Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Macchina sottovuoto con bilancia
Vacuum packing machine with scale
Fresh Quality
"SMART"
SB 300
ROHS
compliance
Machine sous vide avec balance
Vakuumierer mit Waage
Libretto di istruzioni
Instruction manual
(Translation of original instructions)
Manuel d'utilisation
(Traduction des instructions d'origine)
Gebrauchsanleitung
(Übersetzung der Originalanleitung)
(Istruzioni originali)
IT
EN
FR
DE
IT
EN
FR
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour R.G.V. Fresh Quality SMART SB 300

  • Page 1 Macchina sottovuoto con bilancia Vacuum packing machine with scale Machine sous vide avec balance Vakuumierer mit Waage Fresh Quality “SMART” SB 300 Libretto di istruzioni (Istruzioni originali) Instruction manual (Translation of original instructions) Manuel d’utilisation (Traduction des instructions d’origine) Gebrauchsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung) ROHS compliance...
  • Page 2 Indice A Introduzione........................Pagina Caratteristiche tecniche ....................“ Istruzioni di sicurezza importanti ................“ D Avvertenze d’uso ......................“ Avvertenze importanti ....................“ Per ridurre il rischio di lesioni alle persone ............. “ G Contenuto della confezione ..................“ H Comandi e componenti ....................“...
  • Page 3: Table Des Matières

    Index A Introduction ........................Page Caractéristiques ........................ “ Information de sécurité....................“ D Consignes d’utilisation ....................“ Consignes importantes ....................“ Pour réduire le risque de blessure ................“ G Contenu de l’emballage ....................“ H Commandes et composants ..................“...
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    Introduzione Gentile Cliente, la ringraziamo di aver scelto un nostro prodotto e confidiamo che questa scelta soddisfi a pieno le Sue aspettative. Prima di utilizzare questo apparecchio, La invitiamo a leggere attentamente il presente “libretto di istruzioni per l’uso” al fine di ottimizzarne le caratteristiche funzionali ed eliminare qualsiasi inconveniente che potrebbe insorgere da un uso errato o non conforme dello stesso.
  • Page 5: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Istruzioni di sicurezza importanti Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente queste istruzioni. 1.
  • Page 6 • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è assicurata soltanto quando è colle- gato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Far verificare questo importante requisito da parte di personale professional- mente qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per danni causati dalla mancanza di messa a terra. • Per la vostra sicurezza, si raccomanda di alimentare l’apparecchio attraverso un interruttore differenziale (RDC) con corrente d’intervento non superiore a 30 mA.
  • Page 7: Avvertenze Importanti

    Durante l’uso alcune parti dell’apparecchio si riscaldano. Per evitare possibili scottature, operare con attenzione in modo da non toccare le parti accessibili ad alta temperatura dell’apparecchio. Pericolo ustioni! Posizionare l’apparecchio distante da lavelli e rubinetti. L’apparecchio DEVE essere verificato e/o riparato solo presso un riven- ditore autorizzato.
  • Page 8: Pericolo Di Incendio

    2. Non conservare o utilizzare questo apparecchio all’aperto. 3. Non usare l’apparecchio vicino ad acqua, in luoghi umidi o vicino a una piscina. 4. La temperatura delle superfici accessibili può essere ele- vata quando l’apparecchio è in funzione. Le superfici sono soggette a surriscaldarsi durante l’uso.
  • Page 9: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione • N. 1 Apparecchio (A) • N. 1 Rotolo 20x200cm (B) • N. 5 Sacchetti 20x30cm (C) • N. 1 Tubetto flessibile in gomma con raccordi per contenitori (D) • N. 1 Libretto di istruzioni (E) • N. 1 Cavo di alimentazione (F) n c ia n b il a o to c o tt o v u a le w it h sc in a s o a c h in e M a c c h k in g m...
  • Page 10: Comandi E Componenti

    Comandi e componenti...
  • Page 11 Bilancia Posizionare l’alimento da pesare sul piatto e leggere il relativo peso sul display; - Se si eccede la portata massima (2000 g) sul display si visualizza “o_Ld”; Il piatto della bilancia può essere rimosso ruotandolo in senso antiorario; Ruotarlo in senso orario per riposizionarlo, senza serrarlo con eccessiva forza. Tasto TARE Per pesare alimenti in un contenitore, posizionare il solo contenitore sul piatto e premere questo tasto.
  • Page 12: Informazioni Utili

    VACUUM MARINATE Premere questo pulsante per creare il sottovuoto e marinare gli alimenti utilizzando un apposito contenitore. É necessario utilizzare il tubetto flessibile (in dotazione). 10. Display 11. Coperchio 12. Tasto apertura/chiusura coperchio 13. Taglierino 14. Guarnizione sigillante 15. Barra saldante 16. Piedini di appoggio 17. Presa di alimentazione elettrica 18. Foro per raccordo tubetto 19. Tubetto flessibile in gomma 20.
  • Page 13: Operazioni Preliminari

