Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30cc 4-CYCLE POWER HEAD
BLOC-MOTEUR 4-TEMPS DE 30 cc
CABEZAL MOTOR DE
CUATRO TIEMPOS 30 cc
RY34007
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and
void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de
la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne contenant
pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce bloc-moteur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NOTICE
Pour réduire les risques de
AVIS
AVISO
Su cabezal motor ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY34007

  • Page 1 30cc 4-CYCLE POWER HEAD BLOC-MOTEUR 4-TEMPS DE 30 cc CABEZAL MOTOR DE CUATRO TIEMPOS 30 cc RY34007 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 13 HALF CHOKE FULL CHOKE 1. PRESS PRIMER BULB 10X 2. SET TO FULL CHOKE 3. PULL UNTIL UNIT ATTEMPTS TO START (MAX 4X) (DO NOT PULL THROTTLE TRIGGER) 4. SET TO HALF CHOKE 5. PULL UNTIL UNIT STARTS 6.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...
  • Page 5: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable WARNING: support. Stable footing on a solid surface enables better control of the unit in unexpected situations. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire ...
  • Page 6: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES the cutting attachment stops turning when the engine  Allow the engine to cool; empty the fuel tank and secure idles. When the unit is turned off make sure the cutting the unit from moving before transporting in a vehicle. attachment has stopped before the unit is set down.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in DANGER: death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in WARNING: death or serious injury.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine displacement ..............................30cc Engine lubricant volume ........................... 2.2 oz. (65 ml) KNOW YOUR PRODUCT ERGONOMIC DESIGN See Figure 1. The design of the product provides for easy handling. It is The safe use of this product requires an understanding of designed for comfort and ease of grasp when operating in the information on the tool and in this operator’s manual different positions and at different angles.
  • Page 9: Operation

    ASSEMBLY ATTACHING THE FRONT HANDLE  Stop the engine and disconnect the spark plug wire. See Figure 3.  Loosen the knob on the coupler of the power head shaft and remove the hanger cap from the attachment shaft.  Remove wing nut and bolt from the front handle. ...
  • Page 10 OPERATION To add engine lubricant: FUELING AND REFUELING THE POWER HEAD  Remove the cap and seal from lubricant bottle provided. WARNING:  Unscrew the oil cap/dipstick and remove. Gasoline and its vapors are highly flammable and ex-  Using funnel provided, add entire bottle of engine lubricant plosive.
  • Page 11: Starting And Stopping

    OPERATION To start a cold engine: WARNING:  Slowly press the primer bulb 10 times. Always hold the power head away from the body keeping NOTE: After the 7th press, fuel should be visible in the clearance between the body and the product. Any primer bulb.
  • Page 12 RPM and stop the cut- SPARK PLUG REPLACEMENT ting attachment movement. If the cutting attachment still This engine uses a Champion RY4C, Ryobi AC00164A or moves at idle speed, contact a service dealer for adjustment equivalent spark plug with .025 in. electrode gap. Use and discontinue use until the repair is made.
  • Page 13: Storing The Product

    MAINTENANCE CHANGING ENGINE LUBRICANT  Place the feeler gauge under each rocker arm and measure the gap. The gap should be between .006 in. (0.15 mm) See Figure 12. and .008 in. (0.20 mm) for both rocker arms. WARNING: NOTE: Use a standard automotive feeler gauge. The .006 in.
  • Page 14: Maintenance Schedule

    IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Help Line! RYOBI ™ Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. 12 — English...
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No spark. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. No fuel. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system is blocked.
  • Page 16: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 17: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en AVERTISSEMENT : mouvement. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES IN-  Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais STRUCTIONS. Le non respect des instructions peut entraîner travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille.
  • Page 18: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Porter un équipement de protection et respecter toutes les le moteur tourne au ralenti. Lorsque le moteur est arrêté, instructions de sécurité. Si l’outil est équipé d’un embrayage, s’assurer que l’accessoire de coupe est immobilisé avant de s’assurer que l’accessoire de coupe s’immobilise lorsque poser l’outil.
  • Page 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée ....................................30 cc Volume de lubrifiant moteur ............................65 ml (2,2 oz) APPRENDRE À PRODUIT CONCEPTION ERGONOMIQUE Voir la figure 1. Ce produit est conçu pour être extrêmement maniable. L’outil L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des est conçu pour pouvoir être tenu confortablement et aisément renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel dans différentes positions et à...
  • Page 21: Retrait De L'accessoire Du Bloc- Moteur

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT  Desserrer le bouton du coupleur et retirer le capuchon de suspension de l’accessoire. Voir la figure 3.  Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’arbre de l’accessoire.  Retirer les écrou à oreilles et le boulon de la poignée avant. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc-moteur et ...
  • Page 22: Ajout/Vérification De Lubrifiant Àmoteur

    UTILISATION  Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter  Remettre en place le bouchon/jauge d’huile et fermer de façon la contamination du carburant. étanche.  Desserrer le bouchon du réservoir de carburant lentement Pour vérifier le niveau de lubrifiant à moteur : en tournant dans le sens gauche.
  • Page 23: Démarrage Et Arrêt

