetage Graisseurs pour guidage à roulements Chariot (uniquement DMES−...−KF) Rail de guidage Trou de graissage pour écrou de vis Profile d’angle pour supports intermédiaires (DMES 18, 25) Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 59: Fonction

    En mode intermittent, avec des phases de refroidissement appropriées, la combinaison force/vitesse de déplacement peut temporaire ment prendre des valeurs supérieures. Les valeurs maximales de force et de vitesse ne doivent cependant jamais être dépassées. Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 60: Transport Et Stockage

    On évite ainsi des mouvements Fig. 5 incontrôlés. Utiliser le DMES−... dans son état d’origine sans apporter de modifications. Utiliser le DMES−... uniquement en association avec un mécanisme d’arrêt d’urgence séparé (voir chapitre Principe de raccordement"). Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 61: Montage

    Positionner le moyeu sur le bout d’arbre de telle sorte que la vis sans tête touche le plat de l’arbre (sinon risque d’endommagement de l’arbre et impossibilité de démontage du moyeu). Serrer la vis sans tête non graissée (couple: Fig. 8). Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 62 Verticale, inclinée ou horizontale avec bande de recouvrement vers le haut: IP40 Inclinée ou horizontale avec bande de recouvrement vers le bas: IP42 Utiliser les rainures selon Fig. 10 pour la fixation du DMES. DMES−18 DMES−40 DMES−25 DMES− Fig. 10 Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 63 (p. ex. cliquets de retenue ou verrous mobiles). Fig. 14 S En cas de dépassement du jeu axial auto risé, remplacer l’écrou de la vis, ou la vis. Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 64 Accessoires" sur les centrages ( 5 sur la Fig. 1). Les vis doivent être plus courtes que Fig. 18 le taraudage. 3. Avec le DMES−... sans chariot : Sur les trous traversants de l’entraîneur (N" sur la Fig. 18). Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 65 : S’assurer que la charge utile n’entre pas en contact avec le moteur. Fig. 20 Si nécessaire, tourner l’unité moteur MTR− DCI−... dans le carter d’accouplement (voir Montage mécanique"). Fig. 21 Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 66 (du côté opposé au moteur). Eviter toute influence extérieure causée par des pièces magnétiques ou ferritiques placées à proximité des contacts de fin de course (au minimum à 10 mm de distance DMES−25 des tasseaux dans la rainure). Fig. 24 Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 67: Principe De Raccordement

    Accessoires" sur toutes les rainures non utilisées. Principe de raccordement Utiliser le DMES−... uniquement en association avec un mécanisme d’arrêt d’urgence séparé. 1 circuit d’arrêt d’urgence 2 commande API/PCI 3 dispositif d’arrêt d’urgence Fig. 26 Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 68: Mise En Service

    4. Vérifier si le DMES−... remplit les conditions suivantes : Le chariot parcourt le cycle de déplacement complet. Le chariot s’arrête dès qu’il atteint un capteur de fin de course. 5. Si les capteurs ne réagissent pas, voir Panne" et la notice d’utilisation des capteurs. Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 69: Conditions D'utilisation

    (voir Fig. 1), le moteur peut être tourné au tour de l’axe longitudinal. La position de ré férence est alors perdue. S Lancer un déplacement de référence conformément au chapitre "Mise en ser Fig. 31 vice" pour définir à nouveau la position de référence. Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 70: Maintenance Et Entretien

    Les mouvements incontrôlés des masses représentent un danger pour les personnes ou les objets (écrasements). S Envoyer le DMES−... pour réparation à Festo. Veiller à ce que la liaison entre l’entraî neur et le chariot soit réglée sans jeu et sans contrainte.
  • Page 71: Réparations

    à l’intérieur. Réparations Recommandation: Retourner le DMES−... à notre service de réparation. La réparation exige des réglages très précis. Des informations concernant les pièces de rechange et des aides sont disponi bles sur le site : www.festo.com Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 72: Accessoires

