Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

CG25EJ/CG25EJ (L)/CG25EJ (SL)
CG25EJ (S)/CG25EJ (SDL)
CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD)
CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL)
CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S)
Owner's manual
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Gebruiksaanwijzing
Manual do proprietário
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
970-48515-200 2007.05
G
B
F
R
I
T
D
E
E
S
N
L
P
T
G
R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CG25EJ

  • Page 1 CG25EJ/CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG25EJ (S)/CG25EJ (SDL) CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) Owner's manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Bedienungsanleitung Manual del propietario Gebruiksaanwijzing Manual do proprietário ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 970-48515-200 2007.05...
  • Page 2 CG25EJ/CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG25EJ (S)/CG25EJ (SDL) CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) Read the manual carefully before operating this machine. Owner's manual GB-1...
  • Page 3 Meanings of symbols or labels. (NOTE! Some units do not carry them) WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Always wear eye, head and ear protectors when using this unit.
  • Page 4: Before Using Your Machine

    Use anti-slip and sturdy footwear. Be careful of thrown objects. 9,900rpm Blade thrust may occur when the spinning Shows maximum shaft speed. Do not use the blade contacts a solid object in the critical area. cutting attachment whose max rpm is below the shaft rpm.
  • Page 5: Table Des Matières

    Index What is what? Warnings and safety instructions Assembly procedures Operating procedures Maintenance Specifications GB-4...
  • Page 6: What Is What

    1. What is what? Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Blade guard 5.
  • Page 7: Warnings And Safety Instructions

    When the unit is turned off, make sure sense. Contact HITACHI dealer if you Cutting safety the cutting attachment has stopped need assistance. Pay special attention to Do not cut any material other than grass before the unit is set down.
  • Page 8: Assembly Procedures

    Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Assembly procedures Installation of attachment Remove the handle bracket (1) from the 1. Join the attachment in place of it. assembly. (Fig. 1-3) Drive shaft to engine (Fig. 1-1) 2. Make sure the lock pin (1) fits in the location Place the handles and attach the handle bracket Loosen tube locking bolt (1) about ten turns so hole (2) of tube and that the tube will not come...
  • Page 9 Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Installation of blade guard Throttle wire / stop cord (Fig. 1-8, 8B) Remove air cleaner cover. (Fig. 1-4) Install the blade guard and the bracket spacers Connect stop cords.
  • Page 10 Fig. 1-9 Fig. 1-9C When using a trimmer head (2) with two piece NOTE! type blade guard, attach the guard extension to To remove the guard extension, refer to the the blade guard. (Fig. 1-9) drawings. Wear gloves as the extension has a sharp line limiter, then push the four square tabs NOTE! on the guard one by one in order.
  • Page 11: Operating Procedures

    WARNING! Always start by filling half the amount of fuel, (If so equipped) For HITACHI BRAIN heads or HITACHI alloy which is to be used. Then add the whole amount When installing a cutting blade, make sure that head, use only flexible, non-metallic line of oil.
  • Page 12 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Starting (Fig. 2-2, 2B) CAUTION! Before starting, make sure the cutting attachment does not touch anything. 1. Set ignition switch (1) to ON position. (Fig. 2-2, 2B) *Push priming bulb (4) several times so that fuel flows through the bulb or return pipe. (If so equipped)(Fig.
  • Page 13 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Cutting (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stopping (Fig. 2-5) When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Decrease engine speed and run at an idle for Extended time of use at low rpm may wear out a few minutes, then turn off ignition switch.
  • Page 14: Maintenance

    The spark plug condition is influenced by: Carburetor adjustment (Fig. 3-1) not familiar with type of adjustment-assistance An incorrect carburetor setting. HITACHI dealer. Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline) WARNING! A dirty air filter. The cutting attachment may be spinning WARNING! Hard running conditions (such as cold weather).
  • Page 15 When replacing blade, purchase one Check that the cutting attachment nut is recommended by HITACHI, with a 25.4mm Every 100 operating hours, or once a year sufficiently tightened. (one inch) fitting hole.
  • Page 16: Specifications

    6. Specifications MODEL CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG28EJ CG25EJ /CG25EJ (S) CG25EJ (SLD) Engine Size (ml) ....... 24 (1.46 cu. in.) 28 (1.71 cu. in.) Spark Plug ........CHAMPION CJ8 or CHAMPION CJ6Y or NGK BMR6A RCJ6Y or equivalent or equivalent Fuel Tank Capacity ( l )......
  • Page 17 MODEL CG33EJ (L) CG27EJ (SL)/CG27EJ (S) CG33EJ /CG33EJ (S) CG27EJ (SLD) Engine Size (ml) ....... 27 (1.65 cu. in.) 33 (2.00 cu. in.) Spark Plug ........CHAMPION RCJ8Y CHAMPION CJ6Y or or equivalent RCJ6Y or equivalent Fuel Tank Capacity ( l )...... 0.67 (22.8 fl.
  • Page 18 CG25EJ/CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG25EJ (S)/CG25EJ (SDL) CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Mode d’emploi FR-1...
  • Page 19 Signification des symboles ou des étiquettes. (REMARQUE : Certains ensembles n'en sont pas pourvus) ATTENTION! Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés comme pouvant entraîner des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu'une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit.
  • Page 20: Avant L'utilisation De Votre Nouvelle Machine

