Table des Matières
  • Deutsch

    • Table des Matières
    • Verwendete Warn Hinweise und Symbole

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise

      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Sicherheitshinweise für Schleifer
      • Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
      • Vibrations- und Geräuschminderung
    • Vor dem Ersten Gebrauch

    • Bedienung

      • Probelauf
      • Abwicklung IM Garantiefall
  • English

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62
AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V / CORDLESS ANGLE
GRINDER 20 V / MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL 20 V
PWSAP 20-Li C3
AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS ANGLE GRINDER 20 V
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL
20 V
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE
20 V
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA SZLIFIERKA
KĄTOWA 20 V
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 367746_2101
AKU ÚHLOVÁ BRUSKA 20 V
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ
BRÚSKA 20 V
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
AMOLADORA ANGULAR
RECARGABLE 20 V
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
BATTERIDREVEN VINKELSLIBER
20 V
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWSAP 20-Li C3

  • Page 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » ACCU GESCHIKT VOOR ALLE APPARATEN UIT DE SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM”...
  • Page 33 ˜ EU-Konformitätserklärung 32 DE/AT/CH...
  • Page 61 ˜ EC declaration of conformity 60 GB/IE...
  • Page 62 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 63: Remarques Sur Le Travail

    Remarques sur le travail ......... . . Page Meulage .
  • Page 64: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Éteignez le produit et retirez la batterie avant de changer d’accessoire, avant le Lisez le mode d’emploi. nettoyage et lorsque vous n’utilisez pas le produit.
  • Page 65: Meuleuse D'angle Sans Fil

    Meulage à sec de métal/béton/carreaux   1x Meuleuse d’angle sans fil 20 V Brossage avec des brosses métalliques pour   PWSAP 20-Li C3 métaux 1x Poignée additionnelle Le produit n'est pas destiné à être utilisé pour 1x Disque de meulage (préinstallé) d'autres applications (par ex.
  • Page 66 ˜ Description des pièces ˜ Données techniques Illustration A : Meuleuse Bouton de blocage de l’arbre d'angle sans fil PWSAP 20-Li C3 Filetage - poignée auxiliaire Tension nominale : 20 V Interrupteur marche/arrêt Vitesse nominale n : 10000 min –1 Poignée...
  • Page 67: Température Ambiante Recommandée

    Température ambiante recommandée : REMARQUE Durant la recharge : de +4 à +40 °C Les valeurs de vibration totale et d'émission Durant le fonctionnement : de +4 à +40 °C sonore spécifiées ont été mesurées selon Durant le stockage : de +20 à...
  • Page 68: Consignes De Sécurité

    3) Lors de l’utilisation de l’outil Consignes de sécurité électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le ˜ Consignes de sécurité contrôle de l’outil électrique. générales pour les outils Sécurité électrique électriques 1) La fiche de raccordement de l’outil électrique doit être compatible...
  • Page 69 5) Si vous travaillez avec un outil 3) Évitez tout démarrage accidentel. électrique en plein air, utilisez une Assurez-vous que l’outil électrique rallonge adaptée à un usage à soit bien éteint avant de le brancher l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge sur l'alimentation électrique et/ou sur l’accu, de le ramasser ou de le convenant pour l’extérieur réduit le risque porter.
  • Page 70: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Utilisation et manipulation de l’outil 5) Entretenez les outils électriques électrique avec soin. Vérifiez si les pièces 1) Ne surchargez pas l’appareil. mobiles fonctionnent correctement Utilisez seulement l’outil électrique et ne sont pas bloquées ; contrôlez qui convient au type de travaux aussi si des pièces sont cassées ou entrepris.
  • Page 71 3) Éloignez l’accu non utilisé de AVERTISSEMENT ! trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient Portez des lunettes de protection et un provoquer un pontage des masque protecteur anti-poussière ! contacts. Un court-circuit entre les contacts de l’accu peut causer des brûlures ou provoquer un incendie.
  • Page 72 4) La vitesse de rotation admise de 7) N’utilisez jamais des outils l’outil insérable doit être au moins insérables endommagés. Avant aussi élevée que le nombre de chaque utilisation, vérifiez les tours maximal indiqué sur l'outil outils insérables comme les électrique.
  • Page 73 14) N’utilisez pas l'outil électrique 9) Veillez à maintenir une distance sécuritaire par rapport à votre à proximité de matières zone de travail et aux personnes inflammables. Des étincelles peuvent à proximité. Toute personne qui enflammer ces matériaux. pénètre dans la zone de travail doit 15) N’utilisez aucun outil insérable porter son propre équipement de qui nécessite un fluide de...
  • Page 74 Consignes de sécurité spéciales pour le 1) Tenez l’outil électrique fermement et placez votre corps et vos bras meulage et le tronçonnage dans une position où vous pourrez 1) Utilisez uniquement les produits absorber les forces du recul. Afin abrasifs agréés pour votre outil d’avoir un contrôle maximal sur électrique et le capot de protection les forces de recul ou de prévenir...
  • Page 75 3) Si le disque à tronçonner se bloque 5) Utilisez toujours des brides de serrage en bon état, de la bonne ou si vous interrompez le travail, taille et forme pour le disque abrasif éteignez l'appareil et restez sans que vous avez choisi. Des brides bouger jusqu'à...
  • Page 76: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Meuleuse D'angle

