Télécharger Imprimer la page
EINHELL TC-PG 1000 Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TC-PG 1000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

9
Art.-Nr.: 41.525.30
D
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
GB
Original operating instructions
Power Generator
F
Instructions d'origine
Générateur de courant
I
Istruzioni per l'uso originali
Generatore di corrente
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Generator
S
Original-bruksanvisning
Strömgenerator
CZ
Originální návod k obsluze
Generátor
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický generátor
NL
Originele handleiding
Elektriciteitsgenerator
Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 1
Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Grupo Electrogeno
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Generaattori
RUS
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni generator
H
Eredeti használati utasítás
Áramfejlesztő
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Generator de curent
GR
ω
TC-PG 1000
I.-Nr.: 11016
χ
25.01.2018 11:55:29
25.01.2018 11:55:29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-PG 1000

  • Page 1 TC-PG 1000 Art.-Nr.: 41.525.30 I.-Nr.: 11016 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Stromerzeuger Grupo Electrogeno Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Power Generator Generaattori Instructions d’origine Générateur de courant Istruzioni per l’uso originali Generatore di corrente Originalna navodila za uporabo Električni generator Original betjeningsvejledning Generator Eredeti használati utasítás...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 2 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 2 25.01.2018 11:55:34 25.01.2018 11:55:34...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 3 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 3 25.01.2018 11:55:35 25.01.2018 11:55:35...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 4 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 4 25.01.2018 11:55:37 25.01.2018 11:55:37...
  • Page 5 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Sicherheitshinweise Gefahr! Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht in ausreichend belüfteten, Räumen oder cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um in leicht entflammbarer Umgebung betrei- Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 6 • • • • • • • • • • • • • • • • • Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforde- oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank ent- rungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle leeren.
  • Page 7 • • • • • • • • • • 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang Niemals den Stromerzeuger mit dem Strom- Originalbetriebsanleitung netz (Steckdose)verbinden. Die Leitungslängen zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten. verschmutztes Wartungsmaterial und Be- triebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sam- melstelle abgeben Das Gerät ist für Anwendungen, welche einen Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe...
  • Page 8 • • • • • • • • • • • • • 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung Kraftstoffstand prüfen, eventuell nachfüllen Für ausreichende Belüftung des Geräts sor- Generator: ..........Synchron Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel Schutzart: ..........
  • Page 9 • • • • • • • • • • • • • • • • 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsä- 7.2 Luftfi lter (Abb. 5/6) gen, Bohrmaschinen usw.) können einen höheren Der Luftfi lter sollte alle 30 Betriebsstunden gerei- Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwer- nigt werden.
  • Page 10 • • • • • • • 9. Transport 8. Entsorgung und Wiederverwertung zen auf. Wiederinbetriebnahme Verwenden Sie zum Transport den Handgriff 1. Entfernen Sie die Zündkerze. und fahren Sie damit den Stromerzeuger. 2. Ziehen Sie die Starterleine mehrmals heraus Transportieren Sie das Gerät nur am Trans- um die Feuerungskammer von Ölrückständen portgriff.
  • Page 11 10. Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. gestartet werden tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen wenig oder keine Spannung Überstromschutzschalter ausge- Schalter betätigen und Ver-...
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 • • • Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung.
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 15 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 15...
  • Page 16 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Safety regulations Danger! exhaust hose. Important: Toxic exhaust gases When using the equipment, a few safety pre- can escape despite the exhaust hose.
  • Page 17 • • • • • • • • • • • • • • • • 2. Layout and items supplied The warnings on the generating set must be the actual user immission level include the observed. properties of the work area, other sound sour- If it is installed in ventilated rooms, the ad- ces etc., the number of machines and other ditional requirements relating to protection...
  • Page 18 • • • • • 4. Technical data 3. Proper use 5. Before starting the equipment 6. Operation Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available). Generator ........Synchronous Check to see if all items are supplied. Protection type: ........
  • Page 19 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 7. Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts Check the fuel level and top it up if necessary 6.3 Switching off...
  • Page 20 • • • • • • • • • • • • 8. Disposal and recycling 9. Transportation rinse with clear water and leave to dry well 7.6 Ordering replacement parts: before re-installing. Please quote the following data when ordering Assemble in reverse order replacement parts: Type of machine...
