Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47
Akku-Winkelschleifer 20 V / Cordless Angle Grinder 20V /
Meuleuse d'angle sans fi l 20 V PWSA 20-Li D4
Akku-Winkelschleifer 20 V
Originalbetriebsanleitung
Meuleuse d'angle sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa szlifi erka kątowa 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátorová uhlová brúska 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Amoladora angular recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Akkus sarokcsiszoló 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku kutna brusilica 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторен ъглошлайф 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 497652_2204
Cordless Angle Grinder 20V
Translation of the original instructions
Accu-haakse slijpmachine 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku úhlová bruska 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven vinkelsliber 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Smerigliatrice angolare ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulatorski kotni brusilnik 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Polizor unghiular 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζόμενος γωνιακός τροχός 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWSA 20-Li D4

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 ≥ 5 mm < 5 mm...
  • Page 47 Sommaire Tronçonnage­ ........ 60 Rangement de la clef de serrage ..60 Introduction ....... 47 Montage ........60 Monter­la­poignée ......60 Fins d’utilisation ......48 Monter/régler­le­capot­ Description générale ....48 de­protection/démonter ....60 Volume de la livraison ....48 Monter/démonter­le­recouvrement­ Description fonctionnelle ....
  • Page 48: Fins D'utilisation

    être tenu pour responsable des dom- mages­causés­par­une­utilisation­inapprop- Aperçu riée­ou­une­manipulation­erronée. 1­ Poignée L‘appareil fait partie de la gamme (Park- side)­X 20 V TEAM­et­peut­être­utilisé­ 2­ Filetage­de­la­poignée avec les batteries de la gamme (Parkside) Interrupteur Marche/Arrêt X 20 V TEAM.­Les­batteries­doivent­être­ 4­ Touche­de­déverrouillage­batterie chargées­uniquement­avec­des­chargeurs­ Batterie appartenant­à­la­gamme­(Parkside)­ Variateur de vitesse de rotation X 20 V TEAM.­...
  • Page 49: Données Techniques

    12 Bride support Disque de tronçonnage ..PTS 125 A24QBF 13 Écrou de serrage ­ 14­ Broche­de­fi ­ xation (Volume de la livraison) Vitesse­à­vide­­n 15 Rondelle 12200 min 16 Vis Vitesse du disque v ....80 m/s* ­ 17­ Cran Diamètre­extérieur­....
  • Page 50: Temps De Charge

    L’appareil fait partie de la gamme (Park- side)­X 20 V­TEAM­et­peut­être­utilisé­ PAP 20 B3,­Smart PAPS 204 A1,­ Smart PAPS 208 A1 avec les batteries de la gamme (Parkside) X 20 V­TEAM.­ Nous vous recommandons de recharger Les batteries de la gamme (Parkside) ces batteries avec les chargeurs suivants : X 20 V­TEAM­doivent­être­chargées­uni- PLG 20 A3,­PLG 20 A4,­PLG 20 C1,­...
  • Page 51: Autres Symboles Sur Le Disque De Tronçonnage

    Consignes de sécurité Bouton d‘arrêt de la broche générales pour outils électriques Sens de rotation du disque Flèche­« Mise­en­marche » AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, Autres symboles sur le disque de instructions, illustrations et tronçonnage : caractéristiques techniques fournies avec cet outil élec- Interdit pour le meulage humide trique.
  • Page 52 2) Securite electrique: f) Si l‘usage d‘ un outil dans un emplacement humide est inévi- a) La fi che de raccordement de table, utiliser une alimentation l‘outil électrique doit convenir à protégée par un dispositif à la prise de courant. La fi che ne courant différentiel résiduel doit pas être modifi ée de quelle (RCD).­L‘usage­d‘un­RCD­réduit­le­...
  • Page 53 l‘outil électrique sous tension. d’intervention ou de ranger l’outil électrique. Cette­mesure­de­ Un­outil­ou­une­clé­qui­se­trouve­dans­ précaution­empêche­un­démarrage­ une partie mobile de l‘appareil peut être­à­l‘origine­de­blessures. involontaire­de­l‘outil­électrique. e) Ne pas se précipiter. Assu- d) Conservez les outils électriques rez-vous d‘avoir une position inutilisés hors de la portée des stable et d‘être tout le temps en enfants.
  • Page 54: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    conserver­la­sécurité­pour­l‘outil­élec- 5) Utilisation des outils fonction- nant sur batteries et precaution trique correspondant. d’emploi b) Ne réparez jamais des batteries endommagées. L’ensemble de la a) Charger les accumulateurs uni- maintenance des batteries ne peut être effectué­que­par­le­fabricant­ou­par­les­ quement avec les chargeurs centres­de­service­après-vente­mandatés.
  • Page 55 indiquée sur l‘outil électrique. Un • Portez un équipement de protec- tion individuel. Selon l‘utilisation, accessoire dont la vitesse de rotation est plus rapide que celle qui est admis- portez un masque de protection, sible,­peut­se­briser­et­voler­en­éclats. une protection oculaire ou des •...
  • Page 56: Nettoyez Régulièrement Les Ouïes D'aération De Votre Outil

