BIANCHI VENDING lei500M Manuel D'emploi Et Entretien page 52

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33
DEUTSCH
-
Sorgen Sie für eine korrekte natürliche oder mechanische Belüftung und
vermeiden Sie dabei mechanische Luftströme von einem verschmutzten
Bereich in einen sauberen .
Die Reinigungsvorgänge können erfolgen an der Stelle, an der der Geträn-
keautomat aufgestellt ist
Beispiel für einen idealen Reinigungsvorgang eines Automaten für
Heißgetränke:
Die mit der Reinigung der Anlage beauftragte Person muß vor dem Öffnen
des Getränkeautomaten den sauberen Zustand des Raumes überprüfen und
ein Schild anbringen, daß die potentiellen Verbraucher darauf hinweist, daß:
-
"dieses Gerät auf Grund von Wartungsarbeiten außer Betrieb ist"
-
es wichtig ist, daß während der Reinigungs- und Desinfizierungsarbeiten
der Beschäftigte nie seine Arbeitt unterbrechen muß, um den Getränke-
automaten einzuschalten.
-
Benutzen Sie saubere Lappen bei der inneren Reinigung des Automaten,
am besten Einwegprodukte.
-
Vermeiden Sie immer den Kontakt von Reinigungsmitteln für das Gehäuse
mit Reinigungsmitteln für diejenigen Teile, die mit den Lebensmitteln in
Berührung kommen.
-
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Krankheitserreger von
verschmutzten Teilen auf bereits gereinigte Teile übertragen werden.
A) Benutzen Sie saubere Handschuhe
B) Entnehmen Sie nie warmes Wasser aus Toilettenräumen
C) Reinigen Sie die mit Lebensmittel in Berührung kommenden Teile immer
besonders gründlich
-
Entfernen Sie gründlich alle Restspuren von Schmutz, bevor sie mit der
Desinfektion beginnen.
-
Vermeiden Sie tunlichst jeglichen Kontakt von Lebensmitteln mit ver-
schmutzten Oberflächen.
-
Halten Sie sich bei der Reinigungsprozedur strikt an die Herstelleran-
weisungen auf der Verpackung der chemischen Produkte. Bringen Sie
auf keinen Fall die Verpackung der Lebensmittel in Berührung mit den
Reinigungsmitteln.
-
Achten sie immer auf den guten Zustand Ihrer Reinigungsmittel.
D) Nach Beendigung der Reinigungsarbeiten müssen die Müllsäcke in die
dafür vorgesehenen Bereiche weitab vom Automaten gebracht werden.
In der folgenden Tabelle fassen wir die Hinweise für korrektes Verhalten
zusammen, um das Risiko der Ansiedlung von Bakterien im Inneren des
Automaten zu vermeide
TYPOLOGIE DES EINGRIFFS
Entfernen und reinigen Sie alle sicht-
baren Teile im Auswurfbereich mit
hygienisierenden Flüssigreinigern
Leeren Sie die Sammelwanne für
flüssige Überreste und reinigen Sie
sie mit hygienisierenden Reinigern
Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter
und reinigen Sie ihn mit hygienisie-
renden Reinigern
Entnehmen Sie alle Container und
reinigen Sie mit einem feuchten
Tuch
alle
Containerhalterungen,
sowie den Boden und das Gehäu-
se des Automaten, vor allem den
Auswurfbereich; nehmen Sie da-
raufhin die Hygienisierung vor
*
Hygienebausatz
bestehend
Plastikteilen für den Durchlauf des
Produkts in flüssiger pder Pulverform
(Schalen,
Rohre,
Auswurfsflansch,
Düsen, ...). Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte direkt an die Fir-
ma La Bianchi Vending Group spa
*La Bianchi hat für jedes Automatenmodell passende Bausätze
ausgearbeitet.
7.6 Einstellungen
7.6.1 Dosage and grinding regulations
Der Automat wird mit folgenden voreingestellten Standardwerten geliefert :
– Kaffeetemperatur im Becher zwischen 70°C und 80 °C.
– Temperatur der Instantprodukte im Becher zwischen 70°C und 80 °C.
– Grammatur Kaffeepulver zwischen 6 und 8 Gramme.
– Instantpulvermenge wie Tabelle
www.vendival.com
ZEIT / ANZAHL DER EINGABEN
EINGABEN
WÖCHENT-
TÄGLICH
LICH
MONATSMA-
XIMUM
aus
Um für die verwendeten Produkte die besten Ergebnisse zu erzielen, ist es
ratsam, folgende Parameter zu kontrollieren :
– Abwiegen des gemahlenen Kaffees. Die Menge durch Betätigung des
Drehgriffs auf der Dosiervorrichtung einstellen (Abb.7.15).