    • Il confezionamento sottovuoto non prolunga la durata di conservazione di frutta e ver- dura come mele, banane, patate e ortaggi a radice se non sono sbucciate prima della sigillatura sotto vuoto. • Verdure come broccoli, cavolfiori e cavoli emettono gas quando sono confezionati sottovuoto per la refrigerazione. Per preparare questi alimenti per il confezionamento sottovuoto, sbollentare e congelare.
  • Page 14 Inserire il sacchetto nella camera del vuoto fino al fermo. Selezionare il tipo di alimento: (secco) MOIST (umido) Selezionare la pressione di sottovuoto desiderata: - NORMAL (normale) GENTLE (delicato) Premere il tasto VAC SEAL per avviare il ciclo automatico di sottovuoto e saldatura SEAL oppure premere il tasto per eseguire la saldatura.
  • Page 15 - All’inizio del confezionamento sottovuoto in qualsiasi contenitore, premere leggermente sul coperchio o sull’adattatore del tubo per alcuni secondi al fine di consentire la corretta estrazione dell’aria ed evitare eventuali perdite d’aria attraverso lo spazio tra il coperchio e il bordo superiore del contenitore. - Per verificare il vuoto è...
  • Page 16 del sacchetto aumenta il carico della pompa del vuoto e può causare l’insufficiente potenza del motore per la completa estrazione dell’aria. • Non confezionare sottovuoto alimenti con estremità appuntite o taglienti quali lische di pesce e gusci duri! Questi possono forare o strappare il film! Per questi alimenti si consiglia l’utilizzo di contenitori. • Si consiglia di attendere almeno 1 minuto tra il confezionamento di un sacchetto e quello successivo per consentire all’apparecchio di raffreddarsi.
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    • L’utilizzo principale di questo apparecchio è quello di conservare più a lungo la freschezza e il sapore di un’ampia tipologia di alimenti; il confezionamento sottovuoto mantiene l’alimento fresco fino a tre volte più a lungo rispetto ad altri metodi tradizionali di con- servazione degli alimenti. Vantaggi: a) Cuocere in anticipo singole porzioni o interi pasti prima di confezionare sotto- vuoto. Attendere che si siano raffreddati prima di confezionarli. b) Preparare gli alimenti in anticipo per pic-nic e gite in campeggio o barbecue.
  • Page 18 Le guarnizioni di tenuta in spugna (20) intorno alla camera del vuoto possono essere rimosse e lavate. Asciugarle bene prima di riposizionarle. Evitare di danneggiarle, nel caso sostituirle. Conservare l’apparecchio in un luogo stabile e in piano, fuori dalla portata dei bambini. SACCHETTI SOTTOVUOTO 1.
  • Page 19 Tempi di conservazione CONSERVAZIONE CONSERVAZIONE ORDINARIA SOTTOVUOTO Alimenti refrigerati (5±2° C) Carni rosse/bianche 2-4 giorni 7-9 giorni Pesci interi 1-3 giorni 4-5 giorni Salumi affettati 4-6 giorni 20-25 giorni Formaggi molli 5-7 giorni 14-20 giorni Formaggi duri e semi duri 15-20 giorni 25-60 giorni Ortaggi 1-3 giorni 7-10 giorni Frutta...
  • Page 20: Inconvenienti E Rimedi

    Inconvenienti e rimedi Problemi Possibile cause Rimedi • Non succede nulla • Assicurarsi che il cavo di quando il cavo di alimentazione non sia alimentazione è danneggiato. collegato all’appa- • Assicurarsi che entrambe recchio le estremità del cavo di alimentazione siano cor- rettamente collegate alla presa elettrica e all’appa- recchio.
  • Page 21 Problemi Possibile cause Rimedi • Il sacchetto non • Perdite lungo la saldatura • Riaprire il sacchetto, pulire la parte tiene il vuoto dopo possono essere causate superiore all’interno del sacchetto la saldatura da grinze, briciole, grasso e togliere il materiale estraneo dal- o liquidi. la barra saldante prima di risigilla- • Controllare che il sacchetto non sia forato.
  • Page 22: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltimento dell’apparecchio • Se si decide di rottamare l’apparecchio, portarlo presso un apposito centro di raccolta, osservando le opportune disposizioni legislative (disposizioni locali e/o particolari possono essere richieste presso i competenti uffici del vostro Comune). II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in...
  • Page 23: Avvertenze Supplementari

    Avvertenze supplementari Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul fondo del corpo apparecchio. In caso di incompatibilità...
  • Page 24: Condizioni Di Garanzia Convenzionale

    Condizioni di garanzia convenzionale La presente Garanzia non pregiudica i diritti dell’acquirente stabiliti con D. Lgs. 02/022002, n. 24. Con la presente Garanzia, il produttore offre all’Acquirente che si rivolge direttamente ad un Punto Vendita il ripristino della conformità tecnica dell’apparecchio in modo rapido, sicuro e qualitativamente ineccepibile.
  • Page 25 Introduction Dear customer, Thank you for choosing our product and we are confident that this choice will meet your expectations in full. Before using this equipment, please read carefully this “instruction manual” in order to optimize the functional characteristics and eliminate any problems that may arise from incorrect use.
  • Page 26: Important Safety Information

    Important safety information Carefully read the instructions in this manual as they provide important information for safe installation, use and maintenance. Keep this booklet for future reference. Read with attention this instruction before the use. 1. Use this device only for its intended purpose as described in this instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your respon- sibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your device.
  • Page 27 • The electrical safety of the device is ensured only if connected to an efficient earthing system in accordance with current safety standards. To verify this important requirement you need the help of a professionally qualified personnel. The manufacturer can not be held responsible for damage caused by lack of earthing. • For your safety, it is recommended to supply power through a differential switch (RCD) with a tripping current not exceeding 30 mA. • Do not obstruct the cooling during operation. • Never immerse the device, the power cord and plug in water or other liquids. • Do not disconnect the electrical device by pulling the power cord. • Do not use or store this device outdoors, in a wet environment or near water. • Do not leave the electrical power cord within the reach of children. • Place the device on a horizontal supporting and firm plane OK!! whose surface is not sensitive (eg, lacquered furniture, ta- blecloths, etc..). Items such as caps, jars etc.. shall be placed on the apparatus. NO!! Make sure that the unit is placed in a safe manner. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory and mental capabilities, or without experience and education, unless they are supervised or instructed by...
  • Page 28: Important Warnings

    During use, some parts of the appliance heat up. To avoid possible burns, operate carefully so as not to touch the accessible hot appliance parts. Burn hazard! Place the unit away from sinks and faucets. The device MUST be checked and/ or repaired at an authorized dealer. Any repairs carried out on the device by unauthorized personnel will void the warranty automatically.
  • Page 29: Fire Hazard

    3. Do not use this device near water, in a wet basement or near a swimming pool. 4. The temperature of the accessible surfaces can be high when the appliance is operating. Surfaces are subject to overheating during use. Keep the power cord away from hot surfaces and do not cover the air vents on the appliance. 5. Do not connect the unit to the power supply via external timer or remote control systems. 6. Do not install this device; near heater, inflammable material;...
  • Page 30: Package Contents

    Package contents • No. 1 Appliance (A) • No. 1 Roll 20x200cm (B) • No. 5 Bags 20x30cm (C) • No. 1 Flexible rubber tube with fittings for containers (D) • No. 1 Instruction booklet (E) • No. 1 Power cord (F) n c ia n b il a o to c o a le tt o v u w it h sc in a s o a c h in e M a c c h k in g m b a la n...
  • Page 31: Controls And Components

