Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Macchina sottovuoto con bilancia
Vacuum packing machine with scale
Fresh Quality
"SMART"
SB 300
ROHS
compliance
Machine sous vide avec balance
Vakuumierer mit Waage
Libretto di istruzioni
Instruction manual
(Translation of original instructions)
Manuel d'utilisation
(Traduction des instructions d'origine)
Gebrauchsanleitung
(Übersetzung der Originalanleitung)
(Istruzioni originali)
IT
EN
FR
DE
IT
EN
FR
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour R.G.V. Fresh Quality SMART SB 300

  • Page 1 Macchina sottovuoto con bilancia Vacuum packing machine with scale Machine sous vide avec balance Vakuumierer mit Waage Fresh Quality “SMART” SB 300 Libretto di istruzioni (Istruzioni originali) Instruction manual (Translation of original instructions) Manuel d’utilisation (Traduction des instructions d’origine) Gebrauchsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung) ROHS compliance...
  • Page 3: Table Des Matières

    Index A Introduction ........................Page Caractéristiques ........................ “ Information de sécurité....................“ D Consignes d’utilisation ....................“ Consignes importantes ....................“ Pour réduire le risque de blessure ................“ G Contenu de l’emballage ....................“ H Commandes et composants ..................“...
  • Page 46: Caractéristiques

    Introduction Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et sommes certains que celui-ci satisfera pleinement vos attentes. Avant d’utiliser cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le présent «mode d’emploi» afin de comprendre les caractéristiques fonctionnelles et d’éliminer tous les inconvénients pouvant survenir après une utilisation erronée ou non conforme de ce dernier.
  • Page 47: Information De Sécurité

    Information de sécurité Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent mode d’emploi car ils fournissent d’importantes indications relatives à la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver avec soin le livret pour toute consultation ultérieure. Avant de faire fonctionner l’appareil, s’il vous plaît lire ces instructions. 1. Utilisez ce dispositif uniquement pour les usages auxquels il est destiné, comme décrit dans ce manuel. Mises en garde et consignes de sécurité im- portants dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations...
  • Page 48 • La sécurité électrique est garantie uniquement lorsqu’il est connecté à une mise à la terre efficace selon les normes de sécurité en vigueur. Laissez vérifier cette exigence importante par du personnel qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par le manque de mise à la terre. • Pour votre sécurité, il est recommandé d’alimenter l’appareil à travers un disjoncteur (RDC) avec voyage en cours ne dépassant pas 30 mA. • Ne pas bloquer le refroidissement pendant le fonctionnement. • Ne pas placer l’appareil, le cordon d’alimentation et la prise dand l’eau ou d’autres liquides. • Ne débranchez pas électriquement l’appareil en tirant le cordon d’alimenta- tion. • Ne pas utiliser ou stocker l’appareil à l’extérieur, dans des endroits humides ou près de l’eau. OK!! • Ne pas laisser le câble d’alimentation électrique à la portée des enfants. • Placez l’appareil sur une surface d’appui horizontale et ferme, dont la surface non est sensible (par exemple.
  • Page 49: Consignes Importantes

    Pendant l’utilisation, certaines pièces de l’appareil se réchauffent. Pour éviter toute brûlure, faire attention pendant l’utilisation pour faire en sorte de ne pas toucher les parties accessibles à haute température de l’appareil. Danger de brûlures ! Placer l’appareil loin des éviers et des robinets. L’unité...
  • Page 50: Pour Réduire Le Risque De Blessure

    2. Ne pas stocker ni utiliser cet appareil à l’extérieur. 3. Ne pas utiliser l’ appareil machine près de l’eau, dans des endroits humides ou près d’une piscine. 4. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en marche. Les surfaces peuvent se réchauffer pendant l’utilisation. Maintenir le câble d’alimentation éloigné des surfaces chaudes et ne pas couvrir les prises d’air présentes sur l’appareil. 5. Ne pas connecter l’appareil à l’alimentation via minuterie externe ou des systèmes de contrôle à distance.
  • Page 51: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage • N. 1 Appareil (A) • N. 1 Rouleau 20x200 cm (B) • N. 5 Sachets 20x30 cm (C) • N. 1 Tuyau flexible en caoutchouc avec des raccords pour des conteneurs (D) • N. 1 Livret d’instructions (E) • N. 1 Câble d’alimentation (F) n c ia n b il a o to c o tt o v u a le w it h sc in a s o a c h in e M a c c h k in g m...
  • Page 52: Commandes Et Composants

    Commandes et composants...
  • Page 53 Balance - Placer l’aliment à peser sur le plateau et lire le poids correspondant sur l’afficheur ; - Si la portée maximale est dépassée (2 000 g), l’afficheur indique « o_Ld » ; - Le plateau de la balance peut être retiré en le tournant dans le sens antihoraire ; - Le tourner dans le sens antihoraire pour le repositionner, sans le serrer avec une force excessive. Touche TARE 2. - Pour peser les aliments dans un conteneur, placer le seul conteneur sur le plateau et appuyer sur cette touche. Le poids indiquée sur l’afficheur se remet à zéro. - Si aucun aliment/objet n’est présent sur le plateau et que l’afficheur n’indique pas « 0 », appuyer sur cette touche pour remettre à zéro la balance. Touche MODE 3. sélectionner l’unité de mesure entre « g », « oz » et « lb ». - Appuyer sur cette touche pour passer d’une modalité à une autre.
  • Page 54: Informations Utiles

