Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

CHD-1442/CHP-1802
CHI-1442/CHI-1802
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL /
F
PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL
GB
CORDLESS DRILL DRIVER / IMPACT DRILL DRIVER
AKKU-BOHRSCHRAUBER /
D
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
TALADRO-ATORNILLADOR SIN CABLE /
E
TALADRO-ATORNILLADOR DE PERCUSIÓN SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN
TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA/
I
TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA
BERBEQUIM-APARAFUSADORA SEM FIO /
P
BERBEQUIM-APARAFUSADORA COM PERCUSSÃO SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO
ACCU-BOOR-SCHROEFMACHINE /
NL
ACCU-KLOPBOOR-SCHROEFMACHINE
SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE /
S
SLADDLÖS SLAGBORRMASKIN/SKRUVDRAGARE
BATTERIDREVEN BORE-SKRUEMASKINE /
DK
BATTERIDREVEN SLAGBORE-SKRUEMASKINE
OPPLADBAR BORE-/SKRUMASKIN /
N
OPPLADBAR SLAGBOREMASKIN/SKRUMASKIN
JOHDOTON PORAKONE-RUUVITALTTA /
FIN
JOHDOTON ISKUPORAKONE-RUUVITALTTA
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ /
GR
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
FÚRÓ / CSAVAROZÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI /
HU
ÜTVEFÚRÓ / CSAVAROZÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK/
CZ
AKUMULÁTOROVÝ PŘÍKLEPOVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK NÁVOD K OBSLUZE
ÄääìåìãüíéêçÄü ÑêÖãú-òìêìèéÇÖêí /
RU
ìÑÄêçÄü ÄääìåìãüíéêçÄü ÑêÖãú-òìêìèéÇÖêí
MAŞINA DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT FĂRĂ FIR /
RO
MAŞINA DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT CU PERCUŢIE FĂRĂ FIR MANUAL DE UTILIZARE
BEZPRZEWODOWA WIERTARKO-WKRĘTARKA /
PL
UDAROWA BEZPRZEWODOWA WIERTARKO-WKRĘTARKA
BREZŽIČNI VRTALNI VIJAČNIK /
SLO
UDARNI VRTALNI VIJAČNIK
BEÆI»NA BU©ILICA-ZAVRTA» /
HR
BEÆI»NA UDARNA BU©ILICA-ZAVRTA»
KABLOSUZ BURGU MATKABI /
TR
KABLOSUZ DARBELİ BURGU MATKABI
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
1
8
14
21
28
35
42
49
55
61
67
73
81
88
94
100
106
113
119
125

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi CHD-1442

  • Page 1 CHD-1442/CHP-1802 CHI-1442/CHI-1802 PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL / PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS DRILL DRIVER / IMPACT DRILL DRIVER USER’S MANUAL AKKU-BOHRSCHRAUBER / AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER BEDIENUNGSANLEITUNG TALADRO-ATORNILLADOR SIN CABLE / TALADRO-ATORNILLADOR DE PERCUSIÓN SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA/ TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA MANUALE D’USO...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 3 Fig. 6...
  • Page 3 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lorsque vous travaillez à l’extérieur, utilisez ■ uniquement des rallonges conçues pour une utilisation à l'extérieur. Vous éviterez ainsi les AVERTISSEMENT risques de chocs électriques. Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs SÉCURITÉ...
  • Page 6: Utilisation Et Entretien Des Outils Sans Fil

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lorsque la batterie n’est pas utilisée, maintenez- ■ la éloignée des objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous N’utilisez pas un outil électrique si l'interrupteur ■ ou tout autre objet susceptible de connecter les ne permet pas de le mettre en marche et de contacts entre eux, ce qui peut provoquer des l'arrêter.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    également ce manuel d'utilisation. 5 . Sélecteur rapide de mode Sélecteur du sens de rotation (droite/gauche/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES verrouillage) Compartiment(s) de rangement de l’embout de Modèle CHD-1442 CHI-1442 vissage Tension 14.4 V 14.4 V Compartiment de rangement du porte-embout Capacité du mandrin...
  • Page 8: Utilisation

    Français DESCRIPTION Remarque : La batterie ne se chargera pas entièrement lors de la première charge. Plusieurs cycles (utilisation de l'outil puis chargement de la batterie) seront nécessaires 12. Languettes de verrouillage pour que votre batterie se charge entièrement. 13. Appuyez sur les languettes de verrouillage pour détacher la batterie POUR CHARGER LA BATTERIE 14.
  • Page 9: Gâchette (Fig. 3)

    Retirez la batterie de la perceuse-visseuse. ■ arrêté avant de sélectionner une autre vitesse ou d’inverser le sens de rotation. GÂCHETTE (Fig. 3) SÉLECTEUR RAPIDE DE MODE (CHD-1442/ Pour METTRE EN MARCHE votre perceuse- ■ visseuse, appuyez sur la gâchette. CHP-1802 Fig.5 / CHI-1442/CHI--1802 Fig.6) Pour ARRÊTER votre perceuse-visseuse, relâchez la...
  • Page 10: Réglage Du Couple De Serrage (Fig. 9)

    Français UTILISATION RÉGLAGE DU COUPLE DE SERRAGE (Fig. 9) Lorsque vous utilisez votre perceuse-visseuse pour MANDRIN AUTOSERRANT (Fig. 7) diverses applications, il peut s’avérer nécessaire d’augmenter ou de diminuer le couple afin d’éviter Le mandrin autoserrant permet de fixer des forets / d’endommager les têtes de vis, le filetage des vis, la embouts dans les mâchoires du mandrin ou de les en pièce à...
  • Page 11: Entretien

    Recyclez les matières premières au lieu de AVERTISSEMENT les jeter.Pour le respect de l’environnement, Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine triez vos déchets et déposez l’outil usagé, les doivent être utilisées en cas de remplacement. accessoires et l’emballage dans des L’utilisation de toute autre pièce peut présenter...
  • Page 12: General Safety Rules

    English GENERAL SAFETY RULES moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WARNING Use safety equipment. Always wear eye ■ Read all instructions. Failure to follow all protection. Safety equipment such as dust mask, instructions listed below may result in electric non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection shock, fire and/or serious injury.
  • Page 13: Charger Safety

    English GENERAL SAFETY RULES Use auxiliary handles supplied with the tool (for ■ CHI-1442/CHI-1802 only). Loss of control can cause personal injury. Keep cutting tools sharp and clean. Properly ■ maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. CHARGER SAFETY Use the power tool, accessories and tool bits etc., ■...
  • Page 14 English SPECIFICATIONS 14. Forward 15. Reverse Model CHD-1442 CHI-1442 16. High speed Voltage 14.4V 14.4V 17. Low speed Chuck(mm) 2-13 2-13 18. Drive mode Switch Variable speed Variable speed 19. Drill mode (torque adjustment not active) No load speed(drill mode): 20.
  • Page 15: Variable Speed

    Remove battery pack from the tool. ■ QUICK MODE SELECTOR (CHD-1442/CHP- 1802 Fig.5 / CHI-1442/CHI-1802 Fig.6) SWITCH TRIGGER (Fig.3) The Quick Mode Selector allows you to quickly switch To turn the drill ON, depress the switch trigger.
  • Page 16 Insert the drill bit/bit holder. ■ Tighten the chuck jaws on the drill bit/bit holder ■ Insert a bit into the open end of the bit holder if CHD-1442/ CHI-1442/ ■ APPLICATION CHP-1802 CHI-1802 applicable.
  • Page 17: Environmental Protection