    Controls and components...
  • Page 32 Scale - Place the food to be weighed on the plate and read the relative weight on the display; - If the maximum capacity is exceeded (2000 g), “o_Ld” appears on the display; - he scale plate can be removed by turning it counter-clockwise; Turn clockwise to reposition it, without tightening with excessive force. Key TARE 2. To weight food in a container, only place the container on the plate and press this key.
  • Page 33: Useful Information

    VACUUM MARINATE Press this key to create the vacuum and marinate the food using a special container. The flexible tube (supplied) must be used. 10. Display 11. Lid 12. Open/close lid key 13. Cutter 14. Seal gasket 15. Sealing bar 16. Support feet 17. Power outlet 18. Tube inlet hole 19. Flexible rubber tube 20. Sponge gasket 21. Vacuum chamber Useful information It is essential to follow some simple rules to optimise and make food storage safe: •...
  • Page 34: Preliminary Operations

    • Vacuum packaging does not extend the shelf life of fruit and vegetables such as apples, bananas, potatoes and root vegetables if they are not peeled before vacuum sealing. • Vegetables such as broccoli, cauliflower and cabbage emit gas when vacuum-packed for refrigeration. To prepare these foods for vacuum packaging, blanch and freeze. Preliminary operations • Remove all packaging components and any labels and dispose of them according to their nature. • Clean the appliance with a damp cloth to remove dust. • Place the appliance on a horizontal and stable surface whose surface is not sensitive to high temperatures. Make sure all feet on the base (16) rest on the surface. • Fully unwind the power cord. • Remove the rubber protection from the socket (17) (Fig. 1). • Connect the plug (22) to the appliance socket (17) (Fig. 2). Connect the power supply cable (23) to the socket, making sure that the mains voltage corresponds to Fig.1 that indicated on the appliance data plate (fig.3). • The display lights up; the appliance is ready for use. Fig.2 SEALING OR VACUUM PACKING 1. Put the food in the bag. Only use suitable bags. 2.
  • Page 35 Insert the bag into the vacuum chamber until the stop. Select the type of food: (dry) MOIST (moist) Select the desired vacuum pressure: - NORMAL (normal) GENTLE (gentle) Press the key VAC SEAL to start the automatic vacuum and sealing cycle or press the SEAL to seal. The lid (11) closes automatically and the selected function starts. At the end of the cycle the lid (11) opens automatically. STOP To stop the cycle, press VACUUM AND MARINATING IN A CONTAINER 1. Take the tube (19). Use containers suitable for vacuum packaging (not supplied, available on the market). 2. Insert the items into the container without overfilling it to leave about 3 cm of space between the contents and the lid. Clean the edge of the container lid and the bottom seal gasket on the lid.
  • Page 36 - At the beginning of vacuum packaging in any container, press lightly on the lid or tube adapter for a few seconds in order to allow proper air extraction air and avoid any air leakage through the space between the lid and the edge top of the container. - To check the vacuum, simply pull the lid upwards.
  • Page 37 • Non confezionare sottovuoto alimenti con estremità appuntite o taglienti quali lische di pesce e gusci duri! Questi possono forare o strappare il film! Per questi alimenti si consiglia l’utilizzo di contenitori. • Do not vacuum pack foods with pointed or sharp ends such as fish bones and hard shells! Do not cut or tear the film! We recommend the use of containers for these foods. • We recommend you wait at least 1 minute between packing one bag and the next to allow the appliance to cool down. • If for some reason the bag does not reach a vacuum, the appliance switches off automatically after 60 seconds.
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    • The main use of this appliance is to preserve the freshness and flavour of a wide range of foods longer; vacuum packaging keeps food fresh up to three times longer than other traditional food storage methods. Benefits: a) Cook individual portions or whole meals in advance before vacuum packing. Wait until they have cooled before packing them. b) Prepare food in advance for picnics and camping trips or barbecues. c) Eliminate possible freezing burns from food. d) Vacuum packaging of food products such as meat, fish, poultry and vegetables to freeze them or store them in the refrigerator. e) Vacuum packaged dry food such as beans, nuts and cereals to preserve them longer. • The system is ideal for packaging individual ingredients and portions for health care, such as quantity for weight control, diets or nutrition regimens with special needs. • This storage system can also be used to store and protect other objects such as: valuables, photos, important documents, stamp collections, book collections, jewellery, cards, comics, drugs, patches and other first aid items, etc.
  • Page 39 The sponge seal gaskets (20) around the vacuum chamber can be removed and washed. Dry them well before repositioning them. Avoid damaging them, otherwise replace them. Store the appliance in a stable and level place, out of reach of children. VACUUM BAGS 1.
  • Page 40: Storage Time

    Storage time STORAGE STORAGE ORDINARY VACUUM PACKED Refrigerated food (5±2° C) Red/white meet 2-4 days 7-9 days Whole fish 1-3 days 4-5 days Cold cuts 4-6 days 20-25 days Soft cheese 5-7 days 14-20 days Hard and semi-hard cheese 15-20 days 25-60 days Vegetables 1-3 days 7-10 days...
  • Page 41 Troubleshooting Problems Possible causes Solutions • Nothing happens • Make sure the power cord when the power is not damaged. cord is connected • Make sure both ends of to the appliance the power cord are cor- rectly connected to the socket and appliance. • The appliance • Check the correct posi- does not perform tion of the roll portion...
  • Page 42 Problems Possible causes Solutions • The appliance • Liquids leak during the • Remember that they must first does not create a vacuum packaging be refrigerated to cool and not at complete vacuum phase. room temperature. in the container • Check the edge of the jar, • Clean the edge and lid with a or container and lid, that warm cloth and try again.
  • Page 43: Disposal Of The Device

    Disposal of the device • If it is decided to dispose of the machine, take it to a collection point, observing the appropriate laws (local requirements and/or details can be obtained from the competent offices of your local council). The marking on the product and its literature indicates that this product must not be disposed of with other household waste at the end of its life.
  • Page 44: Additional Warnings

    Additional warnings The packaging materials (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc..) Must not be left within reach of children as they are potential sources of danger. Before connecting the appliance, make sure that the data on the plate correspond to those of the electricity distribution network . The plate is located on the bottom of the unit body.
  • Page 45: Conventional Warranty Conditions