    Utiliser des chaussures antidérapantes et Faire attention aux objets projetés. solides. 9,900rpm Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en Indique la vitesse maximale de l'arbre. Ne pas rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique. utiliser d'outil de coupe dont la vitesse de rotation (nombre de tours/minute) est Une réaction dangereuse peut alors survenir provoquant un...
  • Page 21 Index Description Précautions et consignes de sécurité Montage Utilisation Entretien Caractéristiques FR-4...
  • Page 22 1. Description Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il se peut qu’il y ait de différences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions concernant votre modèle. 1. Bouchon de remplissage du carburant 2. Levier de commande des gaz 3.
  • Page 23: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Ne jamais laisser un enfant ou une personne bon sens. Communiquez avec un inexpérimentée se servir de ces machines, concessionnaire HITACHI pour toute Portez un dispositif de proteclion contre le ATTENTION! assistance. Dans les textes qui suivent, les bruit pour vos oreilles.
  • Page 24: Montage

    Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Montage Montage de l’accessoire de coupe Déposer le support de poignée (1) de l'ensemble 1. Mettre le nouvel accessoire à la place du guidon. (Fig. 1-3) Arbre d’entraînement du moteur (Fig. 1-1) précédent. Ajuster les poignées et serrer légèrement le Desserrer la vis de blocage du tube (1) de dix 2.
  • Page 25 Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Mise en place du carter de protection de Câble de marche-arrêt / câble de commande lame (Fig. 1-8, 8B) des gaz Installer le carter de protection de lame et les Retirer le couvercle du filtre à...
  • Page 26 Fig. 1-9 Fig. 1-9C Lorsque l'on utilise une tête de coupe à fil nylon REMARQUE! (2) avec un carter de protection du type en deux Pour retirer l'extension du carter de protection, parties, veuillez fixer l'extension du carter de se référer aux dessins. Porter des gants de protection sur le carter lui-même afin de rehausser protection, l'extension ayant un couteau tranchant sa jupe latérale.
  • Page 27: Utilisation

    Pour les têtes automatiques HITACHI BRAIN lame (1), s'assurer que le côté concave est ou la tête manuelle HITACHI en alliage ; utiliser Toujours commencer par verser la moitié de tourné vers le haut. Insérer la clé de serrage (2) dans le trou du uniquement des fils non métalliques...
  • Page 28 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Démarrage (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANT! Avant le démarrage, vérifier que la lame ne touche rien. 1. Placer l'interrupteur marche-arrêt (1) en position marche (ON). (Fig. 2-2, 2B) *Presser la poire d'amorçage (4) (Si la machine en est munie) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler de la poire dans le tuyau de retour (5) (Fig.
  • Page 29 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Débroussaillage (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENTION! Faire fonctionner le moteur à un régime supérieur Si l'outil de coupe bute contre des pierres ou à 6500 tours par minute lors du débroussaillage. d'autres débris, arrêter le moteur et s'assurer II se peut que l'utilisation prolongée de la que l'outil de coupe n'est pas endommagé...
  • Page 30: Entretien

    Si la bougie votre négociant de HITACHI. ATTENTION! est encrassée, la nettoyer et vérifier l'écartement des II se peut que la lame entre en mouvement pendant électrodes qui doit être de 0,6 mm.
  • Page 31 Lors du remplacement de la lame, n'utiliser suffisamment serré. Après cent heures d'utilisation, ou une fois par qu'une lame recommandée par HITACHI, ayant Vous assurer que le protecteur de lame pour an (plus fréquemment si requis par les un trou de montage de 25.4mm. (1 pouce).
  • Page 32: Caractéristiques

    6. Caractéristiques MODELE CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG28EJ CG25EJ /CG25EJ (S) CG25EJ (SLD) Taille du moteur (ml) ......24 (1.46 cu. in.) 28 (1.71 cu. in.) Bougie d’allumage ......CHAMPION CJ8 ou CHAMPION CJ6Y ou NGK BMR6A RCJ6Y ou équivalent...
  • Page 33 CG33EJ (L) MODELE CG27EJ (SL)/CG27EJ (S) CG33EJ /CG33EJ (S) CG27EJ (SLD) Taille du moteur (ml) ......27 (1.65 cu. in.) 33 (2.00 cu. in.) Bougie d’allumage ......CHAMPION RCJ8Y CHAMPION CJ6Y ou ou équivalent RCJ6Y ou équivalent Contenance du réservoir ....0.70 (23.6 fl.
  • Page 34 CG25EJ/CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG25EJ (S)/CG25EJ (SDL) CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura. Manuale d’istruzioni IT-1...
  • Page 35 Significati dei simboli o delle etichette. (NOTA! Alcune unità non ne sono provviste) ATTENZIONE I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. Indossare sempre protezioni per gli occhi, per la testa e per le orecchie quando usate la macchina.
  • Page 36 Far uso di scarpe antisdrucciolevoli e solide. Fare attenzione a oggetti lanciati a distanza. 9,900rpm La spinta della lama può verificarsi quando la lama rotante tocca un Indica la velocità massima dell'albero. Non oggetto solido nell'area critica. Può avvenire una reazione usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di giri al minuto sono inferiori al valore di giri al pericolosa a causa della quale l'intera unità...
  • Page 37   Indice Descrizione Avvertenze ed istruzioni di sicurezza Procedimento di montaggio Funzionamento Manutenzione Specifiche IT-4...
  • Page 38 1. Descrizione Dato che questo manuale si riferisce a svariati modelli, potrà succedere che vi siano delle differenze tra la vostra macchina e quella illustrata in figura. Usare le istruzioni che si riferiscono al vostro apparecchio. 1. Tappo del serbatoio carburante 2.
  • Page 39: Avvertenze Ed Istruzioni Di Sicurezza

    I sistemi antivibrazioni non garantiscono agire con cautela e buon senso. Contattare un oppure occhiali di protezione. rivenditore HITACHI in caso di necessità. Punti che potrete evitare malattie come le dita Indossare sempre indumenti pesanti, panta- bianche o la sindrome del canale carpale.
  • Page 40: Procedimento Di Montaggio

    Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Procedimento di montaggio Installazione albero di taglio Togliere la parte superiore del morsetto (1) 1. Montare l'accessorio invece di quella. dell’impugnatura. (Fig. 1-3) Montaggio dell'albero trasmissione al 2. Assicurarsi che il perno di bloccaggio (1) sia Posizionare le due parti dell’impugnatura e motore (Fig.
  • Page 41 Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Montaggio del coprilama Filo del gas / Cavo di arresto (Fig. 1-8, 8B) Rimuovete il coperchio del filtro dell'aria. (Fig.1-4) Montare il coprilama e gli spessori di Collegare i cavi di arresto.
  • Page 42 Fig. 1-9 Fig. 1-9C Quando si usa una testina a filo (2) con NOTA! coprilama di tipo di due pezzi, applicare Per rimuovere l'allungamento, fare riferimento l'allungamento al coprilama. (Fig. 1-9) alle figure. Mettersi dei guanti perché l'allungamento ha un bordo inferiore affilato, NOTA! quindi premere le quattro linguette quadrate sul Se l'apparecchio ha l'etichetta che indica la...
  • Page 43 ATTENZIONEI Non usare mai olio multigrado (10W/30) o olio assicurarsi che il lato concavo sia rivolto verso Per testine HITACHI BRAIN o testine in lega di scarto. l'alto. Infilare la chiave a brugola (2) nel foro HITACHI, usare solo un filo flessibile, non...
  • Page 44 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Avviamento (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANTE! Prima di mettere in moto, assicurarsi che dispositivo di taglio non tocchi niente. 1. Spostare l'interruttore di spegnimento. (Fig. 2-2, 2B) * Premere ripetutamente il primer (4) della pompa di adescamento per far affluire la miscela al carburatore attraverso il tubo di ritorno.
  • Page 45 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Operazioni di taglio (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENZIONE! Far funzionare il motore ad una velocità Se durante il lavoro il dispositivo di taglio maggiore di 6500 giri al minuto mentre si fa il dovesse colpire pietre od altri ostacoli, taglio.
  • Page 46 Lo stato della candela é influenzato da: VEICOLARI. l’esperienza con questo tipo di regolazione- Un carburatore mal registrato. chiedere assistenza al vostro rivenditore HITACHI. Una miscela di carburante ed olio non Regolazione del carburatore (Fig. 3-1) corretta (troppo ricca di olio).
  • Page 47 Controllare che le lame sulle alette di raffreddamento sulla testa cilindro Quando sostituite la lama, acquistatene una siano integre. raccomandata da HITACHI, con foro d'attacco per evitare surriscaldamenti. Controllare che il dispositivo di taglio sia da un pollice (25,4 mm).
  • Page 48 6. Specificazione MODELLO CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG28EJ CG25EJ /CG25EJ (S) CG25EJ (SLD) Cilindrata del motore (ml) ....24 (1.46 cu. in.) 28 (1.71 cu. in.) Candela di accensione ...... CHAMPION CJ8 o CHAMPION CJ6Y o NGK BMR6A...
  • Page 49 MODELLO CG33EJ (L) CG27EJ (SL)/CG27EJ (S) CG33EJ /CG33EJ (S) CG27EJ (SLD) Cilindrata del motore (ml) ....27 (1.65 cu. in.) 33 (2.00 cu. in.) CHAMPION CJ6Y o Candela di accensione ...... CHAMPION RCJ8Y RCJ6Y o equivalente o equivalente Capacità del serbatoio...... 0.70 (23.6 fl.
  • Page 50 CG25EJ/CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG25EJ (S)/CG25EJ (SDL) CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Bedienungsanleitung DE-1...
  • Page 51 Die Bedeutungen der Kurzzeichen oder der Bezeichnungsschilder. (HINWEIS! Manche Geräte wurden nicht damit versehen) WARNUNG! Die von diesem Produkt erzeugten Abtgase enthalten Stoffe, die vom Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern und anderen Fortpflanzungsschäden angesehen werden. Tragen Sie bei der Anwendung der Maschine stets Helm, Gesichts-und Gehörschutz.
  • Page 52 Rutschfestes Schuhwerk, das guten Halt bietet., Auf Müllobjekte achten. tragen. 9,900rpm Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotier-ende Messer im Zeigt maximale Drehzahl der Welle an. Kein kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung Schneidzubehör verwenden, dessen Drehzahl unter diesem Wert liegt. kommt.
  • Page 53       Inhalt Teilebezeichnungen Warn- und Sicherheitshinweise Montage Betrieb Wartung Technische Daten DE-4...
  • Page 54: Teilebezeichnungen