    ■ knob clockwise. MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Achten Sie darauf, dass das Stromkabel in ■ einwandfreiem Zustand bleibt. Halten Sie Ihr Gerät niemals am Stromkabel und ziehen Sie niemals am WARNUNG Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose Lesen Sie alle Anweisungen durch. Die zu ziehen.
  • Page 19 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Beachten Sie die vorliegenden Sicherheits- ■ vorschriften bei der Verwendung Ihres Geräts, der Zubehörteile, der Einsätze usw. und berück- Wenn Ihr Gerät mit einem Staubabsaug-/ ■ sichtigen Sie dabei die spezifischen Merkmale Staubsammelsystem geliefert wird, muss diese Ihres Geräts, Ihres Arbeitsbereichs und der Vorrichtung korrekt installiert und verwendet auszuführenden Arbeit.
  • Page 20: Spezifische Sicherheitsvorschriften

    Körperverletzungen führen. TECHNISCHE DATEN Zur Vermeidung einer Beschädigung des Ladegeräts ■ und des Netzkabels darf der Stecker niemals durch Modell CHD-1442 CHI-1442 Ziehen am Kabel abgezogen werden, sondern nur Spannung 14.4 V 14.4 V durch Ziehen am Stecker selbst.
  • Page 21: Beschreibung

    Deutsch TECHNISCHE DATEN 19. Bohrmodus (Einstellung des Anziehdrehmoments nicht aktiv) 20. Schlagbohrmodus Modell CHP-1802 CHI-1802 21. Bohrfutterbacken Spannung 18 V 18 V 22. Befestigen (anziehen) Kapazität des 23. Entfernen (Lösen) -Bohrfutters 2-13 mm 2-13 mm 24. Bohrer (nicht im Lieferumfang) Ein-/Aus-Schalter Variable Variable...
  • Page 22 Deutsch VERWENDUNG Zum EINSCHALTEN des Bohrschraubers auf den ■ Ein-/Aus-Schalter drücken. Vergewissern Sie sich, dass eine Spannung von Zum ANZUHALTEN des Bohrschraubers den ■ ■ 230 Volt, 50 Hz, nur Wechselstrom vorliegt (normale Schalter freigeben. Haushaltsspannung). Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. ■...
  • Page 23 FIXIEREN (einzuspannen) oder zu ENTFERNEN (zu Stillstand gekommen ist. lösen). BETRIEBSART-SCHNELLAUSWAHLSCHALTER WARNUNG (CHD-1442/CHP-1802 Abb. 5 / CHI-1442/CHI-1802 Versuchen Sie nicht, einen Bohrer / Einsatz zu Abb.6) befestigen, indem Sie das Bohrfutter mit einer Der Betriebsart-Schnellauswahlschalter ermöglicht Hand halten und indem Sie den Bohrschrauber...
  • Page 24: Umweltschutz

    EINSTELLUNG DES ANZIEHDREHMOMENTS WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur (Abb. 9) Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Während der Verwendung Ihres Bohrschraubers für Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer verschiedene Arbeiten kann es erforderlich sein, das Gefährdung führen oder Ihr Produkt beschädigen.
  • Page 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES GENERALES DE Cerciórese de que el cable de alimentación esté en ■ buenas condiciones. No sujete nunca la herramienta SEGURIDAD del cable de alimentación ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación ADVERTENCIA lejos de toda fuente de calor, aceite, objetos con Lea todas las instrucciones.
  • Page 26 Español INSTRUCCIONES GENERALES DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS SEGURIDAD HERRAMIENTAS INALÁMBRICAS Antes de poner la batería, compruebe que el ■ UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS gatillo está en la posición "parada" o bloqueado. HERRAMIENTAS CON CABLE Si introduce una batería en una herramienta encendida, puede provocar accidentes.
  • Page 27: Características Técnicas

    Níquel- Cadmio. Otra clase de baterías podría explotar y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS producir heridas graves, o dañar la herramienta. Modelo CHD-1442 CHI-1442 No exponga el cargador a la lluvia o a la humedad. ■ Tensión eléctrica 14.4 V...
  • Page 28: Carga De La Batería

    Español DESCRIPCIÓN UTILIZACIÓN Mandril automático FUNCIÓN DE LOS INDICADORES LUMINOSOS Anillo de regulación del par DEL CARGADOR Gatillo Ž a s e l a F i g u r a 1 2 . Botón de selección de velocidad (alta – baja) LOS INDICADORES LUMINOSOS INDICAN EL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA Selector rápido de modo...
  • Page 29 Retire la batería del taladro-atornillador. ■ velocidad o invertir el sentido de rotación. GATILLO (Fig. 3) SELECTOR RÁPIDO DE MODO (CHD-1442/ Para PONER EN MARCHA el taladro-atornillador, CHP-1802 Fig. 5 CHI-1442 / CHI-1802 Fig. 6) ■ presione el gatillo.
  • Page 30 Abra o cierre las mordazas del mandril de suerte ■ UTILIZACIÓN que la apertura sea ligeramente más grande que el diámetro de la broca o del portaherramientas que CHD-1442/ CHI-1442/ desea utilizar. Levante también ligeramente la parte CHP-1802 CHI-1802 APLICACIÓN delantera del taladro-atornillador para que la broca o Fig.
  • Page 31: Protección Del Medio Ambiente

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El uso de cualquier otra pieza puede resultar peligroso o deteriorar el producto. No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico.
  • Page 32: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI Qualora si lavori all'esterno, utilizzare solo ■ prolunghe concepite per un tale impiego. In questo modo è possibile evitare i rischi di scosse AVVERTENZA elettriche. Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe SICUREZZA PERSONALE provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche Quando si utilizza un apparecchio elettrico,...
  • Page 33: Interventi Di Riparazione

    Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI Un caricabatteria adatto ad un certo tipo di batteria potrebbe provocare un incendio se utilizzato con un altro tipo di batteria. Non utilizzare un apparecchio elettrico se ■ l'interruttore non ne consente l'avvio e l'arresto. Con un apparecchio a batteria deve essere ■...
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    Italiano NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER I CARATTERISTICHE TECNICHE CARICABATTERIA Modello CHD-1442 CHI-1442 Onde evitare di danneggiare il caricabatteria e il Tensione 14.4 V 14.4 V ■ cavo d'alimentazione, per scollegare il caricabatteria Capacità del mandrino 2-13 mm 2-13 mm dall'alimentazione elettrica non tirare il cavo bensì...
  • Page 35 Italiano DESCRIZIONE Nessuna spia accesa =caricabatteria o batteria ■ difettosi. Selettore del senso di rotazione (destra/sinistra/ RICARICA DELLA BATTERIA bloccaggio) Per evitare eventuali problemi, la batteria dell'apparecchio Alloggiamento(i) per la punta a cacciavite viene consegnata quasi del tutto scarica. Sarà quindi Alloggiamento del portapunta magnetico necessario caricarla prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Page 36: Velocità Variabile

    Il grilletto può essere bloccato in posizione di “arresto”. di punta e del materiale utilizzati. Questa funzione consente di ridurre i rischi di avvio CHD-1442/ CHI-1442/ involontario del trapano avvitatore quando non lo si CHP-1802...
  • Page 37 C O P P I A In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di SERRAGGIO (Fig. 9) ricambio originali Ryobi. L’impiego di altri componenti potrebbe rappresentare un pericolo Quando si utilizza il trapano avvitatore per diverse o danneggiare il prodotto.
  • Page 38: Tutela Dell'ambiente

