Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Entsorgung
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Eco Mode
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Elektrische Sicherheit
  • Umweltschutz
  • Bedienung
  • Motor Starten
  • Belasten des Stromerzeugers
  • Motor Abstellen
  • Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung
  • Ölwechsel, Ölstand Prüfen (vor jedem Gebrauch)
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Transport
  • Störungen Beheben
  • Serviceinformationen
  • Safety Regulations
  • Layout and Items Supplied
  • Proper Use
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Electrical Safety
  • Environmental Protection
  • Connecting to Earth
  • Starting the Engine
  • Connecting Consumers to the Generator
  • Overload Cut-Out 2 X 230 V Socket-Outlets
  • Cleaning, Maintenance, Storage and Ordering of Spare Parts
  • Disposal and Recycling
  • Service Information
  • Warranty Certificate
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Smaltimento
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Eco Mode
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sicurezza Elettrica
  • Protezione Ambientale
  • Messa a Terra
  • Avviare Il Motore
  • Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Ordinazione DI Pezzi DI Ricambio
  • Eliminazione Delle Anomalie
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Start Af Motor
  • Belastning Af Generatoren
  • Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Transport
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Elektrisk Säkerhet
  • Starta Motorn
  • Belasta Strömgeneratorn
  • Stänga Av Motorn
  • Rengöring, Underhåll, Förvaring Och Reservdelsbeställning
  • Rengöra Maskinen
  • Skrotning Och Återvinning
  • Åtgärda Störningar
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Elektrická Bezpečnost
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Spuštění Motoru
  • Zatížení Generátoru
  • Ochrana Proti Přetížení
  • ČIštění, Údržba, Uložení a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstranění Poruch
  • Servisní Informace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Štartovanie Motora
  • Zaťaženie Elektrického Generátora
  • Ochrana Proti Preťaženiu
  • Vypnutie Motora
  • Vzduchový Fi Lter
  • Zapaľovacia Sviečka
  • Objednávanie Náhradných Dielov:
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Ingebruikneming
  • Elektrische Veiligheid
  • Belasten Van de Generator
  • Beveiliging Tegen Overbelasting
  • Motor Afzetten
  • Reiniging, Onderhoud, Opbergen en Bestellen Van Wisselstukken
  • Verwijdering en Recyclage
  • Transport
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Verhelpen Van Storingen
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Seguridad Eléctrica
  • Protección del Medio Ambiente
  • Puesta a Tierra
  • Arrancar el Motor
  • Cargar el Generador Eléctrico
  • Protección contra Sobrecarga
  • Desconectar el Motor
  • Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Filtro de Aire
  • Pedido de Piezas de Recambio:
  • Eliminación y Reciclaje
  • Eliminación de Averías
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Moottorin Käynnistys
  • Sähkögeneraattorin Kuormitus
  • Moottorin Sammutus
  • Puhdistus, Huolto, Säilytys Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Häiriöiden Poisto
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Zagonom
  • Električna Varnost
  • Zaščita Okolja
  • Zagon Motorja
  • ČIščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Naročanje Nadomestnih Delov:
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Transport
  • Odprava Motenj
  • Servisne Informacije
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • Eco Mode
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Villamos Biztonság
  • Túlterhelés Elleni Védelem
  • Leállítani a Motort
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Zavarok Elhárítása
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Siguranţa Electrică
  • Protecţia Mediului Înconjurător
  • Pornirea Motorului
  • Oprirea Motorului
  • Filtrul de Aer
  • Eliminarea ŞI Reciclarea
  • Comanda Pieselor de Schimb:
  • Remedierea Defecţiunilor
  • InformaţII de Service
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Προστασία Περιβάλλοντος
  • Εκκίνηση Κινητήρα
  • Ασφάλεια Υπερφόρτωσης
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Segurança Elétrica
  • Proteção Do Meio Ambiente
  • Ligação à Terra
  • Ligar O Motor
  • Ligar O Motor Com Motor de Arranque Elétrico
  • Proteção contra Sobrecarga
  • Desligar O Motor
  • Limpeza, Manutenção, Armazenagem E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Vela de Ignição
  • Encomenda de Peças Sobressalentes:
  • Eliminação E Reciclagem
  • Eliminar Avarias
  • Informações Do Serviço de Assistência Técnica
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Električna Sigurnost
  • Pokretanje Motora
  • Zaštita Od Preopterećenja
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Transport
  • Informacije O Servisu
  • Jamstveni List
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • Električna Bezbednost
  • Zaštita Životne Sredine
  • Porudžbina Rezervnih Delova:
  • Otklanjanje Smetnji
  • Garantni List
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Ochrona Środowiska
  • Uruchamianie Silnika
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Filtr Powietrza
  • Wyłączanie Silnika
  • Utylizacja I Recykling
  • Usuwanie Usterek
  • Informacje Serwisowe
  • Certyfi Kat Gwarancji
  • Güvenlik Uyarıları
  • Teknik Özellikler
  • Çalıştırmadan Önce
  • Elektrik GüvenliğI
  • Çevre Koruma
  • Jeneratöre Yüklenme
  • Yedek Parça SiparişI:
  • Bertaraf Etme Ve Geri KazanıM
  • Arıza Giderme
  • Garanti Belgesi
  • Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt
  • Sihipärane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Mootori Käivitamine
  • Mootori Seiskamine
  • Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus
  • Rikete Kõrvaldamine
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
GB
Original operating instructions
Power Generator
F
Instructions d'origine
Générateur de courant
I
Istruzioni per l'uso originali
Generatore di corrente
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Generator
S
Original-bruksanvisning
Strömgenerator
CZ
Originální návod k obsluze
Generátor
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický generátor
NL
Originele handleiding
Elektriciteitsgenerator
E
Manual de instrucciones original
Grupo Electrogeno
13
Art.-Nr.: 41.526.20
Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 1
Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 1
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Generaattori
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni generator
H
Eredeti használati utasítás
Áramfejlesztő
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Generator de curent
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Γεννήτρια
P
Manual de instruções original
Gerador
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Generator
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Generator struje
PL
Instrukcją oryginalną
Generator prądotwórczy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Jeneratör
EE
Originaalkasutusjuhend
Generaator
TE-IG 3500
I.-Nr.: 21011
22.06.2022 08:41:03
22.06.2022 08:41:03
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-IG 3500