    Conventional warranty conditions This Warranty does not affect your statutory rights under D. Lgs. 02/022002, n. 24. With this guarantee, the manufacturer suggests the Purchaser to address directly a Point of Sale which to comply with the restoration in a fast, safe and unquestionable quality. This Warranty is effective regardless of the evidence that the defect - resulting from manufac- turing defects present at the time of purchase of the device, except as provided in paragraph “d” of this text. a) Warranty duration: 24 months from date of purchase. After the first 12 months of warranty, the warranty on the unit will be managed by the Stores within 12 months of legal guarantee in strict application of the provisions of Legislative Decree 02/022002, n. 24. b) The warranty is effective: In case of a request for assistance, the warranty is valid only if you show the warranty certificate together with a document, valid receipt, showing the iden- tification details of the seller, the product and the date on which the purchase was made. c) Warranty extension: Repair DOES NOT stop nor change the duration of the warranty which will expire on its legal deadline.
  • Page 46: Caractéristiques

    Introduction Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et sommes certains que celui-ci satisfera pleinement vos attentes. Avant d’utiliser cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le présent «mode d’emploi» afin de comprendre les caractéristiques fonctionnelles et d’éliminer tous les inconvénients pouvant survenir après une utilisation erronée ou non conforme de ce dernier.
  • Page 47: Information De Sécurité

    Information de sécurité Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent mode d’emploi car ils fournissent d’importantes indications relatives à la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver avec soin le livret pour toute consultation ultérieure. Avant de faire fonctionner l’appareil, s’il vous plaît lire ces instructions. 1. Utilisez ce dispositif uniquement pour les usages auxquels il est destiné, comme décrit dans ce manuel. Mises en garde et consignes de sécurité im- portants dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations...
  • Page 48 • La sécurité électrique est garantie uniquement lorsqu’il est connecté à une mise à la terre efficace selon les normes de sécurité en vigueur. Laissez vérifier cette exigence importante par du personnel qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par le manque de mise à la terre. • Pour votre sécurité, il est recommandé d’alimenter l’appareil à travers un disjoncteur (RDC) avec voyage en cours ne dépassant pas 30 mA. • Ne pas bloquer le refroidissement pendant le fonctionnement. • Ne pas placer l’appareil, le cordon d’alimentation et la prise dand l’eau ou d’autres liquides. • Ne débranchez pas électriquement l’appareil en tirant le cordon d’alimenta- tion. • Ne pas utiliser ou stocker l’appareil à l’extérieur, dans des endroits humides ou près de l’eau. OK!! • Ne pas laisser le câble d’alimentation électrique à la portée des enfants. • Placez l’appareil sur une surface d’appui horizontale et ferme, dont la surface non est sensible (par exemple.
  • Page 49: Consignes Importantes

    Pendant l’utilisation, certaines pièces de l’appareil se réchauffent. Pour éviter toute brûlure, faire attention pendant l’utilisation pour faire en sorte de ne pas toucher les parties accessibles à haute température de l’appareil. Danger de brûlures ! Placer l’appareil loin des éviers et des robinets. L’unité...
  • Page 50: Pour Réduire Le Risque De Blessure

    2. Ne pas stocker ni utiliser cet appareil à l’extérieur. 3. Ne pas utiliser l’ appareil machine près de l’eau, dans des endroits humides ou près d’une piscine. 4. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en marche. Les surfaces peuvent se réchauffer pendant l’utilisation. Maintenir le câble d’alimentation éloigné des surfaces chaudes et ne pas couvrir les prises d’air présentes sur l’appareil. 5. Ne pas connecter l’appareil à l’alimentation via minuterie externe ou des systèmes de contrôle à distance.
  • Page 51: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage • N. 1 Appareil (A) • N. 1 Rouleau 20x200 cm (B) • N. 5 Sachets 20x30 cm (C) • N. 1 Tuyau flexible en caoutchouc avec des raccords pour des conteneurs (D) • N. 1 Livret d’instructions (E) • N. 1 Câble d’alimentation (F) n c ia n b il a o to c o tt o v u a le w it h sc in a s o a c h in e M a c c h k in g m...
  • Page 52: Commandes Et Composants

    Commandes et composants...
  • Page 53 Balance - Placer l’aliment à peser sur le plateau et lire le poids correspondant sur l’afficheur ; - Si la portée maximale est dépassée (2 000 g), l’afficheur indique « o_Ld » ; - Le plateau de la balance peut être retiré en le tournant dans le sens antihoraire ; - Le tourner dans le sens antihoraire pour le repositionner, sans le serrer avec une force excessive. Touche TARE 2. - Pour peser les aliments dans un conteneur, placer le seul conteneur sur le plateau et appuyer sur cette touche. Le poids indiquée sur l’afficheur se remet à zéro. - Si aucun aliment/objet n’est présent sur le plateau et que l’afficheur n’indique pas « 0 », appuyer sur cette touche pour remettre à zéro la balance. Touche MODE 3. sélectionner l’unité de mesure entre « g », « oz » et « lb ». - Appuyer sur cette touche pour passer d’une modalité à une autre.
  • Page 54: Informations Utiles

    VACUUM MARINATE Appuyer sur ce bouton pour créer le sous vide et faire mariner les aliments en utilisant un conteneur approprié. Il faut utiliser le tuyau flexible (fourni). 10. Afficheur 11. Couvercle 12. Touche ouverture/fermeture couvercle 13. Massicot 14. Joint de scellage 15. Barre de soudure 16. Pieds d’appui 17. Prise d’alimentation électrique 18. Tour comme raccord de tuyau 19. Tuyau flexible en caoutchouc 20. Joint en éponge 21. Chambre du vide Informations utiles Pour optimiser et sécuriser la conservation des aliments, il est indispensable de suivre certaines règles simples : • S’assurer que nettoyer correctement les mains, tous les ustensiles et les surfaces à utiliser pour la découpe et l’emballage d’aliments sous vide. • Utiliser si possible des gants pour la manipulation des aliments.
  • Page 55: Opérations Préliminaires