    Italiano MANUTENZIONE TUTELA DELL'AMBIENTE Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. La Si raccomanda di riciclare le materie maggior parte dei materiali plastici rischia di essere prime anziché gettarle come rifiuti.A danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in commercio. garanzia della tutela dell'ambiente, si Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la raccomanda di effettuare la raccolta...
  • Page 39: Segurança Eléctrica

    Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Quando trabalhar no exterior, utilize unicamente ■ extensões concebidas para uma utilização no exterior. Evitará assim os riscos de choque eléctrico. ADVERTÊNCIA Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções seguintes pode ocasionar SEGURANÇA PESSOAL acidentes como, por exemplo incêndios, Mantenha-se vigilante, observe bem o que faz ■...
  • Page 40 Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA a afastada dos objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, parafusos, pregos ou qualquer outro objecto que possa ligar os Não utilize uma ferramenta eléctrica se o ■ contactos entre si, o que poderia provocar interruptor não permitir pô-la em funcionamento queimaduras ou incêndios.
  • Page 41 Selector rápido de modo Selector do sentido de rotação (direita/esquerda/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS bloqueio) Compartimento(s) de arrumação da ponta Modelo CHD-1442 CHI-1442 aparafusadora Tensão 14.4V 14.4V Compartimento de arrumação do suporte universal Capacidade da bucha 2-13 mm 2-13 mm magnético de pontas...
  • Page 42 Portugues DESCRIÇÃO da bateria) para que a bateria fique completamente carregada. 13. Carregue nas linguetas de bloqueio para soltar a PARA CARREGAR A BATERIA bateria Utilize unicamente o carregador fornecido com a ■ 14. Frente (direita - aparafusar) bateria. 15. Atrás (esquerda - desparafusar) Verifique se a tensão é...
  • Page 43 Retire a bateria do berbequim-aparafusadora. ■ SELECTOR RÁPIDO DE MODO (CHD-1442/ CHP-1802 Fig.5 / CHI-1442/CHI-1802 Fig.6) GATILHO (Fig. 3) O selector rápido de modo permite-lhe passar Para PÔR EM FUNCIONAMENTO o seu berbequim- rapidamente do modo berbequim para o modo aparafusadora, carregue no gatilho.
  • Page 44 Portugues UTILIZAÇÃO AJUSTE DO BINÁRIO DE APERTO (Fig. 9) Quando utiliza o seu berbequim-aparafusadora para BUCHA DE APERTO RÁPIDO (Fig. 7) diversas aplicações, pode ser que seja necessário aumentar ou diminuir o binário para evitar a danificação A bucha de aperto rápido permite fixar brocas / pontas das cabeças de parafusos, a rosca dos parafusos, a na maxila da bucha ou retirá-las.
  • Page 45: Protecção Do Ambiente

    MANUTENÇÃO PROTECÇÃO DO AMBIENTE ADVERTÊNCIA Recicle as matérias-primas em vez de deitá-las Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi fora.Para o respeito do ambiente, seleccione os genuínas quando fizer substituições. A utilização detritos e desmonte a ferramenta velha,os de qualquer outra peça pode apresentar um acessórios e a embalagem em contentores...
  • Page 46: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij gebruik buitenshuis moeten de verlengsnoeren ■ geschikt zijn voor een dergelijk gebruik. Zo loopt u geen kans op elektrische schokken. WAARSCHUWING Lees alle voorschriften. Het niet in acht nemen van de hierna vermelde voorschriften kan PERSOONLIJKE VEILIGHEID ongelukken, zoals brand, elektrische schokken Blijf attent, kijk goed naar wat u doet en gebruik ■...
  • Page 47: Specifieke Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN gebruikt met accugereedschap. Het gebruik van andere accu's kan brand veroorzaken. Gebruik een elektrisch apparaat niet als u het niet Houd de accu wanneer deze niet gebruikt wordt ■ ■ meer met de schakelaar aan en uit kunt zetten. uit de buurt van metalen voorwerpen zoals Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet paperclips, geldstukken, sleutels, spijkers,...
  • Page 48: Technische Gegevens

    Nederlands SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS VOOR LAADAPPARATEN Model CHD-1442 CHI-1442 Trek nooit aan het snoer om de stekker van het Spanning 14.4 V 14.4 V ■ laadapparaat uit het stopcontact te verwijderen, maar Spanwijdte boorhouder 2-13 mm 2-13 mm trek aan de stekker zelf. Zo kunnen het laadapparaat...
  • Page 49: Accu Opladen

    Nederlands VERKLARING BEDIENING 1. Snelspanboorhouder BETEKENIS VAN DE LAMPJES OP HET 2. Instelring afslagkoppel LAADAPPARAAT 3. Drukschakelaar i e a f b e e l d i n g 1 2 . 4. Keuzeknop versnellingstand (hoog - laag) DE LAMPJES TONEN DE STATUS VAN HET LAADAPPARAAT EN DE ACCU 5.
  • Page 50 Om de boor-schroefmachine UIT TE ZETTEN laat u ■ de schakelaar los. SNELKIEZER VAN WERKSTAND (CHD-1442/ CHP-1802 afb. 5 / CHI-1442/CHI-1802 afb. 6) VARIABELE SNELHEID Met de snelkiezer kunt u snel overschakelen van de Met de drukschakelaar kunt u het toerental en het...
  • Page 51 Zet de klauwen van de boorkop meer of minder wijd ■ open zodat er een opening ontstaat die iets groter is dan de diameter van de boor of de magnetische CHD-1442/ CHI-1442/ schroefbithouder die u wilt gebruiken. Til de voorkant TOEPASSING...
  • Page 52 Draai de hulphandgreep vast door de greep stevig ■ rechtsom te draaien. ONDERHOUD WAARSCHUWING Alleen originele Ryobi reserveonderdelen mogen voor vervanging worden gebruikt. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of het product beschadigen. Gebruik geen oplosmiddelen om kunststof onderdelen te reinigen.
  • Page 53: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER PERSONLIG SÄKERHET Var vaksam, titta på vad du gör och använd ditt ■ VARNING sunda förnuft när du använder ett elektriskt Läs alla instruktioner. Underlåtenhet att respektera verktyg. Använd inte verktyget om du är trött, dessa föreskrifter kan leda till olyckor som brand, påverkad av alkohol eller droger eller om du tar elstötar och/eller allvarliga kroppsskador.
  • Page 54 Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER REPARATIONER Alla reparationer måste utföras av en kompetent ■ Verktygen ska förvaras utom räckhåll för barn. tekniker, som använder endast ursprungliga ■ Låt inte personer som inte känner till verktyget eller reservdelar. Du kan då använda ditt elektriska verktyg inte har tagit del av dessa säkerhetsföreskrifter i all trygghet.
  • Page 55: Tekniska Data