    1. Teilebezeichnungen Da diese Bedienungsanleitung auf mehrere Modelle zutrifft, ist es möglich, dass die Bilder und Ihr Gerät verschieden sind. Befolgen Sie die Anleitungen, die auf Ihr Gerät zutreffen. 1. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Messerschutz 5. Schneid-Vorsatzgerät 6. Antriebswellenrohr 7.
  • Page 55: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Maßnahmen treffen. Krankheit oder Karpaltunnelsyndrom. Dah-er Der Motor darf nie innerhalb geschlossener ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des Geräts Wenden Sie sich an den HITACHI-Händler, falls Räume oder Gebäude angelassen bzw. der Zustand von Fingern und Hand-wurzel Sie Hilfe benötigen.
  • Page 56 Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Zusammenbau Montierung der Schneidvorrichtung Den Griffhalter (1) von der Einheit abnehmen. 1. Richten Sie die Schneidvorrichtung an ihrer (Fig. 1-3) Antriebswelle und Motor (Fig. 1-1) Stelle ein. Die Griffe ansetzen und den Griffhalter mit den Den Rohrblockierungsbolzen (1) ungefähr um 2.
  • Page 57 Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Einbau des Messerschutzes Gaszug / Stopkabel (Fig. 1-8, 8B) Den Luftfilterdeckel abnehmen. (Fig, 1-4) Den Messerschutz und die Gabelungsbeilagen Die Stopp-Kabel anschließen. (Fig. 1-5) (1), (Wenn es damit ausgerüstet ist), an der Gaszug und Vergaser miteinander verbinden.
  • Page 58 Fig. 1-9 Fig. 1-9C Bei Einsatz eines Trimmerkopfs (2) mit HINWEIS! Doppelstückmesserschutz die Zum Ausbau der Schutzverlängerung gemäßden Schutzverlängerung am Messerschutz befestigen. Abbildungen vorgehen. Dabei wegen des scharfen (Fig. 1-9) Linienbegrenzers der Verlängerung unbedingt Handschuhe tragen. Anschließend die vier HINWEIS! quadratischen Zungen am Messerschutz Wenn das Gerät den Lagebestimmungszettel nacheinander in Einrast-stellung drucken.
  • Page 59: Montage

    Für Schneidköpfe der Baureihe HITACHI Auf keinen Fall Mehrbereichsöl (10 W/30) oder darauf achten, dass die Vertiefung nach oben BRAIN oder legierte Köpfe von HITACHI dürfen Altöl verwenden. zeigt. Den Schlüssel (2) in die Öffnung des (3) nur die vom Hersteller empfohlenen flexible Stets Benzin und Öl in einem separaten...
  • Page 60 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Anlassen (Fig. 2-2, 2B) ACHTUNG! Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt. 1. Den Zündschalter (1) auf ON stellen. (Fig. 2-2, 2B) *Die Ansaugpumpe (4) mehrmals betätigen, damit Kraftstoff durch die Pumpe oder das Rücklaufrohr fließt.
  • Page 61 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Schneiden (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) WARNUNG! Betreiben Sie die Maschine mit einer Drehzahl Wenn bei der Arbeit Steine oder andere von mehr als 6500 Umdrehungen in der Minute, Gegenstände berührt werden, den Motor wenn Sieschneiden.
  • Page 62: Wartung

    Falsches Kraftstoffgemisch (zu viel Öl). beschädigen kann. Wenn Sie mit Minderweriges Zweitaktöl Vergasereinstellungen nicht Vertraut sind, wenden WARNUNG! Verschmutzter Luftfilter. Sie sich bitte an Ihren HITACHI-Händler. Es ist möglich, dass die Schneidevor-richtung Schwierige Betriebsverhältnisse. (z.B. bei während der Vergasereinstellungen in Betrieb kalter Witterung) WARNUNG! gesetzt wird.
  • Page 63 Rissen sein. Als Austauschmesser nur solche verwenden, Eine schlecht zentrierte Schneidvorrichtung die ausdrücklich von HITACHI empfohlen sind Alle 100 Betriebsstunden oder einmal jährlich verursacht Vibrationen, die die Motorsense und eine Befestigungsbohrung von 1 Zoll (bei extremen Einsatzbedingungen in entspre- beschädigen können.
  • Page 64: Technische Daten

    6. Tenchnische Daten MODELL CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG28EJ CG25EJ /CG25EJ (S) CG25EJ (SLD) Motorgröße (ml) ........ 24 (1.46 cu. in.) 28 (1.71 cu. in.) Zündkerze ........CHAMPION CJ8 oder CHAMPION CJ6Y oder NGK BMR6A RCJ6Y oder entsprechend oder entsprechend Kapazität des........
  • Page 65 CG33EJ (L) MODELL CG27EJ (SL)/CG27EJ (S) CG33EJ /CG33EJ (S) CG27EJ (SLD) Motorgröße (ml) ........ 27 (1.65 cu. in.) 33 (2.00 cu. in.) Zündkerze ........CHAMPION RCJ8Y CHAMPION CJ6Y oder oder entsprechend RCJ6Y oder entsprechend Kapazität des........0.70 (23.6 fl. oz) 0.67 (22.8 fl.
  • Page 66 CG25EJ/CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG25EJ (S)/CG25EJ (SDL) CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual. Manual del propietario ES-1...
  • Page 67 Los significados de los símbolos o del las etiquetas. (NOTA! Algunos aparatos no están provistos de ellos) ATENCIÓN! El gas de escape de este producto contiene productos químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, nacimiento con defectos y otros daños de reproducción. Utilizar siempre las protecciones para los ojos, cabeza y oldos cuando trabaje con la máquina.
  • Page 68 Cálcense calzados antideslizantes y resistentes. Tener cuidado con los objetos arrojados. 9,900rpm El empuje de la cuchilla puede ocurrir cuando la cuchilla en giro Indica la velocidad máxima del eje. No usar el haga contacto con objetos en el área critica. Puede producirse una aditamento de corte cuya velocidad máxima esté...
  • Page 69   Indice ¿Qué es qué? Advertencias e instrucciones de seguridad Procedimiento de montaje Modo de uso Mantenimiento Especificaciones ES-4...
  • Page 70 1. ¿Qué es qué? Ya que este manual se refiere a varios modelos es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Emplee las instrucciones que se apliquen a su unidad. 1. Tapón del de combustible 2. Acelerador 3.
  • Page 71: Advertencias E Instruccione De Seguridad

