Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'uso e
manutenzione
Use and
maintenance
manual
Manuel
d'utilisation et de
maintenance
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ELMECO QK 1

  • Page 1 Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance manual Manuel d’utilisation et de maintenance...
  • Page 39: Symboles Interdictions Et Prescriptions

    Symboles ATTENTION : Matière inflammable. Avant d'effectuer tout travail, lire et suivre attentivement les instructions du manuel d’utilisation. Toute intervention sur des machines utilisant le réfrigérant R290 doit être effectuée uniquement par un personnel expérimenté et formé aux procédures de gestion du gaz R290.
  • Page 40 ATTENTION : Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou d'autres dispositifs pour accélérer le dégivrage, mais utiliser uniquement ceux recommandés par le fabricant. ATTENTION : Ne pas endommager le circuit de réfrigération. ATTENTION : Ne pas utiliser d'appareils électroniques dans les compartiments de stockage des aliments, sauf s'ils ont été...
  • Page 41: Un Choix De Qualité

    Elmeco mène ses activités conformément à la Vision 2000 / ISO 14001 Le fait d'avoir choisi Elmeco, et en particulier First Class, la nouvelle et à ce jour unique machine multifonction à double hélice, démontre votre sensibilité à l'innovation. Merci d'avoir compris l'importance de travailler avec une entreprise pour laquelle le mot «...
  • Page 42: Instructions Et Mises En Garde Générales

    Instructions et mises en garde générales Avant de mettre la machine en service, lire attentivement les informations contenues dans ce manuel de maintenance afin de pouvoir installer, utiliser et entretenir correctement la machine. Le présent modèle, pour la production de granita, de sorbets et de boissons froides, garantit l'homogénéité...
  • Page 43: Installation Du Nouvel Appareil

    Lors des opérations de transport ou de levage, le Quickream ne doit jamais être saisi au niveau des cuves transparentes. Elmeco ne peut être tenu responsable des dommages causés par les manœuvres incorrectes susmentionnées. - 40 -...
  • Page 44: Nettoyage

    Positionner l’appareil de manière à ce qu'aucune source de chaleur ne soit proche des grilles. S'assurer qu'il y a au moins 25 cm d'espace libre autour de l’appareil. Poser l’appareil sur un comptoir en mesure de supporter son poids, y compris quand celui-ci est à...
  • Page 45: Procédure De Démontage De La Garniture Du Piston Pour Le Nettoyage

    Plonger les parties démontées dans une solution d'eau tiède et d'eau de Javel (10 g/litre d’eau) et les frotter avec le goupillon fourni avec l'appareil ; Rincer abondamment à l’eau froide et sécher toutes les pièces qui ont été lavées ; Préparer une autre solution d'eau tiède et d'eau de Javel (10 g/litre d'eau).
  • Page 46: Mode De Protection. Nettoyage Des Condensateurs

    Pressostat et mode de protection. Nettoyage des condensateurs Sur le panneau latéral droit, il y a un voyant vert (voir fig. 22 page 61). Éteindre cette lumière cela signifie que le pressostat s'est déclenché pour atteinte d'une température élevée à l'intérieur de l'appareil ; dans ce cas, le compresseur s'éteint et le refroidissement s'interrompt pour éviter d'endommager le système de réfrigération.
  • Page 47: Comment Commencer La Production De Soft Ice Cream

    Comment commencer la production de Soft ice cream Utiliser uniquement de l'eau potable pour la préparation des mélanges. Utiliser du lait de longue conservation dans la production de mélanges. Ne pas remplir la cuve uniquement avec de l'eau. Si le produit gèle, éteindre le module électronique jusqu'à ce que le produit devienne liquide.
  • Page 48 Confirmer avec la touche la température TLI réglée sur le module de commande électronique est affichée -4,0°C Diminuer la valeur TLI à -8,5 ° C, à l'aide de la touche , lorsque le fournisseur du produit n'a pas donné d'informations claires sur le TLI à...
  • Page 49: Verrouillage Du Clavier

    Pendant le refroidissement du produit "Soft Mode Wait Please" ou tout en conservant le même "Soft Mode READY TO SERVE", il peut arriver que l'écran affiche le symbole "□" en haut à gauche. Lisez les informations du paragraphe «Problèmes et solutions Quickream» à la page 53. □...
  • Page 50: Mode Nuit Aut