    Självlåsande chuck låna samtidigt denna bruksanvisning. C. Ring för inställning av vridmomentet Avtryckare TEKNISKA DATA Knapp för val av hastighet (hög – låg) Snabb funktionsväljare Modell CHD-1442 CHI-1442 Väljare av rotationsriktning (höger/vänster/låsning) Spänning 14.4 V 14.4 V Förvaringsfack för skruvbits Chuckkapacitet...
  • Page 56 Svenska BESKRIVNING Placera inte laddaren på en plats där temperaturen är ■ extremt låg eller hög. Dess funktion är optimal vid en temperatur mellan 10°C och 38°C. 31. Stöd för djupanslaget 32. Hjälphandtag VIKTIGA INSTRUKTIONER OM LADDNING AV VARMA 33. Djupanslag BATTERIER 34.
  • Page 57 är ritade på chucken anger i vilken riktning den rotationsriktningen. ska vridas för att FÄSTA (dra åt) eller TA BORT (lossa) borren. SNABB FUNKTIONSVÄLJARE (CHD-1442/CHP- 1802 Fig.5 / CHI-1442/CHI-1802 Fig.6) VARNING Med den snabba funktionsväljaren kan du övergå Försök inte fästa en borr eller skruvbits genom snabbt från borrfunktion till skruvdragarfunktion eller...
  • Page 58 ■ genom att placera väljaren av rotationsriktning i VARNING mittläge. Endast reservdelar från Ryobi får användas vid Vrid chuckens ring åt höger för att öppna backen. byte av delar. Användning av andra delar kan ■ innebära fara eller skada apparaten.
  • Page 59: Almindelige Sikkerhedsregler

    Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER PERSONSIKKERHED Hold opmærksomheden koncentreret om ■ arbejdet, og brug sund fornuft, når der arbejdes ADVARSEL med elektrisk værktøj. Det elektriske værktøj må L æs alle anvisningerne igennem. Hvis aldrig bruges, når man er træt, hvis man er påvirket nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der af spiritus eller narkotika eller tager medicin.
  • Page 60: Særlige Sikkerhedsregler

    Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER REPARATIONER Reparationer skal overlades til en fagmand, som ■ Værktøj skal opbevares utilgængeligt for børn. ■ udelukkende anvender originale reservedele. Lad ikke andre, som ikke kender værktøjet eller ikke Derefter kan det elektriske værktøj bruges i fuld har læst disse sikkerhedsregler, bruge værktøjet.
  • Page 61: Tekniske Specifikationer

    Hurtig driftsmådevælger brugervejledning følge med. Vælgerkontakt for omdrejningsretning (højre/ venstre/låsning) Rum til opbevaring af skruetrækkerindsats TEKNISKE SPECIFIKATIONER Rum til opbevaring af magnetisk indsatsholder Magnetisk plade Model CHD-1442 CHI-1442 Magnetisk indsatsholder Spænding 14.4 V 14.4 V Batteri Patronens kapacitet 2-13 mm 2-13 mm Låsetappe...
  • Page 62 Dansk ANVENDELSE Se efter, om låsetappene på siden af batteriet går ■ ordentligt i hak, og om batteriet sidder godt fast, inden værktøjet tages i brug. OPLADERLAMPERNES FUNKTION e f i g u r 6 . AFTAGNING AF BATTERI (Fig. 2) K O N T R O L L A M P E R N E V I S E R B AT T E R I E T S LADETILSTAND Sæt vælgerknappen for omdrejningsretning i...
  • Page 63 FASTGØRELSE AF BOR (Fig. 7) / MAGNETISK INDSATSHOLDER (Fig. 8) HURTIG DRIFTSMÅDEVÆLGER (CHD-1442/ CHP-1802 Fig.5 / CHI-1442/CHI-1802 Fig.6) Sæt vælgerknappen for omdrejningsretning i ■ midterstilling for at låse bore-skruemaskinens start- Med den hurtige driftsmådevælger kan der hurtigt...
  • Page 64 VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Ved udskiftning må der kun anvendes originale Ryobi reservedele. Det kan være farligt eller ødelægge produktet, hvis der bruges andre dele. Brug ikke opløsningsmidler til at rense plastdele. De fleste plasttyper kan blive ødelagt, hvis de renses med almindelige gængse opløsningsmidler.
  • Page 65: Elektrisk Sikkerhet

    Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER Husk at uforsiktighet i en brøkdel av et sekund er nok til at du kan skade deg selv alvorlig. Bruk et egnet verneutstyr. Beskytt alltid øynene. ADVARSEL ■ Alt etter omstendighetene, bruk også støvmaske, Les alle instruksjonene. Hvis forskriftene sklisikre sko, hjelm eller hørselvern for å...
  • Page 66 Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR LADEAPPARATER Hold verktøyene dine rene og skarpe. Hvis ■ verktøyets sagblad er riktig skjerpet og rent, er det For å redusere faren for skader, bruk utelukkende ■ mindre fare for at det står fast og du kan bedre ha oppladbare batterier av nikkel-kadmium typen.
  • Page 67: Tekniske Egenskaper

    Norsk TEKNISKE EGENSKAPER Knott for hastighetsvalg (høy – lav) Rask modusvalg-bryter Modell CHD-1442 CHI-1442 Rotasjonsretningsvelger (høyre/venstre/låsing) Spenning 14.4 V 14.4 V Oppbevaringsrom for skrubitsen Chuckkapasitet 2-13 mm 2-13 mm Oppbevaringsrom for magnetisk bitsholder Strømbryter Variabel Variabel Magnetisk plate hastighet hastighet 10.
  • Page 68 Norsk BETJENING Ta batteriet ut av bore-/skrumaskinen. ■ LADE OPP BATTERIET STRØMBRYTER (Fig. 3) Verktøyets batteri leveres i meget lite oppladet tilstand For å STARTE bore-/skrumaskinen, trykk inn ■ for å unngå eventuelle problemer. Det skal derfor lades strømbryteren. opp før bruk. F o r å...
  • Page 69 Norsk BETJENING INNSETTING AV BOR (Fig. 7) / MAGNETISK BITSHOLDER (Fig. 8) RASK MODUSVELGER (CHD-1442/CHP-1802 Lås bore-/skrumaskinens strømbryter ved å stille ■ Fig.5 / CHI-1442/CHI-1802 Fig.6) rotasjonsretningsvelgeren i midtstilling. Den raske modusvelgeren gjør det mulig å skifte raskt fra Ǻpne eller stram til chuckens kjever slik at åpningen ■...
  • Page 70 ■ med urviseren. VEDLIKEHOLD ADVARSEL Ved bytting av deler skal kun originale Ryobi reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan være farlig eller skade produktet. Bruk ikke løsningsmidler til å rengjøre plastdeler. De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av løsningsmidlene som fås i handelen.
  • Page 71: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Muista aina, että hetken kestävä huolimattomuus voi ■ johtaa vakavaan loukkaantumiseen. MUISTUTUS Käytä sopivia suojavarusteita. Suojaa aina silmät. ■ Lue kaikki ohjeet. Näiden ohjeiden laiminlyönti Olosuhteista riippuen, käytä myös pölynsuojanaamaria, voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon, liukumattomia turvajalkineita, suojakypärää ja kuu- sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja.
  • Page 72: Erityiset Turvallisuusmääräykset

    Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Käytä työkalun mukana toimitettua lisäkahvaa ■ (vain mallissa CHI-1442/CHI-1802). Työkalun hallinnan menettäminen voi aiheuttaa vakavia P i d ä t y ö k a l u t p u h t a i n a j a t e r ä v i n ä . K u n ■...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    Säilytä nämä ohjeet. Lue niitä säännöllisesti ja anna ■ muiden käyttäjien tiedoksi. Mikäli lainaat työkalun, KUVAUS lainaa myös tämä käsikirja. Pikaistukka TEKNISET TIEDOT Vääntömomentin säätörengas Liipaisin Malli CHD-1442 CHI-1442 Nopeuden valintanappi (suuri – alhainen) Jännite 14.4 V 14.4 V Käyttötavan pikavalitsin Istukan koko 2-13 mm 2-13 mm...
  • Page 74: Akun Lataus