    • Ne laissez pas l‘outil électrique au point de blocage. Les meules peuvent également­se­briser­ainsi.­Un­recul­est­la­ en marche, lorsque vous le por- conséquence­d‘une­utilisation­incorrecte­ tez. Vos vêtements peuvent être pris dans­l‘outil­utilisé­tournant,­et­l‘outil­ ou­étonnée­de­l‘outil­électrique.­Cela­peut­ électrique­peut­percer­votre­corps. être­évité­en­respectant­les­consignes­de­ sécurité­décrites­ci-dessous­ • Nettoyez régulièrement les ouïes d‘aération de votre outil a) Tenez fermement l‘outil électrique et électrique.
  • Page 57: Instructions De Sécurité Additionnelles Pour Les Opérations De Meulage Et De Tronçonnage

    à­un­outil­électrique­plus­grand­n´est­pas­ Instructions de sécurité apprpriée­pour­la­vitesse­plus­élevée­ additionnelles pour les d´un­outil­plus­petit­et­elle­peut­éclater. opérations de meulage et de tronçonnage Mises en garde de sécurité additionnelles spécifi ques Mises en garde de sécurité spéci- fi ques aux opérations de meulage aux opérations de tronçonnage abrasif et de tronçonnage abrasif: a) Utiliser uniquement des types de meules Mises en garde de sécurité...
  • Page 58: Instructions De Sécurité Additionnelles Pour Les Opérations De Brossage Métallique

    Autres consignes de sécurité se soulever brusquement ou avoir un mouvement­arriére­si­l´appareil­est­re- démarré­n­charge. • Utilisez uniquement des meules, dont le nombre­de­tours­imprimés­est­au­moins­ e) Prévoir un support de panneaux ou de identique­à­ceux­indiqués­sur­la­plaque­ toute pièce à usiner surdimensionnée signalétique­de­l‘appareil. pour réduire le risque de pincement et •­...
  • Page 59: Autres Risques

    magée­ou­emmêlée, tion maximale indiquée sur la -­ en­cas­de­bruits­étranges. meuleuse d‘angle. Lors du choix du disque, tenez Autres Risques compte du diamètre maximal admissible et de l‘épaisseur Même­si­vous­utilisez­cet­outil­électrique­ maximale admissible. de­manière­conforme,­il­existe­malgré­tout­ Lors du choix de la brosse, assurez-vous que la dimensi- d’autres risques.
  • Page 60: Tronçonnage

    Rangement de la clef de vitesse de rotation maximale serrage de la meuleuse d‘angle. La­clef­de­serrage­(10)­peut­être­rangée­ Portez des lunettes de protection, des­brins­peuvent­se­détacher­! dans­la­poignée­(1),­voir­l‘image­détaillée­ du­schéma­d‘ensemble. Convient­au­retrait­grossier­de­la­rouille,­ Montage au­nettoyage­de­cordons­de­soudure­et­à­ l‘élimination­de­peintures. Attention! Appuyez­la­brosse­métallique­sur­la­pièce­à­ Risque de blessures ! travailler­en­exerçant­une­force­modérée. -­ Veillez­à­disposer­de­suffi ­ samment­de­ Ne­surchargez­pas­les­brosses­métalliques­ place­pour­travailler,­et­à­ce­qu‘aucune­ par­une­pression­d‘appui­trop­élevée.
  • Page 61: Monter/Démonter Le Recouvrement Sur Le Capot De Protection