    No cortar cualquier material que no sea la de apoyarla sobre el suelo. Comuníquese con un distribuidor HITACHI si Durante la operación prolongada, se hierba y las malezas. usted necesita ayuda. Dedique especial recomienda interrumpir de vez en cuando Inspeccione siempre el área que hay que...
  • Page 72: Procedimiento De Montaje

    Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Procedimiento de montaje Montaje del accesorio Quitar el soporte del manillar (1). (Fig. 1-3) 1. Instálese el accesorio en el lugar de esta. Colocar los mangos y montar levemente el Arbol de transmisión del motor (Fig. 1-1) 2.
  • Page 73 Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Instalación del protector de cuchilla Cordón de parada / alambre del acelerador (Fig. 1-8, 8B) Desmontar la tapa del purificador de aire. Instalar el protector de cuchilla y los espacia- (Fig.
  • Page 74 Fig. 1-9 Fig. 1-9C Cuando use el cabezal recortador NOTA! (2), con el protector de cuchilla tipo de dos Para desmontar la extensión del protector, se piezas, conecte el protector de extensión al ruega ver los planos. Deberá colocarse los protector de cuchilla.
  • Page 75: Modo De Uso

    ATENCIÓN! ni residuales. de que el lado cóncavo quede hacia arriba. Para el cabezal HITACHI BRAIN o el cabezal de Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un Introducir la llave Allen (2) en el orificio del aleación HITACHI, se ruega usar sólo la cuerda recipiente especial para ello que esté...
  • Page 76 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Arranque (Fig. 2-2, 2B) IMPORTANTE! Antes del arranque, asegúrense de que el aditamento de corte no esté rozado con algo. 1. Fijar la llave de ignición (1) en la posición ON (encendida). (Fig. 2-2, 2B) * Empujar varias veces el bulbo cebador (4) de manera que el combustible fluya a través de la tubería de retorno.
  • Page 77 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATENCIÓN! Hágase funcionar el motor a la velocidad de En el caso de tropezar con piedras u otros más de 6500 revoluciones por minuto al cortar. objetos, parar el motor y comprobar que el La utilización prolongada de la máquina a baja aditamento y las partes relativas no hayan...
  • Page 78 TALLER DE REP ARACIÖN DE MOTOR NO PARA El estado de la bujía es influenciado por: CARRERAS O PERSONALMENTE. HITACHI. Carburador mal ajustado. Mezcla incorrecta de combustible y aceite Ajuste del carburador (Fig. 3-1) ATENCIÓN!
  • Page 79 Al reemplazar la hoja, cómprese una que se unidad. Cilindro (Enfriamiento del motor) (Fig.3-4B) recomienda por HITACHI con un orificio Comprueben el suficiente apriete de la tuerca El motor se enfría por aire y el aire debe adaptador de 25.4 mm. (de una pulgada).
  • Page 80 6. Especificaciones MODELO CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG28EJ CG25EJ /CG25EJ (S) CG25EJ (SLD) Tamaño del motor (ml) ...... 24 (1.46 cu. in.) 28 (1.71 cu. in.) Bujía ..........CHAMPION CJ8 o CHAMPION CJ6Y o NGK BMR6A RCJ6Y o equivalente o equivalente Capacidad del tanque de ....
  • Page 81 MODELO CG33EJ (L) CG27EJ (SL)/CG27EJ (S) CG33EJ /CG33EJ (S) CG27EJ (SLD) Tamaño del motor (ml) ...... 27 (1.65 cu. in.) 33 (2.00 cu. in.) Bujía ..........CHAMPION RCJ8Y CHAMPION CJ6Y o o equivalente RCJ6Y o equivalente Capacidad del tanque de ....0.70 (23.6 fl.
  • Page 82 CG25EJ/CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG25EJ (S)/CG25EJ (SDL) CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient. Gebruiksaanwijzing NL-1...
  • Page 83 Verklaring van de symbolen of labels. (ATTENTIE! Sommige apparaten hebben er geen) WAARSCHUWING De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoffen die volgens de staat van CaliforniÎ kanker, geboorteafwijkingen en andere schade aan de voortplantingsorganen kunnen veroorzaken. Draag altijd bescherming voor ogen, hoofd en oren tijdens het gebruik van de machine.
  • Page 84 Gebruik glijvaste en stevige laarzen. Let op voor voorwerpen die weggeslingerd worden. 9,900rpm Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plot- Geeft max. assnelheid aan. Gebruik geen seling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke reactie ontstaan snijgereedschap met een lagere assnelheid dan de aangegeven rpm.
  • Page 85 Verklaring van overeenstemming Inhoudsopgave Wat is wat? Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Montageprocedure Bediening Onderhoud Specificaties NL-4...
  • Page 86: Wat Is Wat

    1. Wat is wat? Daar deze handleiding voor verscheidene modellen gelijk is, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de afbeeldingen. Pas de aanwijzingen toe die op uw machine van toepassing zijn. 1. Benzinetankdop 2. Gashendel 3. Gashendel-vergrendeling 4. Mesbescherming 5.
  • Page 87: Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies

    Als u de machine opbergt, eerst de tank legen. verstandig. Neem contact met uw HITACHI Wij raden u aan na gebruik altijd de tank te dealer als u hulp nodig hebt. Let speciaal op legen.
  • Page 88: Montageprocedure

    Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Montageprocedure Montage van toebehoren Verwijder de handvatklem (1) van het apparaat. 1. Bevestig het toebehoren op de bestemde (Fig.1-3) Aandrijfas aan motor monteren (fig. 1-1) plaats. Plaats de handvatten en bevestig de handvat- Draai ca. 10 keer aan de vergrendelschroef (1), 2.
  • Page 89 Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Montage van de mesbescherming Gaskabel/stop touw (Fig. 1-8, 8B) Verwijder de luchtzuiveringsafdekking. Monteer de mesbescherming en de (Fig. 1-4) afstandhouders tot de beugel (1) (indien Verbind de stop touwen. (Fig. 1-5) aanwezig) op de stang van de aandrijfas tegen Verbind het einde van de gaskabel met de car- de hoekoverbrenging aan.
  • Page 90 Fig. 1-9 Fig. 1-9C Als u een trimmerkop (2) met een tweedelig ty- ATTENTIE! pe mesbescherming gebruikt, bevestig de uit- Voor het verwijdern van de uitbreiding, zie de breiding dan aan de mesbescherming. tekeningen. Draag handschoenen, omdat de (Fig. 1-9) uitbreiding een scherpe kantlijnbegrenzer heeft;...
  • Page 91: Bediening

    Als u een snijmeshouder-kap (1) monteert, ATTENTIE! afvalolie. let er dan op dat de holle kant naar boven ge- Voor HITACHI BRAIN koppen of een HITACHI Meng benzine en olie in een aparte jerrycan. richt is. gelegeerde kop uitsluitend non-metalen...
  • Page 92 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Starten (Fig. 2-2, 2B) ATTENTIE! Voordat u start moet u controleren of het snoeigedeelte niets aanraakt. 1. Zet de ontstekingsschakelaar (1) in de positie AAN. (Fig. 2-2, 2B) * Druk verschillende keren op de injectiepomp (4), zodat de brandstof door de terugloo- pleiding vloeit.
  • Page 93 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Trimmen (fig. 2-4,4B, 4C, 4D) Stoppen (Fig. 2-5) Als u gras trimt, laat de motor dan op meer Verlaag de snelheid van de motor, laat hem dan 6500 rpm draaien. Als de motor langdurig enkele minuten onbelast draaien en schakel op een lager rpm draait, kan de koppeling dan de ontstekingsknop uit.
  • Page 94: Onderhoud

    (bijv. koude). motor kunt afstellen, neem dan contact op met de Carburateurafstelling (Afb. 3-1) Deze factoren veroorzaken afzettingen op de HITACHI leverancier. elektroden van de bougies, wat tot storingen en WAARSCHUWING! startproblemen leidt. Als het de motor aan kracht...
  • Page 95 Als u een mesblad vervangt, neem dan een die het apparaat kunnen beschadigen. Cylinder (motorkoeling) (Fig. 3-4B) door HITACHI aanbevolen mes, met een pas Controleer of de moer van het gat van 25.4 mm (één inch). De motor is lucht gekoeld en de lucht moet vrij snijgereedschap goed vastgedraaid is.
  • Page 96: Specificaties

    6. Specificaties MODEL CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG28EJ CG25EJ /CG25EJ (S) CG25EJ (SLD) Motorinhoud (ml) ......24 (1.46 cu. in.) 28 (1.71 cu. in.) Bougie ..........CHAMPION CJ8 of CHAMPION CJ6Y of NGK BMR6A RCJ6Y of soortgelijk of soortgelijk Capaciteit brandstoftank ( I )....
  • Page 97 MODEL CG33EJ (L) CG27EJ (SL)/CG27EJ (S) CG33EJ /CG33EJ (S) CG27EJ (SLD) Motorinhoud (ml) ......27 (1.65 cu. in.) 33 (2.00 cu. in.) Bougie ..........CHAMPION RCJ8Y CHAMPION CJ6Y of of soortgelijk RCJ6Y of soortgelijk Capaciteit brandstoftank ( I )....0.70 (23.6 fl. oz) 0.67 (22.8 fl.
  • Page 98 CG25EJ/CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG25EJ (S)/CG25EJ (SDL) CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina. Manual do proprietário PT-1...
  • Page 99 Significado dos símbolos ou autocolantes. (ANOTAÇÃO! Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos) ADVERTÊNCIA Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução.
  • Page 100 Use calçado antiderrapante e robusto. Tenha cuidado com os objectos projectados pelo aparelho. 9,900rpm Golpes da lâmina podem acontecer quando a lâmina rotativa entra Indica a velocidade máxima do eixo de em contacto com um objecto sólido na área crítica. Existe a accionamento.
  • Page 101 Índice Os componentes da sua serra Advertências e avisos de segurança Montagem Operação Manutenção Dados técnicos PT-4...
  • Page 102: Os Componentes Da Sua Serra

    1. Os componentes da sua serra Uma vez que o presente manual de instruções abrange diferentes modelos de serras podem existir diferenças entre as imagens mostradas e o seu aparelho. Utilize as instruções que referem ao seu modelo. 1. Tampa do depósito de combustível 2.
  • Page 103: Advertências E Avisos De Segurança

    Mantenha terceiros afastados durante a afinação do carburador. ADVERTÊNCIA! Use apenas peças sobressalentes genuínas Não modifique a unidade/ o aparelho. Não da HITACHI, tal como recomendado pelo utilize o aparelho para qualquer outro fabricante. trabalho que aqueles para os quais foi desenvolvido.
  • Page 104: Montagem

    Fig.1-1 Fig.1-1B Fig.1-2 Fig.1-3 Fig.1-3B 3. Montagem Instalação da ferramenta de corte Remova a peça de suporte da pega (1) antes 1. Coloque a ferramenta no seu lugar. da montagem. (Fig.1-3) Montar o eixo de accionamento ao motor 2. Assegure-se que o eixo de retenção (1) entre Posicione a pega e monte a peça de suporte da (Fig.
  • Page 105 Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8E Instalação do revestimento da lâmina Cabo de travamento/do acelerador (Fig. 1-8, 8B) Remova a tampa do filtro de ar. (Fig. 1-4) Instale o revestimento da lâmina e os Ligue os cabos de travamento.
  • Page 106 Fig. 1-9 Fig. 1-9C Quando usar uma cabeça de aparador (2) com ANOTAÇÃO! um revestimento de lâmina de duas peças, Para remover o aumento do revestimento, monte o aumento ao revestimento da lâmina. consulte os desenhos. Use luvas porque o (Fig.
  • Page 107: Operação