  • Page 2 - 2 - Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 2 Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 2 22.06.2022 08:41:06 22.06.2022 08:41:06...
  • Page 3 12 13 14 - 3 - Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 3 Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 3 22.06.2022 08:41:09 22.06.2022 08:41:09...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 4 Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 4 22.06.2022 08:41:39 22.06.2022 08:41:39...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 5 Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 5 22.06.2022 08:41:51 22.06.2022 08:41:51...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Danger ! pe d’entraînement • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des vous trouvez à proximité de l’appareil. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Attention : L’essence et les vapeurs tivement ce mode d’emploi/ces consignes de d’essence sont très inflammables et explo-...
  • Page 29 sale de 1,5 mm . Elle ne doit pas être supéri- chouc résistantes (selon CEI 60245-4) ou un eure à 100 m pour une section transversale équipement équivalent doivent être utilisées. • de 2,5 mm Avertissement ! Respectez la règlementation •...
  • Page 30: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    irréprochable. 16. Nettoyez les contacts de la batterie et ceux • Seuls des appareils dont l’indication de ten- de l‘appareil avant de mettre la batterie en sion correspond à la tension de sortie du gé- place. nérateur de courant peuvent être raccordés. •...
  • Page 31: Utilisation Conforme À L'affectation

    4. Données techniques les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. Générateur ..........Inverseur • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne Type de protection : ......... IP 23M sont pas endommagés par le transport. Puissance continue P (S1) : ..
  • Page 32: Protection De L'environnement

    • Les longueurs de câble au récépteur doivent Charge de la batterie par le biais de être les plus courtes possibles. l’alimentation de bord La batterie est rechargée pendant le fonctionne- 5.2 Protection de l’environnement ment par le générateur via l’alimentation de bord. •...
  • Page 33: Charge Du Générateur De Courant

    7. Nettoyage, maintenance, 3. Démarrez le moteur avec le démarreur réver- sible (4) ; pour ce faire, serrez vigoureuse- stockage et commande de pièces ment la poignée. Si le moteur ne démarre pas, de rechange actionnez à nouveau la poignée. 4.
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Le changement d’huile du moteur doit se faire Vous trouverez les prix et informations actuelles à lorsque le moteur est à température de service. l’adresse www.Einhell-Service.com • Posez le module du générateur de courant sur un support adéquat, légèrement en biais par rapport à...
  • Page 35: Dépannage

    10. Dépannage Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile, remplis- pas être démarré l’huile se déclenche sez d’huile moteur Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la. Distance entre électro- des 0,7-0,8 mm Panne de carburant Remplissez de carburant / faites con-...
  • Page 36 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 36 - Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 36...
  • Page 37: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 38: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 227 Emission No.: e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*31024*00(V) (EU)2016/426 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN ISO 8528-13; EN 55012; EN 61000-6-1 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 13.04.2022 Andreas Weichselgartner/General-Manager Luo Yong/Product-Management First CE: 22 Archive-File/Record: NAPR023218 Art.-No.: 41.526.20 I.-No.: 21011...
  • Page 228 EH 06/2022 (01) Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 228 Anl_TE_IG_3500_SPK13.indb 228 22.06.2022 08:43:12 22.06.2022 08:43:12...

Ce manuel est également adapté pour:

41.526.20

Table des Matières