    Monter/démonter le Démonter le disque de tron- recouvrement sur le çonnage/le disque de meulage/ la brosse : capot de protection 1. Appuyez sur le bouton d‘arrêt de la broche (9). Monter le recouvrement 2.­ Faites­tourner­la­broche­de­fi ­ xation­(14),­ 1.­ Retirez­éventuellement­le­plateau­pour­ jusqu‘à­ce­que­le­blocage­de­la­broche­ avoir­un­meilleur­accès,­voir­« Monter/­ arrête­la­broche­de­fi ­...
  • Page 62: Monter/Changer La Brosse Métallique

    4.­ Posez­la­brosse­métallique­souhaitée­ la meuleuse d‘angle. Il est sur­la­broche­de­fi ­ xation.­ indiqué sur l‘appareil sous le bouton d‘arrêt de la bro- 5. Maintenez le bouton d‘arrêt de la bro- che (9) ( che­(9)­et­tournez­la­brosse­métallique­ sur­la­broche­de­fi ­ xation­(14).­Fixez­ ­ Veillez­à­ce­que­la­bride­( la­brosse­métallique­avec­la­clé­plate.­ soit­placée­sur­l‘appareil­de­sorte Vous­pouvez­relâcher­le­bouton­d‘arrêt­ de la broche (9). que les encoches dans la bride ag- rippent les bords sur l‘appareil.
  • Page 63: Consignes Relatives Au Changement

    également­près­du­disque­de­tronçonna- Au cours du changement de l‘outil, ge et sur le bord. portez des gants de protection pour­éviter­les­coupures. Lorsque l‘appareil est en ­ L‘écrou­de­serrage­ne­doit­pas­être­ marche, tenez vos mains à trop­serré,­pour­éviter­que­le­disque­ l‘écart du disque. Risque de et­l‘écrou­ne­se­cassent. blessures. Insérer/retirer la batterie Consignes relatives au changement : 1.­...
  • Page 64: Mise En Marche Et Arrêt

    Nettoyage et Mise en marche et arrêt maintenance Pour allumer l‘appareil, pous- sez l‘interrupteur Marche/Arrêt (3) Retirez la batterie de l‘appareil dans­le­sens­de­la­fl ­ èche,­d‘abord­sur­ avant­tout­réglage,­toute­mainte- le­côté,­puis­vers­l‘avant. nance­ou­réparation. Pour éteindre,­relâcher­l‘interrupteur­ Marche/Arrêt.­L‘appareil­s‘éteint. Faites effectuer tous les tra- Si­vous­avez­activé­le­mode­continu,­ vaux qui ne sont pas menti- tapez sur l‘interrupteur Marche/Arrêt onnés dans cette description (3)­à­l‘arrière­pour­éteindre­l‘appareil.
  • Page 65: Rangement

    Rangement ­ Portez­le­carton­à­un­point­de­ recyclage. •­­ Rangez­l’appareil­à­un­endroit­sec­et­ protégé­de­la­poussière­et­surtout­hors­ Éliminez les batteries selon les prescrip- de­la­portée­des­enfants. tions­locales.­Des­batteries­défectueuses­ou­ usées­doivent­être­recyclées­ • Les disques de tronçonnage doivent être­stockés­secs­et­verticalement­et­ne­ conformément­à­la­directive­ doivent­jamais­être­empilés.­ 2006/66/CE.­Veuillez­déposer­les­batte- ries­à­un­point­de­collecte­pour­batteries­ • Retirez la batterie de l‘appareil avant un­stockage­prolongé­et­rechargez-la­ usagées,­où­elles­seront­recyclées­écolo- complètement. giquement. Pour cela, veuillez vous adres- •­...
  • Page 66: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/ Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au con- Accessoires trat­et­répond­des­défauts­de­conformité­ existant­lors­de­la­délivrance.­Il­répond­ également­des­défauts­de­conformité­ré- Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à sultant de l‘emballage, des instructions de l’adresse montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a­été­mise­à­sa­charge­par­le­contrat­ou­a­...
  • Page 67 disposition­est­postérieure­à­la­demande­ et­les­manques­éventuellement­constatés­dès­ l’achat­doivent­immédiatement­être­signalés­ d‘intervention. après­le­déballage.­A­l’expiration­du­délai­ Indépendamment­de­la­garantie­commer- de­garantie­les­réparations­occasionnelles­ sont­à­la­charge­de­l’acheteur. ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts­de­conformité­du­bien­et­des­vices­ rédhibitoires­dans­les­conditions­prévues­ Volume de la garantie L’appareil­a­été­fabriqué­avec­soin,­selon­ aux­articles­L217-4­à­L217-13­du­Code­de­ la­consommation­et­aux­articles­1641­à­ de­sévères­directives­de­qualité­et­il­a­été­ 1648­et­2232­du­Code­Civil. entièrement­contrôlé­avant­la­livraison. La­garantie­s’applique­aux­défauts­de­maté- Article L217-12 du Code de la consommation L‘action­résultant­du­défaut­de­conformité­se­ riel­ou­aux­défauts­de­fabrication.­ prescrit­par­deux­ans­à­compter­de­la­déliv- Cette­garantie­ne­s’étend­pas­aux­parties­ du­produit­qui­sont­exposées­à­une­usure­ rance du bien.
  • Page 68: Garantie - Belgique

