Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

un
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ELMECO First Class FC1

  • Page 3: Table Des Matières

    Indice Index Índice Una scelta di qualità…………… Un choix de qualité……………... 31 Una elección de calidad……..Istruzioni e avvertenze Instructions et remarques Instrucciones y advertencias generali…………………….……. générales………………….…….. generales…………………..Installation de l’appareil……….. Installazione del nuovo Instalación del nuevo apparecchio……………….……. Nettoyage……………….………. aparato…………...…...………..Pulizia…………………………….
  • Page 4 - 2 -...
  • Page 33: Index Un Choix De Qualité

    Un choix de qualité La société Elmeco srl conduit son activité conformément aux règles de VISION 2000 et ISO 14001 Avoir choisi Elmeco, en particulier First Class, la neuve et aujourd’hui unique machine polyfonctionnelle à double hélice, montre sa sensibilité en face de l’innovation.
  • Page 34: Instructions Et Remarques Générales

    Instructions et remarques générales Avant de mettre en fonction l’appareil lisez attentivement les informations données dans ce manuel de service; Vous serez ainsi capables de installer, utiliser et effectuer d’une manière correcte l’entretien de la machine. M O D È L E FC1USA FC2USA FC3USA...
  • Page 35: Installation De L'appareil

    Pendant l’entretien et le nettoyage, ou en cas de fonctionnement défectueux, séparez l’appareil du réseau, en débranchant la fiche du réseau d’alimentation (en tirant la fiche et pas le câble) (figg. 2, 3) réparations doivent être effectuées exclusivement personnel spécialisé autorisé.
  • Page 36: Nettoyage

    Adhésifs couvercle Tous les appareils sont munis de deux adhésifs pour chaque couvercle à appliquer comme sur la photo: Utilisation correcte Avant de mettre en fonction l’appareil il est à propos effectuer son nettoyage, comme indiqué dans le paragraphe «Nettoyage». Nettoyage Toujours respecter les normes locales en vigueur en matière de nettoyage de l'appareil.
  • Page 37: Procédé Nettoyage Condensateur

     Déplacez le récipient en dévissant les poignées de fixage crochets (fig. 12 en appendice-88), où elles sont présentes, et en ouvrant les crochets (fig. 13 en appendice-88); soulevez le récipient comme les illustrations 14 et 15 en appendice-88 vous montrent. ...
  • Page 38: Pied Haut (Seulement Pour Le Voltage 115Vac/60Hz)

    Pied Haut (seulement pour le voltage 115Vac/60Hz) Les modèls First Class 2 et First Class 3 de voltage 115V/60Hz sont fournis avec quatre pieds hauts (100 mm). Il faut remplacer les pieds standard utilisés pour les raisons d’emballage avec ces pieds plus hauts pour rendre ainsi les appareils conformes aux normes NSF6 et NSF18 actuellement en vigueur.
  • Page 39 Après quoi s'affiche la page-écran initiale : StandBy Attention ! Si l'on éteint la machine, le module électronique Press recommence à travailler avec les réglages présents lors de l'extinction. Lorsque le bac de trouve en stand-by, les hélices et le système de refroidis sèment sont à...
  • Page 40 pendant plus de 20 minutes). Actionner les touches pour activer ou désactiver cette fonction. Si l'on ajoute du produit (liquide qui touche la sonde de niveau), cette fonction sera bien sûr désactivée et la préparation du granité recommencera à la valeur de Please / refill / LOWLEVEL densité...
  • Page 41 Fonction dégivrage: la page-écran indiquant l'heure de début (ON) DEFROST DEFROST et de fin (OFF). Si les deux horaires coïncident, la fonction est ON 00:00 OFF 00:00 désactivée. Pour modifier les horaires de ON et OFF suivre la procédure suivante : 1) appuyer sur la touche 2) la première valeur de “début ON”...
  • Page 42 000d = temps exprimé en jours pour l'avis de nettoyage - --- = compte à rebours (temps restant en jours) Pour les machines équipées du système de recharge (celui-ci doit être AUTOFILL sur ON uniquement si la machine dispose d'un système de recharge OFF / ON installé).
  • Page 43: Règles Fondamentales De Sécurité