    • L’emballage sous vide ne prolonge pas la durée de conservation de fruits et de légumes comme les pommes, les bananes, les pommes de terre et les légumes à racines s’ils ne sont pas épluchés avant le scellage sous vide. • Les légumes tels que les brocolis, les choux-fleurs et les choux émettent des gaz lorsqu’ils sont emballés sous vide pour la réfrigération. Pour préparer ces aliments pour l’emballage sous vide, blanchir et congeler. Opérations préliminaires • Retirer tous les composants de l’emballage et leurs éventuelles étiquettes, et les éliminer selon leur nature. • Nettoyer l’appareil avec un linge humide pour retirer la poussière. • Placer l’appareil sur un plan horizontal et stable dont la surface n’est pas sensible aux hautes températures. S’assurer que tous les pieds (16) reposent sur le sol. • Dérouler entièrement la câble d’alimentation électrique. • Retirer la protection en caoutchouc de la prise (17) (fig. 1). • Brancher la fiche (22) à la prise de l’appareil (17) (fig. 2). • Brancher la fiche (23) d’alimentation à la prise de Fig.1 courant en s’assurant que la tension de réseau corresponde à...
  • Page 56 Insérer le sachet dans la chambre du vide jusqu’à l’arrêt. Sélectionner le type d’aliment : (sec) MOIST (humide) Sélectionner la pression de sous vide désirée : - NORMAL (normal) GENTLE (délicat) Appuyer sur la touche VAC SEAL pour lancer le cycle automatique de sous vide et la SEAL soudure ou bien appuyer sur la touche pour exécuter la soudure. Le couvercle (11) se ferme automatiquement et la fonction pré-choisie démarre. Une fois le cycle terminé, le couvercle (11) s’ouvre automatiquement. STOP 10. Pour interrompre le cycle, appuyer sur SOUS VIDE ET MARINAGE DANS UN CONTENEUR 1. Prendre le tuyau (19). Utiliser des conteneurs adaptés à l’emballage sous vide (non fournis, que l’on trouve dans le commerce).
  • Page 57: Suggestions Pour De Meilleures Prestations D'aspiration

    - Au début de l’emballage sous vide dans n’importe quel conteneur, appuyer légèrement sur le couvercle ou sur l’adaptateur du tuyau pendant quelques secondes pour permettre l’extraction correcte de l’air et éviter les éventuelles pertes d’air à travers l’espace entre le couvercle et le bord supérieur du conteneur.
  • Page 58 du sachet augmente la charge de la pompe du vide et peut entraîner la puissance insuffisante du moteur pour l’extraction complète de l’air. • Ne pas emballer sous vide des aliments avec des extrémités pointues ou coupantes tels que des arêtes de poissons et des coquilles dures ! Ces dernières peuvent trouver ou déchirer le film ! Pour ces aliments, il est conseillé d’utiliser des conteneurs. • Il est conseillé d’attendre au moins 1 minute entre l’emballage d’un sachet et le suivant pour permettre à l’appareil de se refroidir. • Si pour quelque raison que ce soit, le sachet ne devait pas atteindre le vide, l’appareil s’arrête automatiquement après 60 secondes. Dans cette situation, vérifier que le sachet ne présente pas de perte ou qu’il ait été placé correctement. • S’assurer qu’il n’y ait pas de fissure, de déformation ou de petite particule sur les joints d’étanchéité autour de la chambre à vide. Si besoin, retirer les joints, les laver et les sécher soigneusement ; s’ils sont détériorés, les remplacer.
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    • La principale utilisation de cet appareil est celle de conserver le plus longtemps possible la fraîcheur et le goût d’une grande gamme d’aliments ; l’emballage sous vide maintient l’aliment frais jusqu’à trois fois plus longtemps par rapport à d’autres méthodes traditionnelles de conservation des aliments. Avantages : a) Cuire à l’avance des portions individuelles ou entières de plats avant de les emballer sous vide. Attendre qu’ils se soient refroidis avant de les emballer. b) Préparer les aliments à l’avance pour un pic-nic et des excursions en camping ou pour un barbecue. c) Éliminer des aliments les possibles brûlures de congélation. d) Emballer sous vide les produits alimentaires tels que les viandes, les poissons, les volailles et les légumes pour les congeler ou les conserver au réfrigérateur.
  • Page 60 Les joints d’étanchéité en éponge (20) présents autour de la chambre à vide peuvent être retirés et lavés. Bien les sécher avant de les replacer. Éviter de les endommager ; si besoin, les remplacer. Conserver l’appareil dans un lieu stable et à plat, hors de la portée des enfants. SACHETS SOUS VIDE 1. Laver les sachets dans de l’eau tiède avec un liquide délicat pour vaisselle. Bien rincer et sécher.
  • Page 61: Temps De Conservation

    Temps de conservation CONSERVATION CONSERVATION ORDINAIRE SOUS VIDE Aliments réfrigérés (5±2 °C) Viandes rouges/blanches 2-4 jours 7-9 jours Poissons entiers 1-3 jours 4-5 jours Charcuterie tranchée 4-6 jours 20-25 jours Formages mous 5-7 jours 14-20 jours Fromages durs et semi-durs 15-20 jours 25-60 jours Légumes 1-3 jours 7-10 jours Fruits 5-7 jours 14-20 jours Aliments cuits et réfrigérés (5±2 °C) Veloutés et soupes végétales 2-3 jours 8-10 jours Pâtes et riz 2-3 jours...
  • Page 62: Inconvénients Et Remèdes

    Inconvénients et remèdes Problèmes Causes possibles Solutions • Rien ne se passe • S'assurer que le câble lorsque le câble d’alimentation ne soit pas d’alimentation endommagé. est branché à • S'assurer que les deux l’appareil extrémités câble d'alimentation soient correctement branchées à la prise électrique et à l’appareil.
  • Page 63 Problèmes Causes possibles Solutions • Le sachet ne • Les pertes le long de la • Rouvrir le sachet, nettoyer la partie conserve pas soudure peuvent être supérieure à l’intérieur du sachet le vide après la causées par des faux plis, et retirer le matériel étranger de soudure des miettes, de la graisse la barre de soudure avant de le ou des liquides.
  • Page 64: Élimination De L'appareil

    Élimination de l’appareil • Si l’on décide de mettre l’appareil au rebut, il faut le remettre à un centre de récolte, en respectant les dispositions législatives opportunes (dispositions locales et/ou particulières pouvant être requises auprès des bureaux compétent de votre commune) La marque indiquée sur le produit et dans la documentation spécifie que ce dernier ne doit pas être jeté avec d’autres déchets domestiques à la fin de son cycle de vie. Pour éviter d’éventuels dommages environnementaux ou à la santé causés par une inadéquate mise au rebut des déchets, l’utilisateur est invité à séparer ce produit de tout autre type de déchet et de le recycler de manière responsable pour favoriser le réemploi et la préservation des ressources matérielles.
  • Page 65: Consignes Supplémentaires