  • Page 21 10. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Engine does not Automatic oil cut-out has not Check the oil level, top up with engine start responded No fuel Refuel Generator has too Controller or capacitor defective Contact your dealer little or no voltage Overcurrent circuit-breaker has Actuate the circuit-breaker and...
  • Page 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 23 • • • Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
  • Page 24 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 25 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Consignes de sécurité Danger ! pe d’entraînement Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous certaines mesures de sécurité...
  • Page 26 • • • • • • • • • • • • • • • • • • sale de 1,5 mm . Elle ne doit pas être supéri- chouc résistantes (selon CEI 60245-4) ou un eure à 100 m pour une section transversale équipement équivalent doivent être utilisées.
  • Page 27 • • • • • • • • • • • 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 2. Description de l’appareil et volume de livraison irréprochable. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Seuls des appareils dont l’indication de ten- sion correspond à...
  • Page 28 • • • • • • • • • • • 4. Données techniques 6. Commande 5. Avant la mise en service Générateur ..........synchrone Remarque ! Avant la première mise en service, il faut remplir le réservoir de mélange d’essence Type de protection : .......
  • Page 29 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange Le générateur de courant convient aux ap- Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un pareils à...
  • Page 30 • • • • • • • 9. Transport 8. Mise au rebut et recyclage sec hors de portée de sources d’infl ammation et de substances infl ammables. Pour le transport, utilisez la poignée et dé- Remise en service placez le générateur de courant avec. 1.
  • Page 31 10. Dépannage Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut le moteur ne peut pas être démarré la contrôlez le niveau d’huile, pas être démarré mise hors circuit automatique remplissez d’huile moteur bougie d’allumage encrassée nettoyez la bougie d’allumage, distance des électrodes 0,6 mm le générateur n’a régulateur ou condensateur consultez un spécialiste...
  • Page 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 33 • • • Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 34 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 35 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! locali non areati. In caso di impiego in locali Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ben areati, i gas di scarico devono essere diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-...
  • Page 36 • • • • • • • • • • • • • • • • • • ad umidità o polvere. Temperatura ambiente tore di corrente viene utilizzato in condizioni consentita da -10 a +40°C, altitudine max. che non corrispondono a quelle di riferimento sul livello del mare di 1000 m, umidità...
  • Page 37 • • • • • • 2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti 4. Caratteristiche tecniche L’apparecchio è adatto per tutti gli impieghi che prevedono un funzionamento con una fonte di 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3) tensione alternata di 230 V. Osservate attenta- Tappo del serbatoio mente le limitazioni nelle avvertenze di sicurezza.
  • Page 38 • • • • • • • • • • • • • • • • 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso Modalità operativa S1 (esercizio continuo) 6.1 Avviare il motore L‘apparecchio può essere fatto funzionare in Aprite il rubinetto della benzina (8) ruotandolo modo continuo con la potenza indicata.
  • Page 39 • • • • • • • • • • • • • • • • • 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 7.4 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Page 40 • • • 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Trasporto L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 41 10. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, avvia distanza elettrodi 0,6 mm. Manca il carburante Rabboccare il carburante. Il generatore ha Regolatore o condensatore difettoso Rivolgersi ad un rivenditore troppo poca o specializzato.
  • Page 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 43 • • • Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 44 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 45 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Sikkerhedsanvisninger DK/N Fare! for, at der ikke slipper udblæsningsgas ud. På Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- grund af brandfaren må...
  • Page 46 • • • • • • • • • • • • • • • • • 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang DK/N på grund af faren for forbrænding. Da der er en sammenhæng mellem emissi- Brændstof er brændbart og let antændelig. ons- og immissionsniveauer, er det ikke mu- Må...
  • Page 47 • • • • • • 4. Tekniske data 3. Formålsbestemt anvendelse 5. Inden ibrugtagning DK/N forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op- mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen. Generator..........Synkron Kapslingsklasse: ........IP 23M Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Mærkeeff...
  • Page 48 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring og reservedelsbestilling DK/N elektriske apparater. Bemærk: En del el-drevne maskiner (motors- Bemærk! Inden du tager apparatet i brug første tiksave, boremaskiner osv.) kan have et højere gang, skal tanken fyldes op med benzinblanding strømforbrug, hvis de anvendes under svære...
  • Page 49 • • • • • • • • • • • • • • • 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Transport DK/N 7.2 Luftfi lter (fi g. 5/6) Transport Luftfi ltret skal renses hver gang efter 30 timers Inden generatoren transporteres, skal benzintan- drift.
  • Page 50 10. Fejlafhjælpning DK/N Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke Tændrør sidder skævt Rens tændrør, elektrode- startes afstand 0,6 mm Ingen brændstof Fyld efter med brændstof Generator har for Regulator eller kondensator defekt Kontakt din forhandler lidt eller ingen spænding Kontakt for overstrømsbeskyttelse Tryk på...
  • Page 51 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 52 • • • Serviceinformationer DK/N I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 53 Garantibevis DK/N Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 54 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Säkerhetsanvisningar Fara! via en avgasslang. Varning! Även om en av- Innan maskinen kan användas måste särskilda gasslang används finns det risk för att giftiga säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra avgaser läcker ut.
  • Page 55 • • • • • • • • • • • • • • • • • 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Fyll inte på under drift. påverkas av arbetsrummets utformning eller Vissa delar i förbränningsmotorn med press- andra bullerkällor, t ex antal maskiner och kolv är heta och kan orsaka brännskador.
  • Page 56 • • • • 4. Tekniska data 3. Ändamålsenlig användning 5. Före användning Kontrollera att leveransen är komplett. Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- na har skadats i transporten. Generator..........Synkron Spara om möjligt på förpackningen tills ga- Kapslingsklass: ........IP 23M rantitiden har gått ut.
  • Page 57 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6. Användning 7. Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning Strömgeneratorn är lämplig för växelspän- ningsu trustning som kräver 230 V~ . Anslut inte generatorn till husets elnät.
  • Page 58 • • • • • • • • • • • • • • • 8. Skrotning och återvinning 9. Transport vätskor tränger in i maskinens inre. Ny driftstart 1. Ta ut tändstiftet. 7.2 Luftfi lter (bild 5/6) 2. Dra ut startsnöret fl era gånger för att rengöra Luftfi...
  • Page 59 10. Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärder Motorn kan inte Tändstiftet är sotigt Rengör tändstiftet, elektrod- startas Inget bränsle gap 0,6 mm brak paliwa Fyll på bränsle Genratorn avger för Regleringen eller kondensatorn är Kontakta din försäljare låg eller ingen spän- defekt ning alls Överströmsutlösaren har löst ut...
  • Page 60 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 61 • • • Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 62 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 63 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! provozován v dobře větraných místnostech, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá musí...
  • Page 64 • • • • • • • • • • • • • • • • • 2. Popis přístroje a rozsah dodávky důvodů popálení kůže se těmto povrchům U technických dat uvedených pod hodnotami vyhýbejte. „Hladina akustického výkonu (LWA)“ a Palivo je hořlavé...
  • Page 65 • • • • • • 4. Technická data 3. Použití podle účelu určení 5. Před uvedením do provozu během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj Generátor.
  • Page 66 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení a objednání náhradních dílů Generátor nepřipojovat na domácí síť, tím může být způsobeno poškození generátoru nebo jiných elektrospotřebičů...
  • Page 67 • • • • • • • • • • • • 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 7.2 Vzduchový fi ltr (obr. 5/6) 4. Naplňte nádrž. Vzduchový fi ltr by měl být každých 30 provozních hodin vyčištěn. Transport Odstraňte víčko vzduchového filtru (obr. 5). Pokud chcete přístroj přepravovat, vyprázdněte Odstraňte filtrační...
  • Page 68 10. Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Motor nelze nast- Zakarbonovaná svíčka Svíčku vyčistit, vzdálenost artovat elektrod 0,6 mm Žádné palivo Doplnit palivo Generátor má moc Regulátor nebo kondenzátor defektní Vyhledat odborného prodejce málo nebo žádné napětí Nadproudový ochranný spínač zare Spínač...
  • Page 69 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 70 • • • Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 71 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 72 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! zápalné, resp. výbušné. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nikdy neprevádzkujte elektrický generátor v príslušné...
  • Page 73 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • iskrenia. Nefajčite! Elektrické agregáty by sa mali používať len Nedotýkajte sa mechanicky pohybujúcich sa v rozsahu do ich nominálneho výkonu v dielov alebo horúcich súčastí.
  • Page 74 • • • • • • 2. Popis prístroja a objem dodávky 4. Technické údaje 3. Správne použitie prístroja Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody 2.1 Popis prístroja (obr.