    Suomi KÄYTTÖ Varmista, että akun molemmilla puolilla sijaitsevat ■ lukintakielekkeet asettuvat hyvin ja että akku on oikein kiinni työkalussa ennen, kuin käytät sitä. LATAAJAN MERKKIVALOJEN TOIMINTA a t s o k u v a 1 2 . AKUN IRROTTAMINEN (Kuva 2) MERKKIVALOT OSOITTAVAT AKUN LATAUSTILAN Laita suunnanvaihtokytkin keskiasentoon.
  • Page 75 Istukka voi luistaa pois kädestä tai käsi voi luistaa pyörivälle KÄYTTÖTAVAN PIKAVALITSIN (CHD-1442/ poralle/ruuvipalalle, jonka seurauksena voi olla onnettomuus tai vakava ruumiinvamma. CHP-1802 Kuva 5 / CHI-1442/CHI-1802 Kuva 6) Pikavalitsimella voidaan muuttaa nopeasti käyttötapaa...
  • Page 76 Kiristä lisäkahva kääntämällä vartta tiukasti oikealle. ■ HUOLTO VAROITUS Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi- varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä muovit eivät siedä markkinoilla olevia määrättyjä...
  • Page 77 Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Φροντίστε να διατηρείτε το καλώδιο ■ ■ παροχής ρεύματος σε καλή κατάσταση. Μην κρατάτε ποτέ το εργαλείο σας από το καλώδιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ παροχής ρεύματος και μην τραβάτε ποτέ το Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση καλώδιο...
  • Page 78 Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Φροντίστε να διατηρείτε τα εργαλεία σας ■ καθαρά και ακονισμένα. Αν η λάμα του εργαλείου σας κοπής είναι καλά ακονισμένη, περίπτωση απρόβλεπτου συμβάντος. θα κινδυνεύει λιγότερο να εμπλακεί και Φορέστε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε ■ θα διατηρήσετε ευκολότερα τον έλεγχο του φαρδιά...
  • Page 79 Μη χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά άλλα από εκείνα ■ που συνιστά και προμηθεύει ο κατασκευαστής. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η χρήση οποιουδήποτε άλλου εξαρτήματος θα επέφερε κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή Μοντέλο CHD-1442 CHI-1442 σοβαρού σωματικού τραυματισμού. Τάση 14.4 V 14.4 V Προς αποφυγή βλάβης του φορτιστή και του...
  • Page 80 Ελληνικά 22. Στερέωση (σφίξιμο) ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 23. Αφαίρεση (Ξεσφίξιμο) 24. Τρυπάνι (δεν παρέχεται) Μοντέλο CHP-1802 CHI-1802 25. Κατσαβιδόλαμα Τάση 18 V 18 V 26. Για να μειώσετε τη ροπή Ικανότητα του τσοκ 2-13 mm 2-13 mm 27. Για να αυξήσετε τη ροπή Σκανδάλη...
  • Page 81 Ελληνικά ΣΚΑΝΔΑΛΗ (Σχ. 3) ΧΡΗΣΗ Για να ΘΕΣΕΤΕ το δραπανοκατσάβιδο ΣΕ ■ Ασκήστε πίεση επάνω στην μπαταρία για να ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, πατήστε τη σκανδάλη. ■ βεβαιωθείτε πως οι πόλοι της μπαταρίας έχουν Για να ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ το δραπανοκατσάβιδο, ■ εισέλθει σωστά στις επαφές του φορτιστή. Αφού ελευθερώστε...
  • Page 82 Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ CHD-1442/ CHI-1442/ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ (Σχ. 4) CHP-1802 CHI-1802 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Σχ. 5 Σχ. 6 Τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ρυθμίσετε Στριφόνια την ταχύτητα: 1/ΧΑΜΗΛΗ διαμέτρου 9,5 mm 1/ΧΑΜΗΛΗ Για υψηλή ταχύτητα: σπρώξτε το κουμπί 2/ΥΨΗΛΗ και μήκους 38 mm ■...
  • Page 83 Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΡΟΠΗΣ (Σχ. 9) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε το δραπανοκατσάβιδό σας για διάφορες εφαρμογές, μπορεί να χρειαστεί Μην προσπαθήσετε να στερεώσετε ένα να αυξήσετε ή να μειώσετε τη ροπή ώστε να μην τρυπάνι / μια κατσαβιδόλαμα κρατώντας προκληθεί ζημιά στις κεφαλές των βιδών, τα το...
  • Page 84 ν α χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ο ύ ν τ α ι α π ο κ λ ε ι σ τ ι κ ά απορριμμάτων σας και απορρίψτε το γνήσια ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση χρησιμοποιημένο...
  • Page 85 Magyar Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ha a szabadban dolgozik, kizárólag kültéri ■ használatra gyártott hosszabbítót használjon. Ezáltal elkerülheti az áramütés veszélyét. FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes utasítást! Az alább SZEMÉLYI BIZTONSÁG részletezett előírások be nem tartása olyan baleseteket okozhat, mint pl. tűz, áramütés és/ Mindig óvatosan és körültekintően cselekedjen, ■...
  • Page 86 Magyar Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kizárólag a gyártó által előírt töltővel töltse a ■ szerszám akkumulátorát. Az előírástól eltérő típusú, nem az akkumulátorhoz való töltő használata Ne használja az elektromos szerszámot, ha ■ tüzet okozhat. a be - ki kapcsológomb nem teszi lehetővé a készülék bekapcsolását illetve leállítását.
  • Page 87 Magyar Magyar A TÖLTŐKRE VONATKOZÓ SPECIÁLIS MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Típus CHD-1442 CHI-1442 Feszültség 14.4 V 14.4 V Kizárólag a gyártó által előírt és mellékelt tartozékokat ■ Tokmány befogási átmérő 2-13 mm 2-13 mm használja. Bármilyen más tartozék használata tűz- Ravasz Állítható...
  • Page 88 Magyar Magyar A SZERSZÁMGÉP RÉSZEI AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSÉHEZ Kizárólag az akkumulátorral mellékelt töltőt használja. ■ 14. Előre (jobb - behajtás) Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az ön ■ 15. Hátra (bal - kihajtás) által használt elektromos hálózat feszültségértéke 16. Magas sebesség (2) 230 Volt, 50 Hz CA (normál lakossági váltóáram).
  • Page 89 / csavarozó végbe, ami súlyos testi megváltoztatja a forgási irányt. sérülésekkel járó balesetet okozhat. ÜZEMMÓD-VÁLTÓ (CHD-1442/CHP-1802 5. ábra / A FÚRÓSZÁR (7. ábra) / MÁGNESES CHI-1442/CHI-1802 6. ábra) BEFOGÓPATRON (8. ábra) RÖGZÍTÉSE A gyors üzemmód-váltó segítségével gyorsan válthat fúró üzem- Reteszelje a szerszám ravaszát úgy, hogy a...
  • Page 90 A FÚRÓSZÁR (7. ábra), MÁGNESES BEFOGÓPATRON KIVÉTELE FIGYELMEZTETÉS Reteszelje a szerszám ravaszát úgy, hogy a ■ Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti, Ryobi forgásirány váltót központi állásba kapcsolja. pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. A befogó pofa nyitásához forgassa a tokmány ■ Bármilyen más alkatelem használata veszéllyel gyűrűjét jobbra.
  • Page 91 Magyar KÖRNYEZETVÉDELEM Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási szemétben.A környezetbarát újrahasznosítás érdekében a hulladékot szelektív módon, szétválogatva gyűjtse. A kiszolgált szerszámot, tartozékokat és csomagolóanyagokat speciális gyűjtőkonténerekben, vagy újrahasznosító szervezeteknél (pl. hulladékudvarok) helyezze...
  • Page 92 Čeština Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokud pracujete venku, používejte pouze ■ prodlužovací kabely vhodné pro práci ve venkovním prostředí. Vyhnete se tak nebezpečí UPOZORNĚNÍ úrazu elektrickým proudem. Přečtěte si pozorně následující pokyny. Nedodržení uvedených pokynů může způsobit požár, úraz OSOBNÍ BEZPEČNOST elektrickým proudem a/nebo jiné...