    4. La valeur peut être réinitialisée en maintenant la touche enfoncée jusqu'à ce que s'affiche “000” DOSE COUNTER puis sur la touche Pour quitter le menu, appuyez d'abord sur la touche Si aucune touche n'est enfoncée, le module électronique quitte automatiquement le menu après un certain temps.
  • Page 51: Tli (Température Limite Inférieure)

    7. Appuyez sur le bouton du module de commande électronique pour afficher les éléments de menu 8. Faites défiler avec les touches jusqu'à l'écran NIGHT MODE > NIGHT MODE 9. En confirmant avec la touche les deux heures ON et OFF sont affichées sur le module de commande électronique NIGHT 00:00...
  • Page 52: Définition Du Sous-Menu Service

    Après avoir réglé la température, confirmez avec la touche -6,4°C 10. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Définition du sous-menu Service Le Quickream est fourni avec des paramètres définis par défaut utiles pour fonctionner avec divers produits. Les paramètres sont listés ci-dessous: Service step V1 V1= 50rpm (défaut)
  • Page 53 La fenêtre indique la vitesse de clignotement "V2" à laquelle les hélices doivent tourner une fois la température "T1" dépassée. Cette vitesse est maintenue jusqu'à ce que la température «T2» soit atteinte. Les valeurs par défaut sont: V2=50rpm e T2=-8,5°C SERVICE STEP V2 V2rpm T2°C...
  • Page 54: Règles Fondamentales De Sécurité

    Exemple d'opération V1=70rpm V2=50rpm V3=40rpm RTS time=10’ T1=-3,5°C T2=-4,5°C EV off time=10’ En réglant les éléments du sous-menu SERVICE comme indiqué dans le tableau ci-dessus, l'opération suivante est obtenue: • Lors du passage de «Motor On» au «Soft Mode WAIT PLEASE», les hélices tournent à une vitesse de 70 rpm tant que la température lue dans la TANK TEMPERAT.
  • Page 55: Mise Au Rebut De L'ancien Appareil

    Mise au rebut de l’ancien appareil Les appareils hors service doivent être rendus inutilisables. Débrancher la fiche du secteur et couper le cordon d'alimentation. Instructions écologiques Les appareils de réfrigération produits, comme la plupart des autres appareils de réfrigération, congélateurs et climatiseurs sur le marché, utilisent le fréon comme gaz réfrigérant.
  • Page 56: Problèmes Et Solutions Quickream

    Tout accès manuel à l'intérieur du réservoir transparent doit être effectué avec la machine éteinte. • Le capteur Reed ne fonctionne pas ou est déconnecté électriquement; En réglant le “Night Mode” Débranchez • le robinet est ouvert; les hélices tournent toujours le cordon à...
  • Page 57 APPENDICE APPENDIX ANNEXE - 54 -...
  • Page 58: Impianto Elettrico

    Impianto Elettrico / Electric System / Installation Electrique - 55 -...
  • Page 60: Esploso

    Esploso /Exploded View / Vues éclatées - 57 -...
  • Page 61 CODICI/CODES DESCRIZIONE DESCRIPTION B0004107-002 GUARNIZIONE TENUTA MANICOTTO OR2106 FOOD SYLICON SLEEVE HOLDING GASKET OR2106 B0004101-002 MANICOTTO QUICKREAM QUICKREAM SLEEVE B0000110-001 SPINA CILINDRICA 4X35MM INOX A2 STEEL CYLINDRICAL PLUG 4X35MM B0003108-002 PONTE DESTRO LEVA POLICARBONATO POLYCARBONATE RIGHT LEVER CONNECTION B0003106-001 ASSE CONGIUNZIONE PONTI DELRIN + OTTONE CONNECTIONS JUNCTION AXSIS B0003111-001 GUARNIZIONE GOLA RUBINETTO SILICONE DE156...
  • Page 63 - 60 -...
  • Page 64 - 61 -...
  • Page 65 - 62 -...
  • Page 67 - 64 -...
  • Page 70: Garantie Produit Limitée Global Elmeco

    ERVICE COMME SUIT La machine à granita et boissons froides Elmeco et tous ses composants, à l'exception de ce qui est spécifié ci- dessous : 1 an sur main-d'œuvre (preuve d'achat et numéro de série requis), 2 ans sur pièces détachées, 3 ans sur carte électronique, 5 ans sur compresseur.
  • Page 71 - 68 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Quickream 230v/50hz

Table des Matières