  • Page 75 • • • • • • • • • • • • • • • • 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha Výstraha! Pri štartovaní pomocou reverzného štartéra môže náhlym spätným nárazom, spôsobeným rozbie- Uzemnenie hajúcim sa motorom, dôjsť k poraneniam ruky. Pri Na odvádzanie statického náboja je prípustné...
  • Page 76 • • • • • • • • • • • • • • • • • 7. Čistenie, údržba, skladovanie a objednávanie náhradných dielov 7.4 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 7.5 Skladovanie Pred akýmikoľvek čistiacimi a údržbovými práca- Upozornenie! Chyba pri nasledovaní...
  • Page 77 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
  • Page 78 10. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Opatrenie Motor sa nedá Zapaľovacia sviečka je zanesená Vyčistiť zapaľovaciu sviečku, odstup naštartovať elektród 0,6 mm Žiadne palivo Doplniť palivo Generátor má príliš Regulátor alebo kondenzátor je Vyhľadať odborný servis nízke alebo nemá defektný žiadne napätie Nadprúdový...
  • Page 79 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 80 • • • Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
  • Page 81 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 82 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Veiligheidsaanwijzingen Gevaar! luchte ruimten laten draaien. Als de generator Bij het gebruik van toestellen dienen enkele in goed verluchte ruimten wordt gebruikt, veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om dienen de uitlaatgassen via een uitlaatgass-...
  • Page 83 • • • • • • • • • • • • • • • • • afdekkingen. installatie en de toepasselijke richtlijnen. De toestellen mogen niet aan vocht of stof Stroomopwekkingsaggregaten mogen worden blootgesteld. Toegestane omgevings- alleen tot aan hun nominale vermogen on- temperatuur -10 tot +40°...
  • Page 84 • • • • • • • 3. Reglementair gebruik 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 4. Technische gegevens Verpakkingsmateriaal, metaal en kunststof laten recycleren. Het toestel is geschikt voor toepassingen die op een wisselspanningsbron van 230 V draaien. Gelieve zeker de beperkingen vermeld in de veiligheidsinstructies in acht te nemen.
  • Page 85 • • • • • • • • • • • • • • • • 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening Werkmodus S1 (continubedrijf) 6.1 Motor starten De machine kan continu met het opgegeven ver- Benzinekraan (8) naar beneden opendraaien. mogen worden gebruikt.
  • Page 86 • • • • • • • • • • • • • • • • • 7. Reiniging, onderhoud, opbergen en bestellen van wisselstukken Aanwijzing! Mocht dit geval zich voordoen, ver- Verwijder de bougie met behulp van de bijga- minder dan het elektrische vermogen dat u aan ande bougiesleutel.
  • Page 87 • • • 8. Verwijdering en recyclage 9. Transport Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Page 88 10. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet Bougie zit vol roet. Bougie reinigen, elektrodeafstand worden gestart 0,6 mm. Geen brandstof. Brandstof bijvullen. Generator heeft te weinig of geen spanning. Regelaar of condensator defect. Generator heeft te Regelaar of condensator defect.
  • Page 89 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 90 • • • Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 91 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 92 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Instrucciones de seguridad Peligro! funcio-namiento en recintos no ventilados. En Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una caso de funcionar en recintos óptimamente serie de medidas de seguridad para evitar le- ventilados, las emisiones de gas han de ser...
  • Page 93 • • • • • • • • • • • • • • • • • medad o polvo. Temperatura ambiente permi- bientales nominales. Si el generador eléctrico tida -10 a +40°, máx. altura sobre el nivel del se utiliza en condiciones que no correspon- mar 1000 m, humedad relativa del aire: 90% den a las condiciones de referencia estable- (no condensante)
  • Page 94 • • • • • • 2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega 4. Características técnicas El aparato está indicado para funcionar con una fuente de corriente alterna de 230 V. Es preciso 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3) observar las restricciones indicadas en las adver- Tapa del depósito tencias de seguridad.
  • Page 95 • • • • • • • • • • • • • 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo Régimen de funcionamiento S1 Mezcla Gasolina normal Aceite de 2 (servicio continuo) sin plomo tiempos La máquina se puede utilizar permanentemente 20 ml con la potencia indicada.