  • Page 93 Čeština Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Elektrolytu, který může vytékat z akumulátoru ■ při jeho nesprávném používání, se rozhodně nedotýkejte. Před seřizováním, výměnou příslušenství nebo ■ před uskladněním je nutné nářadí odpojit od Pokud dojde k potřísnění pokožky chemikáliemi, elektrické sítě. Omezíte tak riziko nechtěného omyjte postižené...
  • Page 94 Při zapůjčení nářadí je Nabíječka nutné půjčit i tento návod. BC-1800/ BC-1800/ BC-1815-S BC-1815-S TECHNICKÉ ÚDAJE POPIS Model CHD-1442 CHI-1442 Napětí 14.4 V 14.4 V 1. Samosvorné sklíčidlo Rozsah sklíčidla 2-13 mm 2-13 mm 2. Volba kroutícího momentu Spouštěč...
  • Page 95 Čeština Čeština NABÍJENÍ AKUMULÁTORU POPIS P o u ž í v e j t e p o u z e n a b í j e č k u d o d a n o u s ■ 16. 2. stupeň rychlosti (2) akumulátorem.
  • Page 96 šroubovák zcela nezastaví. šroubovacím nástavcem a mohli byste se vážně zranit. PŘEPÍNAČ PROVOZNÍCH REŽIMŮ (CHD-1442/CHP- 1802 obr. 5 / CHI-1442/CHI-1802 obr. 6) Přepínač provozních režimů umožňuje rychle přepnout z režimu vrtání do režimu šroubování nebo na příklepové...
  • Page 97 UPOZORNĚNÍ šroubovacího nástavce nevypadl ze sklíčidla. Při výměně částí nářadí je nutné použít pouze Zasuňte vrták/držák šroubovacího nástavce. ■ originální náhradní díly značky Ryobi. Použití Utáhněte sklíčidlo. ■ neznačkových dílů může nejen poškodit výrobek, Zasuňte šroubovací nástavec do držáku, pokud ■...
  • Page 98 êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ■ ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË ‰Îfl ̇ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ. ÅÖáéèÄëçéëíà ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ Û‰‡Ó‚ ÚÓÍÓÏ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ãàóçÄü ÅÖáéèÄëçéëíú Ç Ì Ë Ï ‡ Ú Â Î ¸ Ì Ó Ô  Ó˜ Ú Ë Ú Â ‚ Ò Â Ë Ì Ò Ú  Û Í ˆ Ë Ë . çÂÒӷβ‰ÂÌËÂ...
  • Page 99 êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÊÓ„‡Ï ËÎË ÔÓʇÛ. äÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ÍÎÂÏÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÅÖáéèÄëçéëíà ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÓÊÓ„Ë ËÎË ÔÓʇ. àÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ˝ÎÂÍÚÓÎËÚÓÏ ‚ ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó éÚÍβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÁ ÒÂÚË ÔÂ‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ, ■ ■ ÛÚ˜ÍË.
  • Page 100 Í ÌÂÏÛ Ì‡ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. 7. éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ̇҇‰ÓÍ 8. éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl χ„ÌËÚÌÓ„Ó Ï‡„‡ÁË̇ ‰Îfl ̇҇‰ÓÍ íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà 9. 凄ÌËÚ̇fl Ô·ÒÚË̇ 10. 凄ÌËÚÌ˚È Ï‡„‡ÁËÌ ‰Îfl ̇҇‰ÓÍ åÓ‰Âθ CHD-1442 CHI-1442 11. ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ ç‡ÔflÊÂÌË 14.4 Ç 14.4 Ç 12. á‡ÒÚÂÊÍË ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Ô‡ÚÓ̇ 2-13 ÏÏ...
  • Page 101 êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éèàëÄçàÖ äÓ„‰‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓp ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡pflÊÂÌ, Íp‡ÒÌ˚È ■ Ë̉Ë͇ÚÓ „‡ÒÌÂÚ, ‡ ÁÂÎÂÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡„Óp‡ÂÚÒfl. 27. ì‚Â΢ËÚ¸ ‚‡˘‡˛˘ËÈ ÏÓÏÂÌÚ èÓÒΠӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚpÛÏÂÌÚ‡, ˜ÚÓ·˚ ■ 28. Ç˚ÂÏ͇ Á‡pfl‰ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓp, ̇‰Ó ÓÍÓÎÓ ˜‡Ò‡ Á‡pfl‰ÍË. 29. ã‡ÔÍË ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓp ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ p‡ÁpflÊÂÌ, ÚÓ ‰Îfl Á‡pfl‰ÍË 30.
  • Page 102 ÔÓ͇ Ô‡ÚÓÌ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl. åÄÉÄáàçÄ Ñãü çÄëÄÑéä (êËÒ. 8) ᇷÎÓÍËÛÈÚ ÍÛÓÍ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ èÖêÖäãûóÄíÖãú êÖÜàåéÇ (CHD-1442/CHP- ■ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓ 1802 êËÒ. 5 / CHI-1442/CHI-1802 êËÒ. 6) ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ·˚ÒÚÓ ÔÂÂÍβ˜ËÚ¸Òfl éÚÍÓÈÚ ËÎË ‡ÁÓÊÏËÚ ˘Â˜ÍË Ô‡ÚÓ̇ ˜ÛÚ¸...
  • Page 103 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÔÓ „ÎÛ·ËÌ˚ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ò‚ÂÎÓ ‚˚ÒÚÛÔ‡ÎÓ ■ Á‡ ÌÂ„Ó ‚ÔÂ‰ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ „ÎÛ·ËÌÛ Ò‚ÂÎÂÌËfl. äÂÔÍÓ Á‡ÚflÌËÚ ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌÛ˛ ÛÍÓflÚÍÛ, ■ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Û˜ÍÛ ‚Ô‡‚Ó. éÅëãìÜàÇÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ryobi. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ‰Û„Ëı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË ÔÓ‚‰ËÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ.
  • Page 104 Română Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE SIGURANŢA PERSONALĂ Fiţi vigilent, priviţi cu atenţie ceea ce faceţi şi ■ AVERTISMENT utilizaţi maşinile electrice cu discernământ. Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor Nu utilizaţi maşina electrică dacă sunteţi obosit, aţi măsuri ar putea provoca accidente cum ar fi băut alcool sau aţi consumat droguri, sau dacă...
  • Page 105 Română Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE REPARAŢII Orice reparaţie trebuie să fie efectuată de către un ■ Nu lăsaţi maşinile electrice la îndemâna copiilor. tehnician calificat, utilizând numai piese de schimb ■ Nu lăsaţi persoane care nu sunt familiarizate cu maşina originale.
  • Page 106 13. Apăsaţi pe limbile de blocare pentru a detaşa bateria CARACTERISTICI TEHNICE 14. Înainte (dreapta - înşurubare) 15. Înapoi (stânga - deşurubare) Model CHD-1442 CHI-1442 16. Viteză mare (2) Tensiune 14.4 V 14.4 V 17. Viteză mică (1)
  • Page 107 Română Română UTILIZARE SCOATEREA BATERIEI (Fig. 2) Aşezaţi selectorul sensului de rotaţie în poziţie ■ centrală. ÎNCÂRCAREA BATERIEI Găsiţi limbile de blocare situate de o parte şi de ■ Bateria aparatului este livrat ă înc ă rcat ă foarte pu ţ in cealaltă...
  • Page 108 înainte de a selecta o altă viteză sau de a inversa vârful în rotaţie, ceea ce poate provoca accidente sensul de rotaţie. şi răniri corporale grave. SELECTOR RAPID DE MOD (CHD-1442/CHP-1802 Fig. FIXAREA UNUI BURGHIU (Fig. 7) / A UNUI PORT-VÂRF 5 / CHI-1442/CHI-1802 Fig. 6) MAGNETIC (Fig. 8) Selectorul rapid de mod vă...
  • Page 109 ■ dreapta. ÎNTREŢINERE AVERTISMENT Nu utilizaţi decât piese de schimb originale Ryobi în cazul reparaţiilor. Utilizarea altor piese poate prezenta pericol sau poate deteriora aparatul. Nu utilizaţi solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate prin utilizarea unor solvenţi vânduţi în comerţ.
  • Page 110 Polski Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeżeli przewód jest uszkodzony lub zaplątany. OSTRZEŻENIE Kiedy pracujecie na zewnątrz (w plenerze), ■ Przeczytajcie wszystkie instrukcje. Nie przestrze- używajcie wyłącznie przedłużaczy przewidzianych ganie przedstawionych niżej zaleceń mogłoby do użytku na zewnątrz. W ten sposób unikniecie pociągnąć...
  • Page 111 Polski Polski SPOSÓB UŻYCIA I KONSERWACJA NARZĘDZI OGÓLNE WYMAGANIA BHP BEZPRZEWODOWYCH SPOSÓB UŻYCIA I KONSERWACJA NARZĘDZI Przed włożeniem akumulatora, należy się upewnić, ■ PRZEWODOWYCH że spust-włącznik jest w pozycji "wyłączone", albo że jest zablokowany. Wprowadzenie akumulatora do Nie przeciążajcie narzędzia. Należy używać ■...