    Consignes supplémentaires Les éléments de conditionnement (sachets en plastique, mousse de polystyrène, clous, etc.) constituent des sources de danger potentielles et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. Avant de brancher l’appareil s’assurer que les données de la plaque correspondent à celles du réseau de distribution électrique. La plaque est fixée au dos de l’appareil. En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil faire remplacer la prise par une autre adéquate par un personnel professionnel et qualifié qui devra aussi s’assurer que la section des câbles de la prise soit conforme à la puissance absorbée par l’appareil. L’utilisation d’adaptateurs, multiprises et/ou rallonges est déconseillée. Dans le cas où leur utilisation seraient indispensable il est nécessaire d’utiliser seulement des adaptateurs simples ou des multiprises et rallonges conformes aux normes en vigueur, en faisant attention à ne pas dépasser les limites de débit. L’utilisation d’un appareil électrique comporte le respect de certaines règles fondamentales.
  • Page 66: Conditions De Garantie Conventionnelle

    Conditions de garantie conventionnelle La présente garantie ne compromet pas les droits de l’acheteur établis avec le décret-loi 02/022002, n. 24. Par la présente garantie le fabricant offre à l’acheteur (qui s’adresse directement à un point de vente) le rétablissement de la conformité technique de l’appareil de façon rapide, sûre et qualitativement irréprochable. La présente garantie est valable indépendamment de la certitude que le défaut dérive de vices de fabrication présents au moment de l’achat de l’appareil, à l’exception des conditions mentionnées au point «d» du présent mode d’emploi. a) Durée de la garantie: 24 mois à compter de la date d’achat. Après les 12 premiers mois de garantie, les interventions effectuées sur l’appareil et couvertes par cette dernière seront gérées par les points de vente pendant les 12 mois qui suivront la garantie légale en appliquant strictement les conditions du décret-loi...
  • Page 67: A Einführung

    Einführung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für die Wahl unseres Produkts und sind zuversichtlich, dass diese Wahl Ihren Erwartungen in vollem Umfang entspricht. Vor der Verwendung dieses Geräts, lesen Sie bitte aufmerksam das vorliegende „Handbuch zum Gebrauch” zur Optimierung der funktionellen Eigenschaften und um jegliches Problem, das aufgrund eines falschen oder nicht geeigneten Gebrauchs auftreten könnte, zu beseitigen.
  • Page 68: Sicherheitsinformation

    Sicherheitsinformation Aufmerksam die Hinweise durchlesen, die in den vorliegenden Anleitungen enthalten sind, da diese wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Nutzung und Wartung liefern. Vor der Inbetriebnahme, lesen Sie diese Anleitung. 1. Verwenden Sie dieses Gerät nur für die Anwendungen, wofür es bestimmt ist, wie in diesem Handbuch beschrieben. Warnungen und wichtige Sicherheits- hinweise in dieser Anleitung decken nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, die auftreten können. Es liegt in Ihrer Verantwortung, das Gerät mit dem gesunden Menschenverstand zu benutzen, die größte Aufmerksam- keit und Sorgfalt bei der Installation, Wartung und Betrieb zu schenken.
  • Page 69 • Die elektrische Sicherheit ist nur nach aktuellen Sicherheitsstandards gewähr- leistet, wenn es zu einer effizienten Erdung angeschlossen ist. Lassen Sie diese wichtigen Anforderung von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich sein, die durch das Fehlen der Erdung verursacht werden. • Zu Ihrer Sicherheit wird es empfohlen, das Gerät über einen Leistungsschalter (DRC) mit Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA Leistung zu versorgen. • Die Kühlung während des Betriebs der Vorrichtunnicht behindern. • Das Gerät, das Netzkabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten tauchen. • Vermeiden Sie die elektrische Verbindung des Gerätes durch Ziehen an das Netzkabels zu trennen. • Das Gerät im Freien nicht in Feuchträumen oder in der Nähe von Wasser verwenden oder . OK!! • Das Kabel darf nicht für Kinder zugänglich sein. • Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und festen Auflagefläche, dessen Oberfläche nicht empfindlich ist (z.B.
  • Page 70: Wichtige Hinweise

    Während des Gebrauchs erwärmen sich einige Teile des Geräts. Um etwaige Verbrennungen zu vermeiden, vorsichtig vorgehen, ohne dabei die heißen, zugänglichen Geräteteile mit bloßen Händen zu berühren. Verbrennungsgefahr! Stellen Sie das Gerät von Spülen und Wasserhähnen entfernt auf. Das Gerät MUSS überprüft im autorisierten Fachhandel werden und/ oder repariert.
  • Page 71: Um Die Verletzungsgefahr Für Personen Zu Reduzieren

    2. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, in feuchten Stellen oder in der Nähe eines Swimmingpools. 3. Schließen Sie das Gerät nicht mittels externen Zeitschaltern oder Fernsteuersystemen an die Stromversorgung an. 4. Die Temperatur zugänglicher Oberflächen kann hoch sein, während der Apparat in Betrieb ist. Die Oberflächen neigen während des Betriebes dazu, sich zu überhitzen. Das Versorgungskabel von heißen Oberflächen entfernt halten und die Lufteintritte am Apparat nicht abdecken. 5. Non collegare elettricamente l’apparecchio tramite l’utilizzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza. 6. Inszallieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wär- mequellen oder brennbaren Materialien;...
  • Page 72 Verpackungsinhalt • Nr. 1 Apparat (A) • Nr. 1 Rolle 20x200cm (B) • Nr. 5 Beutel 20x30cm (C) • Nr. 1 Gummischlauch mit Behälteranschlüssen (D) • Nr. 1 Gebrauchsanweisung (E) • Nr. 1 Stromkabel (F) n c ia n b il a o to c o a le tt o v u w it h sc in a s o a c h in e M a c c h k in g m b a la n...
  • Page 73: Bedienelemente Und Komponenten