    Tube, sortie axiale (pour l’écrou de vis) 647 959 Tube, sortie radiale (pour les roulements ...−KF) 647 960 Graisse LUB−KC1 de Festo Graisse pour roulement pour DMES−...−KF LUB−RN2 de Festo *) Voir le catalogue des pièces de rechange: www.festo.com Fig. 35 Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 73: Dépannage

    Dépannage Si le jeu axial du chariot est supérieur à celui spécifié au chapitre Maintenance" : Envoyer le DMES−... pour réparation à Festo. En présence de grincements ou de vibrations : Vérifier si le DMES−... a été monté sans jeu : (Planéité...
  • Page 74 Profilé du vérin, capot d’extrémité, chariot, piston, rail de guidage GF : Alliage cor royé d’aluminium // Vis rotative, roulements à billes, bande de recouvrement, rail de guidage KF : Acier // Ecrou de vis : POM, PTFE // Butées internes : PA Festo DMES−... 0609b Français...
  • Page 111 / Permitido con duración baja de conexión, con fases de enfriamiento adecuadas. / Autorisé pour un facteur de marche peu important avec phases de refroidissement adaptées. / Ammesso in caso di durata dell’inserimento ridotta con fasi di raffreddamento adeguate. / Tillåten vid kort inkopplingstid med rimliga avkylningsfaser. Festo DMES−... 0609b...
  • Page 112 / Permitido con duración baja de conexión, con fases de enfriamiento adecuadas. / Autorisé pour un facteur de marche peu important avec phases de refroidissement adaptées. / Ammesso in caso di durata dell’inserimento ridotta con fasi di raffreddamento adeguate. / Tillåten vid kort inkopplingstid med rimliga avkylningsfaser. Festo DMES−... 0609b...
  • Page 113 Nel campo stat" sono ammessi solo carichi statici (il cursore è fermo). Fstat: S SV: Tolkningsexempel för följande diagram Vid belastningen 1000 N och stödavståndet 700 mm böjer sig DMES−... 0,45 mm. I området stat" är endast statiska belastningar tillåtna (löparen är stillastående). Fstat: Festo DMES−... 0609b...
  • Page 114 750 N 900 N l [mm] DMES−18−GF (Fz) 150 N 300 N 450 N 600 N 750 N 900 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Festo DMES−... 0609b...
  • Page 115 900 N l [mm] DMES−18−KF (Fz) 150 N 300 N 450 N 600 N 750 N 900 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Fstat Festo DMES−... 0609b...
  • Page 116 1750 N l [mm] DMES−25−GF (Fz) 250 N 500 N 750 N 1000 N 1250 N 1500 N 1750 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Festo DMES−... 0609b...
  • Page 117 2000 N 2500 N l [mm] DMES−25−KF (Fz) 500 N 1000 N 1500 N 2000 N 2500 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Fstat Festo DMES−... 0609b...
  • Page 118 DMES−40−GF (Fz) 500 N 1000 N 1500 N 2000 N 2500 N 3000 N 3500 N 4000 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Fstat Festo DMES−... 0609b...
  • Page 119 2000 N 3000 N 4000 N l [mm] DMES−40−KF (Fz) 1000 N 2000 N 3000 N 4000 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Fstat Festo DMES−... 0609b...
  • Page 120 DMES−63−GF (Fz) 500 N 1000 N 2000 N 3000 N 4000 N 5000 N 6000 N 7000 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Fstat Festo DMES−... 0609b...
  • Page 121 [mm] DMES−63−KF (Fz) 1000 N 2000 N 3000 N 4000 N 5000 N 6000 N 6500 N l [mm] unzulässig / not permitted / no permitido / non autorisé / non ammesso / ej tillåten Fstat Festo DMES−... 0609b...
  • Page 122 DMES−... Festo DMES−... 0609b...
  • Page 123 DMES−... Festo DMES−... 0609b...
  • Page 124 Copyright: autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle Festo AG & Co. KG, est illicite et expose son auteur au versement de dommages Postfach et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance D−73726 Esslingen...

Ce manuel est également adapté pour:

Dmes−25Dmes−40Dmes−63

Table des Matières