    à d’autres raisons, comme corps étrangers dans le bac, on peut avoir la rupture de l’hélice verticale. Avertissement: En températures excédents les 35°C l’Elmeco ne répond pas des prestations du frigorifère qui seront plus lentes et elle ne répondra pas de correspondance entre la température sélectionnée sur le module électronique et la...
  • Page 44: Mise Au Rebut Du Vieil Appareil

    o lieux de type B&B ; o restauration et applications similaires, autres que de vente au détail.  Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques  Ne pas tirer le cable d’alimentation pour séparer l’appareil du résau électrique  Ne pas déplacer les panneaux avant d’avoir séparé...
  • Page 45 Procédé mise en marche pressestat Attention! La procédure ci-après doit être exclusivement réservée à un personnel qualifié. Lorsque le voyant rouge, placé à côté de l’interrupteur général, il s’allume il indique que le pressestat est intervenu pour désactiver le compresseur. Il faut effectuer la mise en marche de ce dispositif dans la manière suivante: Séparez le câble d’alimentation du réseau électrique;...
  • Page 46: Problem Solving

    Problem Solving First Class 1. Eteindre la machine par le bouton général; Le cuve ne refroidit pas, et le 2. décharger le produit s’il est encore froid et charger le cuve avec du produit à une température supérieure à 15°C; 3.
  • Page 74 APPENDICE APPENDIX APPENDICE ANHANG APÉNDICE - 72 -...
  • Page 77: Certificat De Garantie

    Certificat de Garantie Code et signature du vendeur _ _/_ _/_ _ Date d’achat Modéle FC__ (1, 2 o 3) Matricule _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Coordonnées de l’acheteur (écrire en majuscule) Entreprise/M./Mme …………………………….. Rue………………………………………………………………………………………………………………………………..………..…. Code postal……………………...
  • Page 80 - 78 -...
  • Page 83 EB1-2-3: Electronic q1-2-3: Thermostat Farben board A: Filtre antiparasites BRN Braun 1: Interruttore generale EM: Machine module (230V/50HZ) BLU Blau Pr: Pressostato H1-2-3: Magnetic B: Correction du GRN Gelb-Grün LPr: Spia pressostato reader facteur de RED Rot C: Compressore L1-2-3: Top light condensateur (FC3 BLK Schwarz P1-2-3: Level probe...
  • Page 84: Impianto Frigorifero

    Impianto Refrigerating Installation Aparato Kühlanlage Frigorifero System Frigorifique Frigorífico - 82 -...
  • Page 85 C: Compressore C: Compresseur C: Compresor Cn: Condensatore Cn: Condensateur Cn: Condensador F: Filtro-deidratore F: Filtre-déshydrateur F: Filtro deshidratante B: Boiler B: Ballon B: Boiler ev1: Elettrovalvola ev1: Électrovanne ev1: Electroválvula ev2: Elettrovalvola ev2: Électrovanne ev2: Electroválvula ev3: Elettrovalvola ev3: Électrovanne ev3: Electroválvula E1: Evaporatore E1: Évaporateur...
  • Page 86: Esploso

    Esploso Exploded Vues Explosions Despiece View éclatées darstellung - 84 -...
  • Page 87: Descrizione Codici

    12VAC LED LIGHT VTTC2.9X9.5CR VITE TC 2.9X9.5MM CROCE SCREW TC 2.9X9.5 M0005109-001 LAMELLA 12Vac CUPOLA 12V CONTACT FOR TANK M0006129-001 ADESIVO ELMECO CUPOLA PLASTIC LENS STICKER M0006193 CUPOLA TOP LIGHT M0000107-001 GHIERA FISSAGGIO ELICA VERTICALE RING NUT VERTICAL PROPELLER M0004111-001...
  • Page 88: Código Descripción

    BASE TAPA TRANSPARENTE ME005101-001 12VAC LED LUZ VTTC2.9X9.5CR TORNILLO TC 2.9X9.5 CR M0005109-001 LAMINILLA 12 Vac BASE TAPA M0006129-001 ADHESIVO ELMECO TAPA M0006193 TAPA DEPOSITO M0000107-001 ABRAZADERA FIJACION PALA VERTICAL M0000108-001 EJE TRANSMISION CON ROSCA M0004111-001 PALA VERTICAL CON CASQUILLO INOX M0004104-002 PIÑON PALA VERTICAL...
  • Page 89 - 87 -...

Table des Matières