    Bedienelemente und Komponenten...
  • Page 74 Waage Die Lebensmittel, die abgewogen werden sollen, auf den Teller legen und das entsprechende Gewicht am Display ablesen; Falls die Maximalbelastung (2000 g) überschritten wird, dann erscheint am Display “o_Ld”; Der Teller der Waage kann durch eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn abgenommen werden; Diesen im Uhrzeigersinn drehen, um ihn wieder anzubringen, ohne ihn zu stark anzuziehen. Taste TARE 2. - Um Nahrungsmittel in einem Behälter abzuwiegen, nur den Behälter auf den Teller stellen und diese Taste drücken. Das am Display angezeigte Gewicht wird auf Null gestellt. - Falls sich auf dem Teller keine Lebensmittel/Gegenstände befinden und das Display nicht „0“ anzeigt, diese Taste drücken, um die Waage auf Null zu setzen. Taste MODE 3.
  • Page 75: Nützliche Informationen

    VACUUM MARINATE Diese Taste drücken, um das Vakuum zu erzeugen und die Lebensmittel mit dem entsprechenden Behälter zu marinieren. Dazu muss der (mitgelieferte) flexible Schlauch verwendet werden. 10. Display 11. Deckel 12. Taste Deckel öffnen/schließen 13. Cutter 14. Versiegelungsdichtung 15. Versiegelungsstab 16. Stützfüßchen 17. Steckdose der Stromversorgung 18. Öffnung für den Schlauchanschluss 19. Flexibler Gummischlauch 20.
  • Page 76: Vorbereitende Maßnahmen

    • Die Verpackung unter Vakuum verlängert die Haltbarkeit von Obst und Gemüse, wie Äpfel, Bananen, Kartoffeln und Wurzelgemüse nicht, es sei denn diese werden vor der Vakuumversiegelung geschält. • Gemüse wie Broccoli, Blumenkohl und Kohl geben Gase ab, wenn diese zur Tiefkühlung vakuumiert werden. Um die Lebensmittel für die Vakuumverpackung vorzubereiten, diese blanchieren und einfrieren. Vorbereitende Maßnahmen • Alle Bestandteile der Verpackung und die etwaigen Aufkleber beseitigen und entsprechend ihrer Natur entsorgen. • Das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen, um den Staub zu beseitigen. • Das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche stellen, deren Oberfläche nicht hitzeempfindlich ist. Sicherstellen, dass alle Füßchen (16) auf der Platte aufliegen.
  • Page 77 Den Beutel bis zum Anschlag in die Vakuumkammer einführen. Lebensmitteltyp auswählen: (trocken) MOIST (feucht) Den gewünschten Vakuumdruck auswählen: - NORMAL (normal) GENTLE (sanft) Taste VAC SEAL drücken, um den automatischen Kreislauf, der vakuumiert und SEAL verschweißt, zu starten oder aber Taste drücken, um zu Verschweißen. Der Deckel (11) schließt automatisch und die gewählte Funktion wird gestartet. Nach dem Kreislauf öffnet der Deckel (11) automatisch. STOP Um den Kreislauf zu stoppen, drücken. VAKUUMIEREN UND MARINIEREN IN EINEM BEHÄLTER 1. Den Schlauch nehmen (19).
  • Page 78: Vorschläge Zur Verbesserung Der Absaugleistungen

    - Zu Beginn der Vakuumierung bei jedem Behälter einige Sekunden lang leicht auf den Deckel oder den Schlauchadapter drücken, so dass die Luft einwandfrei abgesaugt und Lecks durch den Zwischenraum von Deckel und oberen Behälterrand vermieden werden. - Um das Vakuum zu prüfen, ist es ausreichend, den Deckel nach oben ziehen. Dieser darf sich nicht bewegen.
  • Page 79 die Belastung der Vakuumpumpe und kann zu einer unzureichenden Motorleistung führen, um die Luft vollkommen abzusaugen. • Keine Lebensmittel vakuumieren, die spitze oder scharfe Enden haben, wie Fischgräten oder harte Schalen! Diese können die Folie durchstechen oder aufreißen! Es wird empfohlen, für diese Lebensmittel Behälter zu verwenden. • Es wird empfohlen, mindestens 1 Minute zwischen dem Verschluss eines Beutels und dem nächsten zu warten, so dass der Apparat abkühlen kann. • Sollte der Beutel aus irgendeinem Grund nicht vakuumieren, dann schaltet der Apparat automatisch nach 60 Sekunden aus. Nun kontrollieren, ob der Beutel Lecks hat oder nicht korrekt positioniert wurde. • Sicherstellen, dass sich keine Risse, Verformungen oder kleine Unreinheiten an der Dichtung der Vakuumkammer befinden. In diesem Fall die Dichtungen entfernen, reinigen und sorgfältig abtrocknen; falls sie verschlissen sind, diese austauschen. • Während des Vorgangs der Vakuumverschweißung können kleine Mengen Flüssigkeit, Krümel oder Speiseteilchen versehentlich in die Vakuumkammer gesaugt werden und möglicherweise die Pumpe verstopfen und das Gerät beschädigen.
  • Page 80: M Reinigung Und Wartung

    • Dieser Apparat wird hauptsächlich dazu verwendet, eine Vielfalt von Lebensmitteln länger frisch und schmackhaft zu halten. Durch die Vakuumverpackung sind Nahrungsmittel im Vergleich zu traditionellen Konservierungsmethoden bis zu dreimal länger haltbar. Vorteile: a) Portionen oder ganze Mahlzeiten vor der Vakuumierung vorzukochen. Vor dem Verpacken warten, bis diese abgekühlt sind. b) Speisen für Picknicks, Campingausflüge oder zum Grillen vorbereiten. c) Von den Lebensmitteln eventuellen Frostbrand entfernen. d) Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Geflügel und Gemüse vakuumieren um diese einzufrieren oder im Kühlschrank aufzubewahren. e) Getrocknete Lebensmittel, wie Bohnen, Nüsse und Getreide können vakuumiert werden, um diese länger aufzubewahren. • Es ist das ideale System, um individuelle Zutaten oder Portionen zu Gesundheitszwecken zu verpacken, die der Gewichtkontrolle, Diäten oder speziellen Ernährungsweisen dienen.
  • Page 81 Die Schaumstoffdichtungen (20), welche die Vakuumkammer umgeben, können abgenommen und gereinigt werden. Bevor sie wieder angebracht werden, diese gut abtrocknen. Vermeiden, diese zu beschädigen, ansonsten austauschen. Den Apparat an einem stabilen und ebenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. VAKUUMBEUTEL 1. Die Beutel in lauwarmem Wasser mit Spülmittel reinigen. Spülen und gut abtrocknen.
  • Page 82: N Haltbarkeitsdauer

