Αντενδείξεις Χρήσης - Tractel Group Stopfor K Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Stopfor K:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
απορρυπαντικ
για ευπαθή υφάσματα, χρησιμοποιήστε
συνθετική βούρτσα.
• Αν κατά τη διάρκεια της χρήσης ή κατά το πλύσιμο, το
στήριγμα ασφάλισης βραχεί, πρέπει να το αφήσετε να
στεγνώσει στη σκιά μακριά απ κάθε πηγή θερμ τητας,
• Πριν απ
κάθε χρήση, ελέγχετε οπτικά το στήριγμα
ασφάλισης σε λο του το μήκος,
• Σοβαρές μη ορατές ζημιές μπορούν να επηρεάσουν την
αντοχή του στηρίγματος ασφάλισης. Συνεπώς, η Tractel
συνιστά να μην επιτρέπεται η χρήση του στηρίγματος
ασφάλισης αν δεν είναι υπ τον έλεγχο υπεύθυνου για τον
εξοπλισμ ατ μου.
• Αν τα οξέα, τα έλαια και η βενζίνη έρθουν σε επαφή με το
στήριγμα ασφάλισης επηρεάζουν την αντοχή του. Τ τε οι
ίνες
απ
πολυαμίδιο
προσβάλλονται απ τα προϊ ντα αυτά. Οι φθορές των ινών
που συνεπάγονται δεν είναι πάντα ορατές με γυμν μάτι.
• Αποφύγετε την άνευ λ γου έκθεση του στηρίγματος
ασφάλισης στον ήλιο, αποθηκεύστε το στη σκιά και μακριά
απ υγρασία.
• Αποφύγετε την τριβή του στηρίγματος ασφάλισης με
αιχμηρά άκρα ή τραχιές επιφάνειες.
• Αποθηκεύστε το στήριγμα ασφάλισης σε τσάντα για την
προστασία και την μεταφορά του. Η Tractel
τσάντα κατάλληλη για τις εργασίες σε ύψος.
• Δε χρειάζεται καμία ιδιαίτερη συντήρηση για το Stopfor™.
Συνιστάται ωστ σο, το καθάρισμα με σαπουν νερο.
• Η
ετήσια
συντήρηση
πραγματοποιούνται απ την Tractel
επισκευαστή.
GR
Αντενδείξεις χρήσης
Απαγορεύεται:
• η χρήση του Stopfor™ εκτ ς του πλαισίου κάποιου
εξοπλισμού προστασίας απ πτώση,
• η χρήση του Stopfor™ ως μέσω ανάρτησης του χρήστη ή
οποιουδήποτε άλλου φορτίου,
• η σύνδεση πολλών ατ μων στο ίδιο Stopfor™,
• η τοποθέτηση πολλών Stopfor™ στο ίδιο στήριγμα
ασφάλισης,
• η χρήση του Stopfor™ A, AP, S, M επάνω σε στήριγμα
ασφάλισης η γωνία του οποίου σε σχέση με την κάθετο είναι
μεγαλύτερη των 30Γ,
• Η χρήση των Stopfor™ K, KS, KM, KSM / B, BS, BM, BSM σε
οριζόντια θέση µε γωνία µεγαλύτερη των 20° σε σχέση µε
τον κορφιά της στέγης-ταράτσας. (βλέπε σχ 6/7 σελίδα 2),
• να αναποδογυρίσετε, το τμήμα του στηρίγματος ασφάλισης
στο οποίο εισέρχεται το Stopfor™,
• η χρήση συσκευής που έχει ανατρέψει πτώση, χωρίς να έχει
ελεγχθεί και δοκιμαστεί μετά την πτώση απ
κατασκευαστή ή κάποιον εξουσιοδοτημένο απ
κατασκευαστή επισκευαστή,
• η χρήση άλλων στηριγμάτων ασφάλισης, ιμάντων και
στοιχείων απ εκείνα που είναι συμβατά με το κάθε μοντέλο
Stopfor™ σύμφωνα με τις οδηγίες του παρ ντος
εγχειριδίου,
• η χρήση του στηρίγματος ασφάλισης για άλλη χρήση
απ αυτήν του προβλεπ μενου μοντέλου Stopfor™,
συμπεριλαμβανομένου με άλλο μοντέλο εξοπλισμού
προστασίας απ πτώσεις,
• η χρήση εν ς ιμάντα μήκους μεγαλύτερου των 0,3 m για το
Stopfor™ K, KS, KM, KSM, B, BS, BM, BSM και P, των 0,6 m
για το Stopfor™ A και AP και μεγαλύτερου των 0,9 m για το
Stopfor™ S και M,
46
του
στηρίγματος
ασφάλισης
®
προτείνει μια
και
οι
επιδιορθώσεις
®
ή απ εξουσιοδοτημένο
• η χρήση στηρίγματος ασφάλισης ή ιμάντα που παρουσιάζει
ελαττώματα, κ μπους ή εμφανή σημάδια φθοράς,
• η χρήση συσκευής για διάστημα μεγαλύτερο των δώδεκα
μηνών
χωρίς
κατασκευαστή ή κάποιον εξουσιοδοτημένο απ
κατασκευαστή επιδιορθωτή.