    25:1 a 50:1. Consulte as instruções do corte, controle esta por desgaste e fissuras se que o combustível esteja bem misturado óleo ou o concessionário HITACHI para saber a antes de trabalhar. Se encontrar qualquer antes de abastecer, agitando o recipiente para relação de mistura exacta.
  • Page 108 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-2C Fig.2-3 Arrancar o motor (Fig. 2-2, 2B) CUIDADO! Antes de arrancar o motor, assegure-se que o equipamento de corte não toque em nada. 1. Coloque o botão da ignição (1) na posição ON. (Fig. 2-2, 2B) * Pressione a bomba de enchimento (4) várias vezes, para que o combustível passe pelo reservatório ou tubo de retorno.
  • Page 109 Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig.2-5 Fig. 2-4D Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ADVERTÊNCIA! Ao cortar, opere o motor sempre a um regime Se a ferramenta de corte esbarrar contra superior a 6500 rpm. Tempos prolongados de pedras ou outros escombros, pare o motor e operação e regimes de rotações baixos controle a ferramenta e outras peças provocam um desgaste prematuro da...
  • Page 110: Manutenção

    Se não estiver muito familiarizado com óleo) este tipo de afinação recorra à assistência técnica Filtro de ar sujo. Afinação do carburador (Fig. 3-1) do seu concessionário HITACHI. Condições de operação duras (i.e. tempo frio). ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! O grupo de corte pode rodar durante o ajuste Quando o motor estiver em ralenti, a do carburador.
  • Page 111 Ao substituir a lâmina, utilize apenas modelos fissuras. Uma ferramenta não centrada recomendados pela HITACHI, com furo de Após cada 100 horas de operação, ou uma vez provoca fortes vibrações e pode danificar a por ano (ou ainda com maior frequência se as...
  • Page 112: Dados Técnicos

    6. Dados técnicos MODEL CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG28EJ CG25EJ /CG25EJ (S) CG25EJ (SLD) Cilindrada (ml) ........24 (1.46 cu. in.) 28 (1.71 cu. in.) Vela de ignição ......... CHAMPION CJ8 ou CHAMPION CJ6Y ou NGK BMR6A RCJ6Y...
  • Page 113 MODEL CG33EJ (L) CG27EJ (SL)/CG27EJ (S) CG33EJ /CG33EJ (S) CG27EJ (SLD) Cilindrada (ml) ........27 (1.65 cu. in.) 33 (2.00 cu. in.) Vela de ignição ......... CHAMPION RCJ8Y CHAMPION CJ6Y ou ou equivalente RCJ6Y ou equivalente Capacidade do depósito de ....0.70 (23.6 fl.
  • Page 114: Οδηγιεσ Χρησησ

    CG25EJ/CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG25EJ (S)/CG25EJ (SDL) CG27EJ (S)/CG27EJ (SL)/CG27EJ (SLD) CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) CG33EJ/CG33EJ (L)/CG33EJ (S) Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χειριστείτε αυτ το μηχάνημα. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR-1...
  • Page 115 Έννοιες των συμβ λων ή των ετικετών. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Δεν υπάρχουν σε μερικές συσκευές) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εξάτμιση του κινητήρα αυτού του προϊ ντος περιέχει χημικά στοιχεία τα οποία είναι γνωστά στην Πολιτεία της Καλιφ ρνιας τι προκαλούν καρκίνο, ανωμαλίες στη γέννηση και άλλες βλάβες...
  • Page 116 Χρησιμοποιήσετε αντιολισθητικ και Δώστε προσοχή στο πέταγμα αντικειμένων ανθεκτικ εξοπλισμ . 9,900rpm Η λάμα μπορεί να κλωτσήσει ταν έρθει σε Δείχνει τη μέγιστη ταχύτητα του άξονα. επαφή με ένα στερε αντικείμενο στην κρίσιμη περιοχή καθώς Μην χρησιμοποιήσετε ένα κοπτικ περιστρέφεται. Μια επικίνδυνη αντίδραση μπορεί να συμβεί εξάρτημα...
  • Page 117 Δηλωση συμβατοτητας Η Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Δηλώνει με απ λυτη ευθύνη τι το προϊ ν θαμνοκοπτικ μοντέλο στο οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση είναι εναρμονισμένο με τις βασικές απαιτήσεις ασφάλειας των κανονισμών. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Τα...
  • Page 118 1. Τί είναι τί Επειδή αυτ ς ο οδηγ ς καλύπτει αρκετά μοντέλα, μπορεί να υπάρχουν ορισμένες διαφορές ανάμεσα στις εικ νες και στη συσκευή σας. Χρησιμοποιείστε τις οδηγίες που αφορούν τη συσκευή σας. 1. Καπάκι καυσίμου 2. Σκανδάλη γκαζιού 3.
  • Page 119 απολέπιση ή έχουν πάθει κατά τον φυτοφαρμάκου. Επικοινωνήστε με τον εμπορικ οποιονδήποτε τρ πο ζημιά πριν τη χρήση • Κρατήστε άλλα πρ σωπα αντιπρ σωπο της HITACHI αν χρειαστείτε της συσκευής/μηχανήματος. συμπεριλαμβανομένων των παιδιών, βοήθεια. Δώστε πολύ προσοχή στις • Σιγουρευτείτε τι ο προφυλακτήρας...
  • Page 120 Εικ.1-1 Εικ.1-1B Εικ.1-2 Εικ.1-3 Εικ.1-3B 3. Διαδικασίες συναρμολ γησης ασφάλισης του σωλήνα στοιχίζοντάς το με Αφαιρέστε το υποστήριγμα της λαβής (1) την τρύπα στο σωλήνα του άξονα. απ τη συνδεσμολογία. (Εικ. 1-3) Κινητήριος άξονας στο κινητήρα (Εικ. 1-1) Μετά σφίξετε καλά το μπουλ νι σύσφιξης Τοποθετήστε...
  • Page 121 Εικ. 1-4 Εικ. 1-5 Εικ. 1-6 Εικ. 1-7 Εικ. 1-8 Εικ. 1-8B Εικ. 1-8E Τοποθέτηση τoυ προφυλακτήρα της λάμας Σύρμα τροφοδοσίας/καλώδιο σταματήματος (Εικ. 1-8, 8B) Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα. Τοποθετήστε το προφυλακτήρα της λάμας και (Εικ. 1-4) τους διαχωριστήρες του υποστηρίγματος (1) (Εάν Συνδέστε...
  • Page 122 Εικ. 1-9 Εικ. 1-9C ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Κατά τη χρήση μιας κεφαλής κοπτικού (2), με προφυλακτήρα λάμας τύπου δυο κομματιών, Για την αφαίρεση της προέκτασης του συνδέστε τη προέκταση του προφυλακτήρα προφυλακτήρα, ανατρέξετε στα σχεδιαγράμματα. στο προφυλακτήρα της λάμας. (Εικ. 1-9) Φοράτε γάντια καθώς η επέκταση έχει αιχμηρά άκρα, κατ...
  • Page 123 Εγκατάσταση της λάμας κοπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πάντοτε να αναμειγνύεται το καύσιμο και το (Εικ. 1-10, 10B) Για τις κεφαλές HITACHI BRAIN ή για τις κεφαλές λάδι σε ένα ξεχωριστ καθαρ δοχείο. HITACHI που είναι φτιαγμένες απ κράμα, (Εάν παρέχεται) Πάντοτε να ξεκινάτε γεμίζοντας τη μισή ποσ τητα...
  • Page 124 Εικ. 2-2 Εικ. 2-2B Εικ. 2-2C Εικ. 2-3 Εκκίνηση (Εικ. 2-2, 2B) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν την εκκίνηση σιγουρευτείτε τι το εξάρτημα κοπής δεν αγγίζει το οτιδήποτε. 1. Βάλτε το διακ πτη ανάφλεξης (1) στη θέση ΟΝ. 2-2, 2B (Εικ. * Σπρώξετε το βολβ αρχικής πλήρωσης καυσίμου...
  • Page 125 Εικ. 2-4 Εικ. 2-4B Εικ. 2-4C Εικ. 2-5 Εικ. 2-4D Κοπή (Εικ. 2-4,4B, 4C, 4D) Σταμάτημα (Εικ. 2-5) Κατά την κοπή, λειτουργήστε τον κινητήρα πάνω Ελαττώστε την ταχύτητα του κινητήρα και απ τις 6500 rpm. Η παρατεταμένη χρήση στις λειτουργήστε στο ρελαντί για μερικά λεπτά, μικρές...
  • Page 126 Το εξάρτημα κοπής μπορεί να περιστρέφεται κατά τύπου της ρύθμισης ζητήστε βοήθεια απ τον Τη λανθασμένη ρύθμιση του καρμπιρατέρ. τη διάρκεια των ρυθμίσεων του καρμπιρατέρ. εμπορικ αντιπρ σωπο της HITACHI. Το λανθασμένο μείγμα καυσίμου (παραπάνω απ την κανονική ποσ τητα λαδιού στη βενζίνη) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
  • Page 127 Κύλινδρος (Ψύξη κινητήρα) (Εικ. 3-4B) Κατά την αντικατάσταση της λάμας, αγοράστε ραγισμάτων. Ελέγξετε τι η λάμα είναι κοφτερή μια που συστήνεται απ την HITACHI, με τρύπα Ο κινητήρας είναι αερ ψυκτος, και ο αέρας και χωρίς ραγίσματα. πρέπει να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω απ το...
  • Page 128: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    6. Τεχνικά χαρακτηριστικά CG28EJ (L)/CG28EJ (SL) MODEL CG25EJ (L)/CG25EJ (SL) CG28EJ CG25EJ /CG25EJ (S) CG25EJ (SLD) Μέγεθος Κινητήρα (ml) ....24 (1.46 cu. in.) 28 (1.71 cu. in.) Μπουζί ..........CHAMPION CJ8 ή CHAMPION CJ6Y ή NGK BMR6A RCJ6Y ή παρ μοιο...
  • Page 129 MODEL CG33EJ (L) CG27EJ (SL)/CG27EJ (S) CG33EJ /CG33EJ (S) CG27EJ (SLD) Μέγεθος Κινητήρα (ml) ....27 (1.65 cu. in.) 33 (2.00 cu. in.) Μπουζί ..........CHAMPION RCJ8Y CHAMPION CJ6Y ή ή παρ μοιο RCJ6Y ή παρ μοιο Χωρητικ τητα Ρεζερβουάρ .... 0.70 (23.6 fl.
  • Page 130 PRINTED IN JAPAN...

Ce manuel est également adapté pour:

Cg25ej lCg25ej slCg25ej sCg25ej sdlCg27ejCg27ej s ... Afficher tout