  • Page 112 NiCd (nikiel-kadm). Akumlatory innego typu mogłyby doprowadzić do wybuchu czy uszkodzenia narzędzia i spowodować PARAMETRY TECHNICZNE poważne zranienie. Nie wystawiajcie ładowarki na śnieg czy deszcz. Model CHD-1442 CHI-1442 ■ Używajcie jedynie akcesoriów zalecanych i Napięcie 14.4 V 14.4 V ■...
  • Page 113 Polski Polski OPIS Żadna kontrolka nie jest zaświecona = ładowanie lub ■ akumulator zdefektowane. 1. Samozaciskowy uchwyt wiertarski 2. Pierścień regulowania momentu ŁADOWANIE AKUMULATORA 3. Spust-włącznik Akumulator waszego narzędzia jest dostarczany tylko 4. Przycisk wybierania prędkości (duża - mała) lekko naładowany w celu uniknięcia ewentualnych 5.
  • Page 114 ■ nicie kierunek obrotów. po obu stronach akumulatora i wciśnijcie je w celu umożliwienia wyjęcia akumulatora. SZYBKI WYBIERAK TRYBU PRACY (CHD-1442/CHP- Wyjmijcie akumulator z waszej wiertarko-wkrętarki. ■ 1802 Rys. 5 / CHI-1442/CHI-1802 Rys. 6) Szybki wybierak pracy umożliwia szybkie przejście z trybu SPUST-WŁĄCZNIK (Rys.
  • Page 115 OSTRZEŻENIE MAGNETYCZNEGO UCHWYTU KOŃCÓWKI (Rys. 8) Do wymiany należy używać tylko oryginalnych Zablokujcie spust-włącznik waszej wiertarko-wkrętarki ■ części zamiennych Ryobi. Użycie jakiejkolwiek ustawiając wybierak kierunku obrotów w pozycji innej części może spowodować zagrożenie lub środkowej. uszkodzić wasz produkt. Obracajcie w prawo pierścień uchwytu zaciskowego w ■...
  • Page 116 Polski KONSERWACJA OCHRONA ŚRODOWISKA Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzucać. OSTRZEŻENIE Dla poszanowania środowiska sortuj odpady Nie pozwólcie by części plastikowe weszły w i wrzuć zużyte urządzenie, akcesoria i kontakt z płynem hamulcowym, benzyną, pro- opakowanie do specjalnych pojemników albo duktami na bazie ropy, przenikliwymi olejami itd. odnieś...
  • Page 117 Slovensko Slovensko OSEBNA VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Pri delu bodite pozorni, glejte kaj delate in ■ OPOZORILO električna orodja uporabljajte z zdravo pametjo. Preberite vsa navodila. Neupoštevanje spodnjih Ne uporabljajte električnega orodja, če ste pod navodil lahko povzroči udar elektrike, požar in/ali vplivom alkohola ali drog ali če jemljete zdravila.
  • Page 118 Slovensko Slovensko SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Uporabljajte pomožne ročaje, dobavljene z orod- ■ jem (samo pri CHI-1442/CHI-1802). Izguba nadzora lahko povzroči telesne poškodbe. Svoja orodja skrbno vzdržujte. Preverite ■ poravnavo pomičnih delov. Preverite, da noben del ni poškodovan. Preverite sestavo in vse druge VARNOST POLNILCA elemente, ki bi lahko vplivali na delovanje orodja.
  • Page 119 Slovensko Slovensko TEHNIČNI PODATKI 20. Način udarjanja 21. Vpenjalne čeljusti 22. Blokiranje (pritegnitev) Model CHD-1442 CHI-1442 23. Deblokiranje (sprostitev) Napetost 14.4V 14.4V 24. Vrtalni nastavek (ni priložen) Vpenjalna glava (mm) 2-13 2-13 25. Nastavek Stikalo za vklop Spremenljiva hitrost Spremenljiva hitrost 26.
  • Page 120 Baterijo vložite nazaj v orodje. Poravnajte dvignjeno ■ vodilo na bateriji z utorom v odprtini za baterijo na HITRO IZBIRNO STIKALO NAČINA (CHD-1442/CHP- orodju. 1802 Sl. 5 / CHI-1442/CHI-1802 Sl. 6) Pred uporabo se prepričajte, da se zapaha na obeh ■...
  • Page 121 OPOZORILO ODSTRANITEV NASTAVKOV (Sl. 7) / MAGNETSKEGA Pri vzdrževanju orodja uporabljajte le enake DRŽALA NASTAVKOV (Sl. 8) nadomestne dele Ryobi. Če uporabite kak drug Blokirajte sprožilec stikala tako, da izbirno stikalo del, lahko povzročite nevarnost ali okvaro izdel- ■ smeri postavite v srednji položaj.
  • Page 122 Slovensko VZDRŽEVANJE ZAŠČITA OKOLJA Ne ravnajte grobo z električnimi orodji. Grobo ravnanje Reciklirajte neželene materiale namesto da lahko poškoduje orodje in obdelovanec. jih odstranite kot odpadke. Vsa orodja, cevi in embalaže je treba sortirati, jih odpeljati v OPOZORILO krajevni center za recikliranje in jih odstraniti Ne poskušajte spreminjati orodja ali izdelovati na način, ki je okolju prijazen.
  • Page 123 Hrvatski Hrvatski OP∆E SIGURNOSNE UPUTE OSOBNA SIGURNOST Budite koncentrirani, dobro gledajte πto radite i ■ UPOZORENJE oslonite se na zdravi razum dok upotrebljavate ProËitajte upute u cijelosti. Nepridræavanje ovih elektriËni alat. Ne koristite se elektriËnim alatom ako uputa moæe prouzroËiti nezgode poput poæara, ste umorni, pod utjecajem alkohola ili droga ili ako strujnih udara i/ili teπkih tjelesnih ozljeda.
  • Page 124 Hrvatski Hrvatski OP∆E SIGURNOSNE UPUTE Rabite pomoÊnu ruËku koja se isporuËuje s vaπim ■ alatom (samo model CHI-1442/CHI-1802). Gubitak kontrole moæe dovesti do teπkih tjelesnih ozljeda. Briæno odræavajte alat. Provjeravajte poloæaj ■ pokretnih dijelova. Provjerite da niti jedan dio nije potrgan.
  • Page 125 Hrvatski Hrvatski TEHNI»KE KARAKTERISTIKE 10. Magnetski nosaË nastavaka 11. Baterija 12. Zasuni Model CHD-1442 CHI-1442 13. Pritisnite na zasune kako biste oslobodili bateriju Napon 14.4 V 14.4 V 14. Naprijed (desno - zavrtanje) Kapacitet 15. Natrag (lijevo - odvrtanje) stezne glave...
  • Page 126 Hrvatski Hrvatski UPORABA PROMJENA BRZINE Otponac vaπeg alata omoguÊava vam promjenu brzine i zakretnog momenta ovisno o pritisku. Pritisnite na otpo- PUNJENJE BATERIJE nac kako biste poveÊali brzinu i otpustite otponac kako Upotrebljavajte samo bateriju i punjaË koji su ■ biste je smanjili.
  • Page 127 Hrvatski Hrvatski UPORABA Umetnite svrdlo /nosaË nastavka. ■ Stegnite hvataljke stezne glave. ■ Umetnite nastavak za vrtanje u nosaË nastavka ako ■ CHD-1442/ CHI-1442/ æelite upotrijebiti alat za zavrtanje. PRIMJENA CHP-1802 CHI-1802 slika 5 slika 6 Vijak s kvadratnom glavom...
  • Page 128 Svi alati, crijeva i U sluËaju zamjene treba koristiti originalne rezer- pakiranje moraju se probirati, odnositi u vne dijelove Ryobi. Uporaba bilo kojih drugih rezervnih dijelova moæe predstavljati opasnost ili ovlaπteni servis za recikliranje i odlagati u otpad bez rizika po okoliπ.
  • Page 129: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    Türkçe Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI ŞAHSİ GÜVENLİK Elektrikli bir alet kullandığınızda dikkatli ■ UYARI kalınız, yaptığınız işe bakınız ve sağduyunuzu Tüm talimatları okuyunuz. Aşağıdaki talimatlara muhaza ediniz. Yorgun yada alkol veya uyuşturucu uyulmaması, yangın, elektrik çarpması ve/veya yada ilaç almış iseniz elektrikli aletinizi kullanmayınız. bedende ciddi yaralanmalara sebep olabilir.
  • Page 130 Türkçe Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI TAMİRATLAR Tamiratlar, yetkili bir teknisyen tarafından ve ■ Aletlerin çocukların ulaşamayacağı yerlere ■ orijinal yedek parçalar ile yapılmalıdır. Böylece, kaldırılmalıdır. Aleti tanımayan yada mevcut güvenlik elektrikli aletinizi güven içinde kullabilirsiniz. talimatlarını bilmeyen kişilerin aleti kullanmalarına izin vermeyiniz.
  • Page 131: Teknik Özellikler