Επιτρεπ μενες προσθήκες
®
Το Stopfor™ K, KS, KM, KSM, B, BS, BM, BSM, S, A, AP, M, P
είναι τμήμα εν ς συστήματος προστασίας απ
κάθετη διάταξη το οποίο πρέπει να είναι σύμφωνο με το
πρ τυπο EN 363, και πρέπει να συμπεριλαμβάνει, απ πάνω
προς τα κάτω:
• 1) μια διάταξη πρ σδεσης σύμφωνη με το πρ τυπο EN 795,
• 2) έναν πρώτο σύνδεσμο σύμφωνο με το πρ τυπο EN 362,
• 3) ένα σκοινί πρ σδεσης (εύκαμπτο στήριγμα πρ σδεσης)
σύμφωνο με το πρ τυπο EN 353-2,
• 4) το Stopfor™, κινητ
αυτ ματης ακινητοποίησης, σύμφωνο με το πρ τυπο EN
353-2,
• 5) ένα δεύτερο σύνδεσμο σύμφωνο με το πρ τυπο EN 362,
• 6) μια ζώνη ασφαλείας σύμφωνη με το πρ τυπο ΕΝ 361
(κοιλιακ ή ραχιαίο σημείο πρ σδεσης).
Οποιοσδήποτε άλλος συνδυασμ ς απαγορεύεται.
Η ζώνη ασφαλείας EN361 είναι η μ νη διάταξη
κρατήματος του σώματος που επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται με εξοπλισμ προστασίας απ πτώσεις.
Είναι προτιμ τερο να χρησιμοποιήσετε το στερνικ
σημείο πρ σδεσης της ζώνης.
Σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές, κάθε σχετικ ς
εξοπλισμ ς που απαριθμείται ανωτέρω απ το 1) έως το 6),
διατίθεται απ
την Tractel
έλεγχου ΕΚ για τον τύπο, και υπήρξε αντικείμενο
παρακολούθησης ελέγχου κατασκευής.
Συμμ ρφωση του εξοπλισμοù
Η ε ταιρ ε ία Tractel
®
10102 Romilly-sur-Seine Γαλλία δηλών ε ι μ ε το παρ ν πως ο
π ε ριγραφ μ ε νος
ασφαλ ε ίας,
• ε ίναι σύμφωνος μ ε τις διατάξ ε ις της ε υρωπαϊκής Οδηγίας
89/686/CEE του Δ ε κέμβρη 1989,
• είναι ίδιος με το ΜΑΠ το οποίο υπήρξε αντικείμενο της
βεβαίωσης τύπου "CE0082" που εκδ θηκε απ
SUDEUROPE S.A.S, B.P.3, 33370 ARTIGUES PRES
BORDEAUX - France, και έχει υποστεί δοκιμές σύμφωνα με
τον
το πρ τυπο EN 353-2,
τον
• υπ κειται στη διαδικασία που ορίζει το Άρθρο 11Β της
Οδηγίας 89/656/CEE, υπ
φορέα : l'Apave SUDEUROPE S.A.S "CE0082", B.P.3, 33370
ARTIGUES PRES BORDEAUX - France.
Κάθε
επιχείρηση
προστασίας απ τις πτώσεις απ ύψος σε κάποιον εργαζ μενο
ή άλλο έμμισθο πρ σωπο, πρέπει να εφαρμ ζει τον κανονισμ
εργασίας.
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι συσκευές αυτές πρέπει να
αποτελούν αντικείμενο περιοδικού ελέγχου, σύμφωνα με την
οδηγία 89/686/CEE της 30/11/89 (τουλάχιστον ετησίως απ την
Tractel
®
S.A.S ή απ εξουσιοδοτημένο απ την Tractel
επιδιορθωτή).
να
υποβληθεί
σε
έλεγχο
σύστημα προστασίας απ
ΠΡΟΣΟΧΗ
®
, φέρει σήμανση CE, κατ πιν
S.A.S. RN 19-Saint Hilaire sous Romilly-F-
στις
παρούσ ε ς
οδηγ ε ίς
τον έλεγχο του κοινοποιημένου
που
αποδίδει
εξοπλισμ
απ
τον
τον
πτώσεις με
πτώσεις
ε ξοπλισμ ς
τη l'Apave
ατομικής
®
S.A.S.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières