Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Angle Grinder PWSA 12 B1
Cordless Angle Grinder
Translation of the original instructions
Meuleuse d'angle sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 385625_2107
Batteridreven vinkelsliber
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Accu-haakse slijpmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWSA 12 B1

  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 1 2 3 4...
  • Page 38: Fins D'utilisation

    Le fabricant ne peut être tenu pour responsable Dépannage ........ 58 des dommages causés par une utilisation inap- Traduction de la déclaration propriée ou une manipulation erronée. de conformité CE originale ..100 Vue éclatée ......105 L‘appareil fait partie de la gamme Parkside...
  • Page 39: Description Générale

    Données techniques Appareil Disque de tronçonnage (déjà monté) clé allen (4 mm) Meuleuse d’angle sans fil ....... PWSA 12 B1 Boîte de rangement Mode d’emploi Tension de moteur ....... 12 V Vitesse de rotation à vide La batterie et le chargeur ne sont (n) ........
  • Page 40: Temps De Charge

    Vitesse du disque v ... max. 80 m/s* Diamètre extérieur ....Ø 76 mm L’appareil fait partie de la gamme Parkside X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les bat- Trou ........Ø 10 mm teries de la gamme Parkside X 12 V TEAM.
  • Page 41: Instructions De Sécurité

    Symboles de remarque et informa- Cet appareil fait partie de la tions permettant une meilleure utili- gamme Parkside X 12 V TEAM sation de l‘appareil. Consignes de sécurité Risque de coupures ! Portez des gants résistant aux entailles. générales pour outils électriques...
  • Page 42: Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    Le terme «outil» dans les avertissements fait fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, référence à votre outil électrique alimenté si votre corps est mis à la terre. par le secteur (avec cordon d’alimentation) c) Tenez les outils électriques à ou votre outil fonctionnant sur batterie distance de la pluie ou de l‘hu- (sans cordon d’alimentation).
  • Page 43: Utilisation Et Entretien De L'outil

    b) Portez toujours un équipement rectement utilisés. L‘utilisation d‘un de protection individuel et des dispositif d‘aspiration peut diminuer les lunettes protectrices. Le port d‘un risques engendrés par la poussière. équipement de protection individuel, 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité...
  • Page 44: Maintenance Et Entretien

    avant d‘utiliser l‘appareil. Beau- d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l‘ac- coup d‘accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus. Obser- cumulateur. Evitez tout contact vez la maintenance de l‘ outil. avec celui-ci. En cas de contact f) Maintenez les outils coupants accidentel, rincer avec de l‘eau.
  • Page 45 trique ou l‘outil utilisé tombe n‘est pas destiné peuvent créer des par terre, vérifiez qu‘il n’est pas dangers et occasionner des blessures. • N‘utilisez pas d‘accessoires qui endommagé ou utilisez un outil non endommagé. Une fois que n‘a pas été spécialement fa- briqué...
  • Page 46: Autres Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    Autres consignes de tion où l‘outil peut toucher des câbles électriques cachés ou son sécurité pour toutes les propre cordon. Le contact avec un utilisations fil sous tension peut également mettre les parties métalliques sous tension et Rebond et consignes de sécurité provoquer un choc électrique.
  • Page 47 c) Éloignez votre corps de la zone c) Les meules doivent être utili- sées uniquement pour les ap- que l‘outil électrique pourrait atteindre en cas de recul. Un recul plications recommandées. Par entraine l‘outil électrique dans la direc- example: ne pas meuler avec le coté...
  • Page 48: Autres Consignes De Sécurité

    Autres consignes de de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l´outil sécurité électrique directement sur vous. c) Lorsque la meule se bloque • Utilisez uniquement des disque abra- ou lorsque la coupe est inter- sif/tronçonnage, dont le nombre de rompue pour une raison quel- tours imprimés est au moins identique...
  • Page 49: Autres Risques

    • N‘utilisez pas d‘accessoires non lisation de votre batterie et recommandés par PARKSIDE. chargeur de la gamme Park- side X 12 V Team. Vous trou- Cela pourrait entraîner une électrocu- verez une description détaillée tion ou un incendie.
  • Page 50: Monter / Changer Le Disque De Tronçonnage / Abrasif

    L‘utilisation d‘autres outils et d‘autres ac- Monter / changer le disque de cessoires entraine un risque de blessures. tronçonnage / abrasif Utilisez uniquement des aiguisoirs qui portent les indications sur le fabricant, le mode de liaison, les dimensions et Avant la première mise en service, vérifiez que la vis de une vitesse de rotation admissible.
  • Page 51: Insérer/Retirer La Batterie

    • Si le disque abrasif présente un orifi ce • L’état de chargement de l’accu est in- trop étroit, ne tentez pas de l‘élargir diqué par l’éclairage de la lampe DEL ultérieurement. correspondante, lorsque l’appareil est en • N‘utilisez ni douilles réductrices sépa- service.
  • Page 52: Indications De Travail

    Indications de travail faites-vous conseiller par le ingénieur de structure, l’architecte ou la direction de Tronçonnage: chantier responsable. N‘utilisez jamais de disques Ébarbage: d‘ébarbage pour le tronçon- N‘utilisez jamais de disques nage ! de tronçonnage pour l‘ébar- Seuls des meules ou des disques de bage ! tronçonnage testés et renforcés de fibres doivent être utilisés.
  • Page 53: Nettoyage

    Les machines n’ont pas leur place Nettoyage dans les ordures ménagères. N‘utilisez aucun produit de net- toyage ou de détergent. Les subs- Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- tances chimiques peuvent attaquer bricant et est collecté dans le cadre les pièces de l‘appareil en plas- du tri sélectif.
  • Page 54 1° S´il est propre à l‘usage habituellement at- Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant: s‘il correspond à la description donnée d’achat. Veuillez conserver soigneusement le par le vendeur et posséder les qualités ticket de caisse original.
  • Page 55: Garantie - Belgique

    des dommages affectant les parties fragiles • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez (par exemple les interrupteurs). Cette garantie prend fin si le produit en- d’abord contact, par téléphone ou par dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées d’une façon conforme.
  • Page 56 fabrication se présente au cours des trois appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés ce produit - selon notre choix.
  • Page 57: Service Réparations

    Service Réparations Service-Center Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Service France ter par notre service, des réparations qui ne Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. IAN 385625_2107 Nous ne pouvons traiter que des appareils Service Belgique qui ont été...
  • Page 58: Dépannage

    Dépannage Éteignez l’appareil, et retirez la batterie de l’appareil avant d’entretenir l’appareil. Problème Cause possible Dépannage Charger la batterie ( 9) (res- 9) déchargée Batterie ( pecter la notice d’utilisation de la batterie et du chargeur) La batterie ( Insérer la batterie ( 9) n’est pas 9) (voir L’appareil ne dé-...
  • Page 100: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Meuleuse d‘angle sans fil de construction PWSA 12 B1 Numéro de série 000001 - 356000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 105: Exploded Drawing

    Exploded Drawing ∙ Eksplosionstegning Vue éclatée ∙ Explosietekening Explosionszeichnung PWSA 12 B1 informativ ∙ informatif informative ∙ informatief 20211123_rev2_pk...

Ce manuel est également adapté pour:

385625 2107

Table des Matières