    UTILISATION Démarrage du moteur froid : AVERTISSEMENT :  Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage. NOTE : Après la 7e pression, on devrait apercevoir du carburant Toujours tenir bloc moteur à l’écart de soi en maintenant dans la poire d’amorçage. Sinon, continuer à presser sur une distance de sécurité...
  • Page 24: Entretien Général

    ENTRETIEN Si l’accessoire de coupe tourne lorsque le moteur est au ralenti, AVERTISSEMENT : tourner la vis de ralenti du moteur. Tourner la vis de ralenti vers la gauche pour réduire le régime et arrêter la rotation de Utiliser exclusivement des pièces recommandées ou l’accessoire de coupe.
  • Page 25: Remplacement De La Bougie

    REMPLACEMENT DE LA BOUGIE poussière. NOTE : Pour effectuer cette procédure, il est nécessaire de Ce moteur utilise une bougie Champion RY4C, Ryobi AC00164A désassembler partiellement le moteur. Si vous n’êtes pas certain ou équivalentes avec un écartement d’électrode de 0,63 mm d’être suffisamment qualifié...
  • Page 26: Remisage Le Produit

    * AVIS : L’UTILISATION DE DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION AUTRES QUE CEUX CONÇUS POUR CET OUTIL REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ™ Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 27: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. N e t t o y e r o u r e m p l a c e r l a b o u g i e . Régler l’écartement de l’électrode.
  • Page 28: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 29: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza ADVERTENCIA: móvil.  Para evitar tocar superficies calientes, al utilizar esta unidad LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El nunca coloque la parte inferior de la misma arriba del nivel de incumplimiento de las instrucciones señaladas puede causar la cintura.
  • Page 30: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Póngase equipo de protección y observe todas las instrucciones el motor en marcha lenta. Al apagar la unidad, asegúrese de de seguridad. Para los productos equipados de embrague, que el accesorio de corte se haya detenido antes de dejarla en asegúrese de que el accesorio de corte deje de girar al tenerse reposo.
  • Page 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 32: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor ................................30 cc Volumen de lubricante de motor ..........................65 ml (2,2 onz.) FAMILIARÍCESE CON SU PRODUCTO DISEÑO ERGONÓMICO Vea la figura 1. El diseño de la producto permite un fácil manejo de la misma. Para usar este producto con la debida seguridad se debe El diseño brinda una sujeción cómoda y fácil para el trabajo en comprender la información indicada en la herramienta misma...
  • Page 33 ARMADO MONTAJE DEL MANGO DELANTERO  Oprima el botón situado en el eje del aditamento. Alinee el botón con el hueco guía situado en el acoplador del cabezal Vea la figura 3. motor, y con un movimiento de deslizamiento una los dos ...
  • Page 34: Abastecimiento Y Reabastecimiento De Combustible De La Recortadora

    FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO Y REABASTECIMIENTO DE sin embargo, todos los lubricantes SAE 30, 10W30 ó 10W40 son aceptables para ser usados en estos productos. Siempre COMBUSTIBLE DE LA RECORTADORA utilice lubricante para motor de cuatro tiempos que satisfaga o sobrepase los requisitos SJ de clasificación de servicio API. ADVERTENCIA: Verifique el nivel de lubricante antes de cada uso.
  • Page 35: Arranque Y Apagado

    FUNCIONAMIENTO ARRANQUE Y APAGADO ADVERTENCIA: Vea las figuras 6 a 8. Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies Para el arranque debe colocarse la recortadora en una superficie calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte plana. inferior de la misma arriba del nivel de la cintura. Para arrancar con el motor frío: Sujete el cabezal motor con la mano derecha en el mango trasero  Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado.
  • Page 36: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La la reparación de los dispositivos y sistemas de control de mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos emisiones, con repuestos originales o equivalentes.
  • Page 37 REEMPLAZO DE LA BUJÍA  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Deje Champion RY4C, Ryobi En este motor se emplea una bujía enfriar el motor completamente antes de comenzar.
  • Page 38: Operación Del Motor A Altitudes Elevadas

    * AVISO: EL USO DE COMPONENTES DE CONTROL DE EMISIONES QUE NO SEAN LOS DISEÑADO PARA ESTA UNIDAD INFRINGE LA LEGISLACIÓN FEDERAL. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI ™ La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 39: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay chispa. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía. Consulte la sección Reemplazo de la bujía más arriba en este manual. No hay combustible.
  • Page 40 El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe enviarse a INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. SE LIMITA ESTRICTA un centro de servicio autorizado Ryobi dentro del período de Y EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACIÓN O REMPLAZO DE la garantía. El gasto de enviar el producto al centro de servicio LAS PIEZAS DEFECTUOSAS, Y TECHTRONIC INDUSTRIES para cualquier trabajo cubierto por la garantía, así...
  • Page 41 NOTES / NOTAS...
  • Page 42 1-800-860-4050. par Ryobi Limited. CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros utiliza conforme a una licencia otorgada por llamando al 1-800-860-4050.

Table des Matières