    VACUUM MARINATE Appuyer sur ce bouton pour créer le sous vide et faire mariner les aliments en utilisant un conteneur approprié. Il faut utiliser le tuyau flexible (fourni). 10. Afficheur 11. Couvercle 12. Touche ouverture/fermeture couvercle 13. Massicot 14. Joint de scellage 15. Barre de soudure 16. Pieds d’appui 17. Prise d’alimentation électrique 18. Tour comme raccord de tuyau 19. Tuyau flexible en caoutchouc 20. Joint en éponge 21. Chambre du vide Informations utiles Pour optimiser et sécuriser la conservation des aliments, il est indispensable de suivre certaines règles simples : • S’assurer que nettoyer correctement les mains, tous les ustensiles et les surfaces à utiliser pour la découpe et l’emballage d’aliments sous vide. • Utiliser si possible des gants pour la manipulation des aliments.
  • Page 55: Opérations Préliminaires

    • L’emballage sous vide ne prolonge pas la durée de conservation de fruits et de légumes comme les pommes, les bananes, les pommes de terre et les légumes à racines s’ils ne sont pas épluchés avant le scellage sous vide. • Les légumes tels que les brocolis, les choux-fleurs et les choux émettent des gaz lorsqu’ils sont emballés sous vide pour la réfrigération. Pour préparer ces aliments pour l’emballage sous vide, blanchir et congeler. Opérations préliminaires • Retirer tous les composants de l’emballage et leurs éventuelles étiquettes, et les éliminer selon leur nature. • Nettoyer l’appareil avec un linge humide pour retirer la poussière. • Placer l’appareil sur un plan horizontal et stable dont la surface n’est pas sensible aux hautes températures. S’assurer que tous les pieds (16) reposent sur le sol. • Dérouler entièrement la câble d’alimentation électrique. • Retirer la protection en caoutchouc de la prise (17) (fig. 1). • Brancher la fiche (22) à la prise de l’appareil (17) (fig. 2). • Brancher la fiche (23) d’alimentation à la prise de Fig.1 courant en s’assurant que la tension de réseau corresponde à...
  • Page 56 Insérer le sachet dans la chambre du vide jusqu’à l’arrêt. Sélectionner le type d’aliment : (sec) MOIST (humide) Sélectionner la pression de sous vide désirée : - NORMAL (normal) GENTLE (délicat) Appuyer sur la touche VAC SEAL pour lancer le cycle automatique de sous vide et la SEAL soudure ou bien appuyer sur la touche pour exécuter la soudure. Le couvercle (11) se ferme automatiquement et la fonction pré-choisie démarre. Une fois le cycle terminé, le couvercle (11) s’ouvre automatiquement. STOP 10. Pour interrompre le cycle, appuyer sur SOUS VIDE ET MARINAGE DANS UN CONTENEUR 1. Prendre le tuyau (19). Utiliser des conteneurs adaptés à l’emballage sous vide (non fournis, que l’on trouve dans le commerce).
  • Page 57: Suggestions Pour De Meilleures Prestations D'aspiration

    - Au début de l’emballage sous vide dans n’importe quel conteneur, appuyer légèrement sur le couvercle ou sur l’adaptateur du tuyau pendant quelques secondes pour permettre l’extraction correcte de l’air et éviter les éventuelles pertes d’air à travers l’espace entre le couvercle et le bord supérieur du conteneur.
  • Page 58 du sachet augmente la charge de la pompe du vide et peut entraîner la puissance insuffisante du moteur pour l’extraction complète de l’air. • Ne pas emballer sous vide des aliments avec des extrémités pointues ou coupantes tels que des arêtes de poissons et des coquilles dures ! Ces dernières peuvent trouver ou déchirer le film ! Pour ces aliments, il est conseillé d’utiliser des conteneurs. • Il est conseillé d’attendre au moins 1 minute entre l’emballage d’un sachet et le suivant pour permettre à l’appareil de se refroidir. • Si pour quelque raison que ce soit, le sachet ne devait pas atteindre le vide, l’appareil s’arrête automatiquement après 60 secondes. Dans cette situation, vérifier que le sachet ne présente pas de perte ou qu’il ait été placé correctement. • S’assurer qu’il n’y ait pas de fissure, de déformation ou de petite particule sur les joints d’étanchéité autour de la chambre à vide. Si besoin, retirer les joints, les laver et les sécher soigneusement ; s’ils sont détériorés, les remplacer.
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    • La principale utilisation de cet appareil est celle de conserver le plus longtemps possible la fraîcheur et le goût d’une grande gamme d’aliments ; l’emballage sous vide maintient l’aliment frais jusqu’à trois fois plus longtemps par rapport à d’autres méthodes traditionnelles de conservation des aliments. Avantages : a) Cuire à l’avance des portions individuelles ou entières de plats avant de les emballer sous vide. Attendre qu’ils se soient refroidis avant de les emballer. b) Préparer les aliments à l’avance pour un pic-nic et des excursions en camping ou pour un barbecue. c) Éliminer des aliments les possibles brûlures de congélation. d) Emballer sous vide les produits alimentaires tels que les viandes, les poissons, les volailles et les légumes pour les congeler ou les conserver au réfrigérateur.
  • Page 60 Les joints d’étanchéité en éponge (20) présents autour de la chambre à vide peuvent être retirés et lavés. Bien les sécher avant de les replacer. Éviter de les endommager ; si besoin, les remplacer. Conserver l’appareil dans un lieu stable et à plat, hors de la portée des enfants. SACHETS SOUS VIDE 1. Laver les sachets dans de l’eau tiède avec un liquide délicat pour vaisselle. Bien rincer et sécher.
  • Page 61: Temps De Conservation