    ou­n‘en­aurait­donné­qu‘un­moindre­prix,­ avoir­un­emballage­de­transport­suffi ­ - samment sûr. s‘il les avait connus. Garantie - Belgique Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action­résultant­des­vices­rédhibitoires­doit­ être­intentée­par­l‘acquéreur­dans­un­délai­ Chère­cliente,­cher­client, de­deux­ans­à­compter­de­la­découverte­du­ Ce­produit­bénéfi ­ cie­d’une­garantie­de­3­ ans,­valable­à­compter­de­la­date­d’achat.­ vice. En­cas­de­manques­constatés­sur­ce­ produit,­vous­disposez­des­droits­légaux­ Marche à suivre dans le cas de garantie contre­le­vendeur­du­produit.­Ces­droits­lé- Pour garantir un traitement rapide de votre gaux­ne­sont­pas­limités­par­notre­garantie­...
  • Page 69: Service Réparations

    signalés­après­le­déballage.­A­l’expiration­ ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements­supplémentaires­sur­le­ du­délai­de­garantie­les­réparations­occa- sionnelles­sont­à­la­charge­de­l’acheteur. déroulement­de­votre­réclamation. •­ En­cas­de­produit­défectueux­vous­pou- vez,­après­contact­avec­notre­service­ Volume de la garantie L’appareil­a­été­fabriqué­avec­soin,­selon­ clients, envoyer le produit, franco de de­sévères­directives­de­qualité­et­il­a­été­ port­à­l’adresse­de­service­après-vente­ indiquée,­accompagné­du­justifi ­ catif­ entièrement­contrôlé­avant­la­livraison. d’achat (ticket de caisse) et en indiquant La­garantie­s’applique­aux­défauts­de­ma- quelle­est­la­nature­du­défaut­et­quand­ celui-ci­s’est­produit.­Pour­éviter­des­pro- tériel­ou­aux­défauts­de­fabrication.­Cette­...
  • Page 70: Service-Center

    Service-Center Importateur Service France Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Tel.:­0800­919­270 pas­une­adresse­de­service­après-vente.­ Contactez­d’abord­le­service­après-vente­ E-Mail: grizzly@lidl.fr cité­plus­haut. IAN 497652_2204 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Belgique ­ Tel.:­0800­120­89­ Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.be 63762 Großostheim IAN 497652_2204 Allemagne www.grizzlytools.de Dépannage ­...
  • Page 354: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous­certifions­par­la­présente­que­la Meuleuse d’angle sans fil de construction PWSA 20-Li D4 Numéro­de­série 000001 - 310000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En­vue­de­garantir­la­conformité­les­normes­harmonisées­ainsi­que­les­normes­et­décisi- ons­nationales­suivantes­ont­été­appliquées­: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 •...
  • Page 368 20220920_rev02_pk...
  • Page 369 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Nákresy explózií Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení Plano de explosión • Eksplosionstegning Vista esplosa • Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PWSA­20-Li D4 informativ ∙...

Table des Matières