Jede Stufe des Drehgriffes entspricht einem Wert von 0,05 g.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Menge verringert.
Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn wird die Menge erhöht.
Die Veränderung der Produktmenge kann über die Bezugskennzeichnun-
gen auf der Dosiervorrichtung überprüft werden (Siehe Abb. 7.15).
Die Kaffeescheibe muß normalerweise kompakt und leicht feucht sein.
-
Einstellung der manuellen Mahlung.
Die Schraube (Abb. 7.16) drehen, um die gewünschten Ergebnisse zu
erzielen.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhält man eine feine Mahlung, entgegen
dem Uhrzeigersinn eine grobe Mahlung.
Nach der Einstelllung müssen 3 Einstellungen am Produkt vorgenommen
werden, um die Richtigkeit der Einstellung zu überprüfen, je feiner die
Körnung ist, desto länger ist die Zeit bis zur Ausgabe des Produktes.
-
Automatische Einstellung der Mahlung (Abb.7.17)
-
Es ermöglicht, bei den Espresso-Ausführungen die Mahlung gleichmässig
zu behalten, unabhängig von Feuchtigkeit, Temperatur und Mühlenver-
schleiss.
-
Die erste Eichung wird bei ausgeschlossenem Gerät durchgeführt
-
Dosis manuell einstellen (6-7g)
-
Mahlung manuell einstellen
-
Abgabezeit in Sek. rechnen (std 18s)
-
Gerät anschliessen
-
gemessene Abgabezeit einstellen, bei der Programmierung
-
je 5 Espresso, wird diesen Parameter automatisch geprüft. Die gültigen
Ablesungen entsprechen den dritten bzw. vierten Kaffee. Die ersten zwei
werden nicht beachtet, weil sie sich aus den vorigen Einstellungen ergeben,
die fünfte wird als Einstellung gelten.
7.6.2 Einstellung Wasserförderung für Instantgetränke
Bei den löslichen Produkten kann die Wassermenge und die Pulverdosierung
elektronische durch Veränderung der Standardparameter eingestellt werden.
Der Vorgang wird im Kapitel 6.0 SOFTWARE ANLEITUNGEN beschrieben.
BEACHTEN: Wenn man die Wassermenge durch die Einstellschraube der
Instantproduktenventile enteicht, wird die abgegebene Wassermenge in den
Becher beeinträchtigt und die Dosis geändert.
Für den Zugang zum Magnetventil im Heizkessel Instantprodukte muss das
Paneel (1) entfernt werden, indem die beiden auf Abbildung 7.18 gezeigten
Schrauben (2) entfernt werden.
– Um eine korrekte Spülung der Becher zu erreichen, kann man auf die Wa-
ssermengenschraube wirken und die Dosierung danach prüfen (Fig. 7.19).
20000
ODER
7.7 Stillstand
Bei längerem Stillstand des Automaten müssen die folgenden vorbeugenden
Tätigkeiten durchgeführt werden :
– Automat vom Strom- und Wassernetz trennen
– Instantboiler und Schwimmerwanne durch Entfernen des Stopfens am
Schlauch auf der der Auslaßrutsche vollständig leeren.
– Nach der vollständigen Entleerung Stopfen wieder anbringen (Abb. 7.20)
– Alle Produktbehälter leeren
– Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, gründlich wie be-
schrieben reinigen
– Eimer für Flüssigabfälle leeren und gründlich reinigen
– Kaffeesatzbeutel entfernen
– Mit einem Tuch alle Flächen im Innern und auf der Außenseite des Auto-
maten reinigen
– Den Automat mit Plastikfolie oder -sack abdecken
– In trockenen, geschützten Räumen lagern, in denen die Temeperatur nicht
unter 1°C sinkt
Nach einer langen Zeit der Inaktivität wiederholen Sie die Erstinstal-
lation.
8.0 STILLEGUNG
Produkte und Wasser wie im vorherigen Kapitel beschrieben entfernen. Für die
Stillegung wird empfohlen, den Automaten in seine Einzelteile zu zerlegen und
diese nach Materialien zu trennen(Kunststoff, Metall etc.) getrennt sammeln.
Diese müssen anschließend einem Entsorgungsunternehmen anvertraut
werden.
Wenn eine Kühlgruppe vorhanden ist, muß diese, ohne sie zu zerlegen, einer
für deren Entsorgung geeigneten Firma übergeben werden.
Zu Beachten! Bitte feststellen, dass die Entsorgung der Maschinen nach den
Umweltnormen und den gültigen Richtlinien durchgeführt wird.
52
Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lei500l

Table des Matières