    Haltbarkeitsdauer NORMALE HALTBARKEIT HALTBARKEIT BEI VAKUUM Gekühlte Lebensmittel (5±2° C) Rotes/weißes Fleisch 2-4 Tage 7-9 Tage Ganzer Fisch 1-3 Tage 4-5 Tage Aufgeschnittene Wurstwaren 4-6 Tage 20-25 Tage Weichkäse 5-7 Tage 14-20 Tage Harter und halbharter Käse 15-20 Tage 25-60 Tage Gemüse 1-3 Tage 7-10 Tage Obst 5-7 Tage 14-20 Tage Gegarte und gekühlte Lebensmittel (5±2° C) Gemüsepüree und -suppen 2-3 Tage 8-10 Tage...
  • Page 83: Störungen Und Abhilfen

    Störungen und Abhilfen Probleme Mögliche Ursachen Abhilfen • Es passiert nichts, • Sicherstellen, dass das nachdem das Kabel Versorgungskabel nicht an den Apparat beschädigt ist. angeschlossen • Überprüfen, dass wurden. beide Enden Versorgungskabels richtig an die Steckdose und den Apparat angeschlossen sind. • Der Apparat • Die richtige Position führt die erste...
  • Page 84 Probleme Mögliche Ursachen Abhilfen • Der Beutel • Verluste entlang der • Den Beutel wieder öffnen, die bleibt nach der Schweißung können durch Innenseite des Beutel am oberen Verschweißung nicht Falten, Krümel, Fett oder Teil reinigen und Rückstände vom vakuumiert. Flüssigkeiten erzeugt Versiegelungsstab entfernen, bevor werden.
  • Page 85: Entsorgung Des Geräts

    Entsorgung des Geräts • Falls das Gerät verschrottet werden soll, bringen Sie es zu einer entsprechenden Sammelstelle und beachten Sie die bezüglichen Gesetzesverordnungen (örtliche und/oder besondere Verordnungen können bei den zuständigen Ämtern Ihrer Gemeinde erforderlich sein). Die Kennzeichnung auf dem Produkt und auf seiner Dokumentation, zeigt an, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll am Ende seiner Lebensdauer entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, wird der Benutzer aufgefordert, dieses Produkt von anderen Arten von Abfall trennen und auf verantwortliche Weise zu recyceln, um die nachhaltige Wiederverwertung von Material-Ressourcen zu fördern.
  • Page 86: Zusätzliche Hinweise

    Zusätzliche Hinweise Alle V erpackungsteile (wie Plastikbeutel, Styropor, Nägel usw.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, weil sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen. Bevor Sie das Gerät anschließen, stellen Sie sicher, dass die Daten der Plakette denen des Stromverteilungsnetzes entsprechen. Die Plakette befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Im Falle der Unvereinbarkeit zwischen der Steckdose und dem Stecker des Gerätes, lassen Sie die Steckdose mit einer geeigneten Art von einem qualifizierten Fachmann ersetzen. Dieser muss sich auch versichern, dass der Kabelquerschnitt der Steckdose für die Stromaufnahme des Geräts geeignet ist. Man rät vom Gebrauch von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungen ab. Falls deren V erwendung absolut notwendig ist, sollten Sie nur einfache oder mehrfache Adapter und Verlängerungen verwenden, die mit den aktuellen Sicherheitsstandards übereinstimmen und darauf Acht geben, die Leistungsgrenze nicht zu überschreiten. Die V erwendung eines elektrischen Geräts bringt die Beachtung einiger grundsätzlichen Regeln mit sich. Insbesondere: - das Gerät darf nicht mit nassen oder feuchten Händen oder mit nackten Füssen berührt oder verwendet werden; das Versorgungskabel oder das Gerät selbst darf nicht gezogen werden, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen;...
  • Page 87: Bedingungen Konventioneller Garantie

    Bedingungen konventioneller Garantie Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Rechte des Käufers, die in der Gesetzesverordnung 02/022002, N. 24 festgelegt werden. Mit dieser Garantie bietet der Hersteller dem Käufer, der sich direkt an die Verkaufsstelle wendet, die Wie- derherstellung der technischen Übereinstimmung auf schnelle, sichere und auf qualitativ einwandfreie Art. Die vorliegende Garantie ist effektiv, unabhängig vom Beweis dafür, dass der Defekt durch Her- stellungsmängel verursacht wird, die im Moment des Kaufs des Geräts vorhanden waren, mit Ausnahme des in Absatz „ d“ dieses Textes vorgesehenem. a) Dauer der Garantie: 24 Monate ab Verkaufsdatum. Nach den ersten 12 Monaten der Garantie, erfolgen die Eingriffe in Garantie am Gerät in den folgenden 12 Monaten der gesetzlichen Garantie durch die Verkaufsstellen, unter strenger Anwendung der Bestimmungen der Gesetzesverordnung 02/022002, N. 24. b) Gültigkeit der Garantie: Im Falle einer Anfrage auf Kundendienst, ist die Garantie nur gültig, wenn das Zertifikat der Garantie in Verbindung mit einem Dokument, das Steuerzwecken dient, und das die Identifikationsdaten des Händlers des Produktes und das Datum, an dem das Gerät erworben wurde, enthält, vorgewiesen wird. c) Verlängerung der Garantie: Die Reparatur unterbricht NICHT noch ändert sie die Dauer der Garantie, die an ihrem gesetzlichen Datum verfällt. d) Grenzen der Garantie: Die Garantie deckt in keinem Fall Defekte ab, die verursacht wurden durch: - Nachlässigkeit, Unerfahrenheit, Unvorsichtigkeit und Fahrlässigkeit im Gebrauch (Nicht-Be-...
  • Page 88 Timbro e Firma del rivenditore: Stamp and Signature of retailer: Cachet et signature du revendeur: Stempel und Unterschrift des Händlers: Compilare i campi sottostanti per la validità della Garanzia Fill in the fields below for the validty of the Warranty Remplir les champs ci-dessous pour la validité...

Table des Matières