  • Page 96 • • • • • • • • • • • • • • • • 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 6.3 Desconectar el motor 7.2 Filtro de aire (fi g. 5/6) Antes de desconectar el generador eléctrico, Es preciso limpiar el fi...
  • Page 97 • • • • • • • 8. Eliminación y reciclaje 9. Transporte Nueva puesta en marcha 1. Retirar la bujía de encendido. 2. Tirar varias veces del cable de arranque para limpiar la cámara de combustión de restos de aceite.
  • Page 98 10. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca La bujía tiene hollín Limpiar bujía, distancia electrodos 0,6 mm Sin combustible Añadir combustible El generador se ha Regulador o condensador defectuoso Acudir al concesionario quedado sin tensión o es insufi ciente Dispositivo de sobreprotección de Accionar el interruptor y corriente activado...
  • Page 99 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 100 • • • Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 101 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 102 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Turvallisuusmääräykset Vaara! johtaa pakokaasuletkun avulla suoraan ulko- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ilmaan. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Huomio: Myös käytettäessä...
  • Page 103 • • • • • • • • • • • • • • • • 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö torista, josta kehittyy kuumuutta pakoputken päästötason arvoja eivätkä aina välttämättä (pistorasioiden vastapäisellä sivulla) ja pako- merkitse turvallista työskentelytasoa. Koska putken aukon alueelle.
  • Page 104 • • • • • • 4. Tekniset tiedot 3. Määräysten mukainen käyttö 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, Generaattori ........Synkronoitu ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen Suojalaji: ..........IP 23M yhteyttä...
  • Page 105 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto, säilytys ja varaosatilaus saattaa aiheutua generaattorin tai muiden talossa olevien sähkölaitteiden vahingoittu- minen.Viite: Monien sähkölaitteiden mootto- Viite! Ennen ensimmäistä...
  • Page 106 • • • • • • • • • • • • • • • 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Kuljetus 7.2 Ilmansuodatin (kuvat 5/6) Uudelleenkäyttöönotto Ilmansuodatin tulee puhdistaa aina 30 käyttötun- 1. Ota sytytystulppa pois. nin jälkeen. 2. Vedä käynnistinnarua useamman kerran ulos Ota ilmansuodattimen kansi pois (kuva 5) puhdistaaksesi öljynjätteet polttokammiosta.
  • Page 107 10. Häiriöiden poisto Häiriö Toimenpide Moottoria ei voi Sytytystulppa on nokinen Puhdista sytytystulppa, elektrodien käynnistää etäisyys 0, 6 mm Polttoaine lopussa Täytä polttoainetta Generaattorissa on Säädin tai kondensaattori viallinen Ota yhteyttä alan liikkeeseen liian vähäinen j än- nite tai ei lainkaan Virtapiikin suojakytkin on lauennut Paina kytkintä...
  • Page 108 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 109 • • • Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 110 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 111 • • • • • • • • • • • • • • ! Э . Э . Х - 111 - Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 111 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 111 25.01.2018 11:55:55 25.01.2018 11:55:55...
  • Page 112 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (H07RN..). ² 60 , ² – 100 . ISO 8528 IEC 60245-4) -10∞ +40∞, 1000 , : 90% ( - 112 - Э...
  • Page 113 • • • • • • • • • • • • ISO 8528-8 1-3) (LWA) (LWM) -230 . ., - 113 - Э Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 113 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 113 25.01.2018 11:55:55 25.01.2018 11:55:55...
  • Page 114 • ........: ..........IP 23M (S1): ................. 680 (S2 5 ..............750 ): ............... 800 : .....230 ~ : ......3 : ............. 50 230 ....1 , 2- ............: ........63 : ....1,2 / 1,6 . . : ..........
  • Page 115 • • • • • • • • • • • • • • • • . 4), - 230 (6) 1:50. (S1) 680 (S2) -230 . . .) 20 ml 40 ml 1:50 60 ml “ “. 80 ml “ST P“.
  • Page 116 • • • • • • • • • • • • • 7.5 Х 7.3). . 5/6) . 6) . 7) - 116 - Э Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 116 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 116 25.01.2018 11:55:55 25.01.2018 11:55:55...
  • Page 117 • • • • • • • www.isc-gmbh.info . Э - 117 - Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 117 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 117 25.01.2018 11:55:55 25.01.2018 11:55:55...