    Temps de conservation CONSERVATION CONSERVATION ORDINAIRE SOUS VIDE Aliments réfrigérés (5±2 °C) Viandes rouges/blanches 2-4 jours 7-9 jours Poissons entiers 1-3 jours 4-5 jours Charcuterie tranchée 4-6 jours 20-25 jours Formages mous 5-7 jours 14-20 jours Fromages durs et semi-durs 15-20 jours 25-60 jours Légumes 1-3 jours 7-10 jours Fruits 5-7 jours 14-20 jours Aliments cuits et réfrigérés (5±2 °C) Veloutés et soupes végétales 2-3 jours 8-10 jours Pâtes et riz 2-3 jours...
  • Page 62: Inconvénients Et Remèdes

    Inconvénients et remèdes Problèmes Causes possibles Solutions • Rien ne se passe • S'assurer que le câble lorsque le câble d’alimentation ne soit pas d’alimentation endommagé. est branché à • S'assurer que les deux l’appareil extrémités câble d'alimentation soient correctement branchées à la prise électrique et à l’appareil.
  • Page 63 Problèmes Causes possibles Solutions • Le sachet ne • Les pertes le long de la • Rouvrir le sachet, nettoyer la partie conserve pas soudure peuvent être supérieure à l’intérieur du sachet le vide après la causées par des faux plis, et retirer le matériel étranger de soudure des miettes, de la graisse la barre de soudure avant de le ou des liquides.
  • Page 64: Élimination De L'appareil

    Élimination de l’appareil • Si l’on décide de mettre l’appareil au rebut, il faut le remettre à un centre de récolte, en respectant les dispositions législatives opportunes (dispositions locales et/ou particulières pouvant être requises auprès des bureaux compétent de votre commune) La marque indiquée sur le produit et dans la documentation spécifie que ce dernier ne doit pas être jeté avec d’autres déchets domestiques à la fin de son cycle de vie. Pour éviter d’éventuels dommages environnementaux ou à la santé causés par une inadéquate mise au rebut des déchets, l’utilisateur est invité à séparer ce produit de tout autre type de déchet et de le recycler de manière responsable pour favoriser le réemploi et la préservation des ressources matérielles.
  • Page 65: Consignes Supplémentaires

    Consignes supplémentaires Les éléments de conditionnement (sachets en plastique, mousse de polystyrène, clous, etc.) constituent des sources de danger potentielles et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. Avant de brancher l’appareil s’assurer que les données de la plaque correspondent à celles du réseau de distribution électrique. La plaque est fixée au dos de l’appareil. En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil faire remplacer la prise par une autre adéquate par un personnel professionnel et qualifié qui devra aussi s’assurer que la section des câbles de la prise soit conforme à la puissance absorbée par l’appareil. L’utilisation d’adaptateurs, multiprises et/ou rallonges est déconseillée. Dans le cas où leur utilisation seraient indispensable il est nécessaire d’utiliser seulement des adaptateurs simples ou des multiprises et rallonges conformes aux normes en vigueur, en faisant attention à ne pas dépasser les limites de débit. L’utilisation d’un appareil électrique comporte le respect de certaines règles fondamentales.
  • Page 66: Conditions De Garantie Conventionnelle

    Conditions de garantie conventionnelle La présente garantie ne compromet pas les droits de l’acheteur établis avec le décret-loi 02/022002, n. 24. Par la présente garantie le fabricant offre à l’acheteur (qui s’adresse directement à un point de vente) le rétablissement de la conformité technique de l’appareil de façon rapide, sûre et qualitativement irréprochable. La présente garantie est valable indépendamment de la certitude que le défaut dérive de vices de fabrication présents au moment de l’achat de l’appareil, à l’exception des conditions mentionnées au point «d» du présent mode d’emploi. a) Durée de la garantie: 24 mois à compter de la date d’achat. Après les 12 premiers mois de garantie, les interventions effectuées sur l’appareil et couvertes par cette dernière seront gérées par les points de vente pendant les 12 mois qui suivront la garantie légale en appliquant strictement les conditions du décret-loi...

Table des Matières