    Consignes de sécurité supplémentaires 6) Pour des raisons fonctionnelles, les pour le travail avec des brosses parties rotatives du produit ne peuvent métalliques – Consignes de sécurité pas être couvertes. Procédez de ce fait spéciales pour le travail avec des avec circonspection et sécurisez bien la brosses métalliques pièce à...
  • Page 77 ˜ Risques résiduels Tenez le produit aux poignées/surfaces de   prise afin d’assurer la sécurité. Même si vous vous servez correctement de ce Entretenez le produit conformément   produit en respectant les consignes, un risque aux instructions et prévoyez une bonne résiduel n'est jamais exclu.
  • Page 78 Les enfants ne doivent pas jouer batteries de types suivants : avec cet appareil. Batterie Parkside 20 V Le nettoyage et l’entretien PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules réalisables par l'utilisateur ne...
  • Page 79 Une interruption du processus de recharge un feu. n’entraîne aucun dommage sur la batterie Batteries et chargeurs compatibles Batterie et chargeur Parkside X 20 V Team Rechargez la batterie avant de l’utiliser si   elle est au niveau de charge moyen ou faible.
  • Page 80 ˜ Régler le capot de protection Les LED de contrôle de charge (verte   et rouge ) vous informent sur l’état du pour meuler chargeur et de la batterie (Fig. F) Voyant à LED État AVERTISSEMENT ! LED rouge allumé Recharge de la Avant le réglage du capot de batterie...
  • Page 81 ˜ Monter le capot de protection ˜ Monter le capot de protection pour tronçonner pour tronçonner Éteignez le produit. Retirez la batterie   REMARQUE du produit pour éviter toute mise en marche Pour le tronçonnage, vous devez placer le involontaire de celui-ci. capot de protection pour tronçonner Si nécessaire, retirez le disque de meulage/  ...
  • Page 82 REMARQUE REMARQUE Si le circlip est coincé dans la fente, Une clé de serrage est rangée dans la tournez plusieurs fois le capot de protection poignée auxiliaire . La clé de serrage pour meuler pour déplacer le peut être utilisée (en plus de la patte de circlip .
  • Page 83 Desserrer la bride de serrage : Appuyez   PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! et maintenez le bouton de blocage de Utilisez uniquement des outils insérables l’arbre . Soulevez la patte de fixation et recommandés par le fabricant. L'utilisation tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'autres outils insérables et accessoires d'une montre.
  • Page 84 ˜ Essai PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! REMARQUE Tenez toujours le produit des deux mains pendant le travail (fig. K). Effectuez un essai, sans grande intensité, Gardez vos mains hors de la portée de avant le premier travail et après chaque l'outil insérable lorsque le produit est en changement d'outil insérable.
  • Page 85 ˜ Brosses métalliques ˜ Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas une brosse endommagée ou Éteignez le produit, enlevez la présentant un déséquilibre dans sa forme. batterie et laissez le produit L'utilisation d'une brosse endommagée refroidir avant de procéder à des peut augmenter le risque de blessure par travaux d’inspection, d’entretien ou de contact avec des fils cassés de la brosse.
  • Page 86: Remarques Sur La Batterie

    ˜ Entretien Remarques sur la batterie Rangez la batterie seulement lorsqu'elle   Vérifiez le produit et ses accessoires (tels que   est partiellement chargée. Le niveau de les outils insérables) avant et après chaque charge pendant une période de stockage utilisation afin de vous assurer qu'ils ne plus longue doit être compris entre sont ni usés ni endommagés.
  • Page 87 ˜ Mise au rebut Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la L’emballage se compose de matières recyclables directive 2006/66/CE et ses modifications. Les pouvant être mises au rebut dans les déchetteries piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit locales.
  • Page 88: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant attendu d‘un bien semblable et, le cas le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 89: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison. En cas de défaillance, vous procédure de garantie, veuillez respecter les êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. indications suivantes : La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Page 90 ˜ Déclaration de conformité CE FR/BE...
  • Page 258 ˜ EU-overensstemmelseserklæring...
  • Page 259 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08179 Version: 08/2021 IAN 367746_2101...

Table des Matières