  • Page 118 - 118 - Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 118 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 118 25.01.2018 11:55:56 25.01.2018 11:55:56...
  • Page 119 2012/19/EG . Э ISC GmbH. - 119 - ґ ґ ґ ґ ґ ґ Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 119 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 119 25.01.2018 11:55:56 25.01.2018 11:55:56...
  • Page 120 • • • www.isc-gmbh.info. - 120 - К Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 120 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 120 25.01.2018 11:55:56 25.01.2018 11:55:56...
  • Page 121 , . . . Э . Э www.isc-gmbh.info. - 121 - Ч Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 121 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 121 25.01.2018 11:55:56 25.01.2018 11:55:56...
  • Page 122 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Varnostni napotki Nevarnost! bljajte v neprezračevanih prostorih. Pri upora- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj bi generatorja v dobro prezračevanih prosto- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe rih morate speljati izpušne pline preko cevi za...
  • Page 123 • • • • • • • • • • • • • • • • • 2. Opis naprave na obseg dobave prahu. Dopustna temperatura okolice od -10 z referenčnimi pogoji. do +40°, max. nadmorska višina 1000 m, re- Vrednosti, ki so pri tehničnih podatkih na- lativna zračna vlaga: 90 % (nekondenzna) vedene za nivo zvočne moči (LWA) in za nivo...
  • Page 124 • • • • • • 4. Tehnični podatki 3. Predpisana namenska uporaba 5. Pred zagonom 2.2 Obseg dobave ali industriji ter v podobnih dejavnostih. S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš...
  • Page 125 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 6. Upravljanje generatorja 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje in naročanje nadomestnih delov Proizvajalec električnega toka je primeren za naprave na izmenični tok 230 V~. Generatorja ne smete priključiti na gospo- Opomba! Pred prvim zagonom morate napolniti dinjsko električno omrežje, ker s tem lahko...
  • Page 126 • • • • • • • • • • • • • • • • 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Transport vsaki uporabi. Ponovni zagon V rednih intervalih napravo očistite tudi z 1. Odstranite vžigalno svečko. mokro krpo in mazavim milom. Ne uporab- 2.
  • Page 127 10. Odprava motenj Motnja Vzrok Odprave motnje Motorja ni možno Sajasta vžigalna svečka Očistite vžigalno svečko, razmak zagnati elektrod mora znašati 0,6 mm. Ni goriva Dolijte gorivo Generator ima pre- Okvara regulatorja ali kondenzatorja Poiščite specializiranega trgovca malo ali nič napetosti Aktiviralo se je zaščitno stikalo Vključite stikalo in zmanjšajte...
  • Page 128 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 129 • • • Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 130 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 131 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Biztonsági utasítások Veszély! szellőztetett termekben történő üzemelteté- A készülékek használatánál, a sérülések és a snél a kipufogógázt, egy kipufogógáztömlőn károk megakadályozásának az érdekébe be kell keresztül ki kell vezetni a szabadba.
  • Page 132 • • • • • • • • • • • • • 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme meghajtva, amely a kipufogócső terén (a du- gaszoló aljzatokkal szemben levő oldalon) és a kipufogó kiáramlásánál hőséget hoz létre. Kerülje ezeknek a felületeknek a közelségét a 2.1 A készülék leírása (képek 1-3) bőr megégetésének veszélye miatt.
  • Page 133 • • • • • 3. Rendeltetésszerűi használat 5. Üzembe helyezés előtt 6. Kezelés 4. Technikai adatok Üzemmód S1 (Tartósüzem) A gépet tartósan lehet a megadott teljesítménnyel üzemeltetni. A készülék olyan használatra alkalmas, amelyek egy 230 V-os váltakozó feszültségforráson történő Üzemmód S2 (Rövid idejű...
  • Page 134 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 7. Tisztítás, karbantartás, tárolás és pótalkatrészmegrendelés 6.1 Startolni a motort Benzincsapot (8) megnyitni; ehhez a csapot lefelé fordítani A be-/kikapcsolót (5) a kulccsal az “ON”...
  • Page 135 • • • • • 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 7.4 Karbantartás Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info A készülék belsejében nem található további alatt találhatóak. karbantartandó rész. 7.5 Tárolás Utalás! Ezeknek a lépéseknek a betartásánál történő hibáknak a következménye lehet, hogy a karburátor belső...
  • Page 136 9. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani Kormos a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyákat. a motort Elektródatávolság 0,6 mm Nincs üzemanyag Üzemanyagot utánnatölteni Túl kevés vagy hiá- Defekt a szabályozó vagy a Felkeresni a szaküzletet nyzik teljesen a ge- kondenzátor nerátor feszültsége Kioldódott a túláramvédôkapcsoló...
  • Page 137 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 138 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 139 • • • Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő...
  • Page 140 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1. Indicaţii de siguranţă Pericol! Nu exploataţi generatorul de curent în La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva încăperi neaerisite sau în zone uşor infla- măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele mabile.
  • Page 141 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Nu fumaţi! Agregatele generatoare de curent trebuie Nu atingeţi piesele mişcate mecanic sau utilizate doar în limita puterii lor nominală, piesele fierbinţi.
  • Page 142 • • • • • • 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 4. Date tehnice 3. Utilizarea conform scopului întrebaøi comerciantul de specialitate autorizat al aparatului respectiv. î Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-3) cu scopul pentru care a fost creat.
  • Page 143 • • • • • • • • • • • • • • • • 5. Înainte de punerea în funcøiune 6. Comanda puterea menøionatå. Apoi maμina trebuie så fi e dacå motorul nu porneμte se repetå operaøi- opritå un anumit interval de timp pentru a nu se unea încålzi excesiv μi nepermis.
  • Page 144 • • • • • • • • • • • • • • • • • 7. Curăţare, întreţinere, depozitare şi comandarea pieselor de schimb 7.5 Depozitarea Indicaţie! O eroare în respectarea acestor etape poate avea drept consecinţă depuneri pe pere- tele interior al carburatorului ceea ce poate avea ca efect o pornire îngreunată...
  • Page 145 • • • 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Transportul Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime.
  • Page 146 10. Remedierea defecøiunilor Defecøiunea Cauza Måsura Motorul nu poate fi Bujia plinå de funingine Se curåøå bujia, eventual se pornit înlocuieμte Distanøa dintre electrozi 0,6 mm Nu este combustibil Se introduce combustibil/ se laså så se verifi ce robinetul de benzinå Generatorul are o Regulatorul sau condensatorul defect Se contacteazå...
  • Page 147 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 148 • • • Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură...
  • Page 149 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 150 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • : ǩ ȆȉȒȊ Ȓȋ ȏȅȎ ȔȎ ȅ ȑȔ ȋȗ ȏȅȎ ȉȏȖȋȏ ȎȏȔ . ȋȗ / ǶȕȔȈȉ ȓȉȎȗ ȋȗ / ǶȕȔȈȉ ȓȉȎȗ : ǣȏ...
  • Page 151 • • • • • • • • • • • • • • • • • ȒȉȖȇȉ Ȕ . ȌȉȖȑȔȏȖȅ ȅ ȕȉȖȎȆ ȐȐȔȒ Ȕȗ -10 ȗ +40°, Ȕȗ: 1000m ȉ . ȇȖȅ ȅ: 90% ISO 8528-8 ȏȅȎ ȑȎ ȋȗ ( ȋȒ...
  • Page 152 • • • • • • • • • • (ȕȖ Ȋȅ). ȋȗ 230V. ǯȅ ȕȖȔ . 1-3) 1. Ǭȅȕ ȏȎ Ȓ ȉȕ ȊȎ Ȕ 2. ǹȉȎȖȔȐȅȆ . Ǵȉ ȕȉȖ ȕ 3. ǦȎȅȏ ȕ ȋȗ ȅ 4. ǵ Ȕȏ 5. ǦȎȅȏ ȕ ȋȗ ȉȒȉȖȇȔȕȔ ȋ ȋȗ/ȅȕȉȒȉȖȇȔȕȔ ȋ ȋȗ 6.
  • Page 153 • • • • • • • • • • • • • ȗ: ......... 1,2 kW / 1,6 PS Mȉ ȇȑȅ ǭ ȈȎ 2- ȖȔȒȔ ȎȑȔ: ..........Ǯȉ ȇȑȅ 1:50 ǹ Ȗȋ Ȏȏ ȋ ȅ Ȓ ȉȕ ȊȎ Ȕ : ......4 l 20 ml ȋ...
  • Page 154 • • • • • • • • • • • • • • • • 7. Κ . 5/6) Ȑ ȖȔ Ȕ ȅ Ȗȅ Ȓȅ ȏȅȌȅȖ Ȋȉ ȅȎ ȏ Ȍȉ 30 (ȉȎȏ. 5). Ǹ Ȗ ȉ Ȕ ȈȎȅȏ ȕ ȋ ON/OFF (5) Ȑ...
  • Page 155 • • • • • • • 8. Ǹ Ȑ ȓ ȉ ȋ ȑȋ ȅȒ ȉȎȖȔȐȅȆ , ȔȈȋȇώȒ ȅȗ ȅȕ ȅ 1. ǣȕȔȑȅȏȖ Ȓ ȉ Ȕ ȑȕȔ Ȋ . 2. ǵȖȅȆ ȓ ȉ Ȕ ȉȎȖȔȐȅȆ . ȅȕ ȏȅ ȐȔȎȕȅ ȐȅȈȎȔ . 3.
  • Page 156 ǬȅȌȅȖȎ ȑ ȗ Ȕ ȑȕȔ Ȋ , Ȕ . ǣȕ ȋȐȉȏ ȖȔȈ Ȓ 0,6mm ȎȑȔ / Ȓȅ ȉȐȉȇ Ȍȉ - 156 - χ ǦȉȒ ȕȅ ȖȒȉȎ ǬȅȕȒȎ ȑ ȒȔ ȑȕȔ Ȋ ȑȕȖȔ Ȕ ȅȒ Ȏȏȅ ȅ ȅ ȋ ȏȎȒȋ Ȗȅȗ ȈȉȒ...
  • Page 157 Ȓȅ ȑȉ ȋȒ ȉ Ȗ ȕȅϊȏ DZȈȋȇ ȅ 2012/19/ǧǬ ȇȎȅ ȅȕ ȆȐȋ ȅ ȉȎȈώȒ ȋȐȉȏ ȖȎȏȔ ȏȅȎ ȋȐȉȏ ȖȔȒȎȏȔ . ǩ ȕȅȐȎ ȅ ȕȖȔϊ Ȓ ȅ, ȅȏ ȑȋ ȏȅȎ ȅȕȔ ȕȅ ȑȅ Ȏȏ , ȉȕȎ Ȗ ȕȉ ȅȎ ȑ ȒȔ ȑȉ ȇȏȅ...
  • Page 158 • • • ǮȕȔ Ȋ , ǣȒȅȐώ Ȏȑȅ ȐȎȏ /ȅȒȅȐώ Ȏȑȅ ȑ ȑȅ ȅ* * ȈȉȒ Ȕ www.isc-gmbh.info. DzȖȔ ȑȅ ( (ȏ ȖȎȔ - 158 - ω Ǵȉ Ȑȉȗ Ȏȗ ώȖȉȗ ȕȔ ȅȒȅ ȖȔȒ ȅȎ ȋȒ ȉȇȇ ȋ ȋ Ȕ ȑȉ ȅȖȑ ȈȎȅ ȒȉȖȇȉ...
  • Page 159 . ǧ ȅȖ 1. ǣ Ȕ ȔȎ ȖȔȎ ȉȇȇ ȋ ȋȗ Ȏ Ȕ . ǦȉȒ Ȍ ȇȔȒ ȅȎ ȅȕ 2. ǩ ȉȇȇ ȋ ȋ ȉȕȉȏ ȉ Ȓȉ ȅȎ ȅȕȔȏȐȉȎ ȗ ȑȅȗ ȈȉȒ ȕȖȔȔȖ ȊȔȒ ȅȎ ȇȎȅ ȉȕȅȇȇȉȐȑȅ Ȏȏ , 3. ǣȕ - ǤȐ...
  • Page 160 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung Stromerzeuger TC-PG 1000 (Einhell) Standard references: EN ISO 8528-13; EN 55012; EN 61000-6-1 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC 2000/14/EC_2005/88/EC 2014/30/EU Annex V 2014/32/EU Annex VI 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 2012/46/EU...
  • Page 161 - 161 - Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 161 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 161 25.01.2018 11:56:01 25.01.2018 11:56:01...
  • Page 162 EH 01/2018 (02) Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 162 Anl_TC_PG_1000_SPK9.indb 162 25.01.2018 11:56:01 25.01.2018 11:56:01...

Ce manuel est également adapté pour:

41.525.30