    5 . Hızlı mod seçicisi 6. Dönüş yönü seçici (ön/arka/kilitleme) TEKNİK ÖZELLİKLER 7. Vidalama matkap uçlarının yerleştirildiği göz(ler) 8. Manyetik uç saklama bölmesi Model CHD-1442 CHI-1442 9. Manyetik plaka Basınç 14.4 V 14.4 V 10. Manyetik uç taşıyıcı...
  • Page 132 Türkçe Türkçe KULLANIM BATARYANIN YERLEŞTİRİLMESİ (Şekil . 2) Dönüş yönü seçicisini merkez konuma yerleştiriniz. ■ Burgu matkabın içerisine bataryayı, bataryanın ŞARJ ALETİ IŞIKLI GÖSTERGELERİNİN ■ çıkıntıları aletin batarya haznesinin yuvalarına denk FONKSİYONLARI gelecek şekilde yerleştiriniz. Bakınız şekil 12. Aletinizi kullanmaya başlamadan önce, bataryanın ■...
  • Page 133 / delgiyi torna kavrağının tamamen durmasını bekleyiniz. kavrağının çenesinde sabitlemeyi denemeyiniz. Torna kavrağı elinizden kayabilir yada eliniz kaya- HIZLI MOD SEÇİMİ (CHD-1442/CHP-1802 Şek.5 / CHI- bilir ve dönmekte olan matkap ucuna / delgiye 1442/CHI-1802 Şek.6) değebilir, ki bu ciddi yaralanmalara sebep olabilir.
  • Page 134 ■ çevirerek sıkınız. BAKIM UYARI Yerine başkasını kullanma durumunda, sadece Ryobi orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. Tüm başka parçaların kullanılması tehlike oluşturabilir ya da ürüne zarar verebilir. Plastik parçaları temizlemek için uçucu maddeler kullanmayınız. Plastiklerin çoğu ticari kullanımlı uçucu maddeler karşı hassastır. Tozu, yağı, gresi ve lekeleri temizlemek için temiz bir bez kullanınız.
  • Page 135 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 136 εικοσιτεσσάρων (24) μηνών, από την ημερομηνία που αναφέρεται στο πρωτότυπο του τιμολογίου που καταρτίστηκε από τον Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor cu μεταπωλητή για τον τελικό χρήστη. defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu data Οι...
  • Page 137 GARANCIJSKA IZJAVA Normal kullanım sonucunda yıpranmalar, anormal yada izin verilmeyen Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne kullanım yada bakım, yada aşırı yüklenme ve ayrıca bataryalar, ampuller, sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na bıçaklar, yüksükler, torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dışındadır.
  • Page 138 CHD-1442/CHP-1802 CHI-1442/CHI-1802 Niveau de pression acoustique (71+3) dB(A) (89+3) dB(A) Niveau de puissance acoustique (82+3) dB(A) (100+3) dB(A) Niveau de vibrations 1.56 m/s 16.17 m/s Sound pressure level (71+3) dB(A) (89+3) dB(A) Sound power level (82+3) dB(A) (100+3) dB(A) Vibration level 1.56 m/s...
  • Page 139 CHD-1442/CHP-1802 CHI-1442/CHI-1802 Επίπεδο ακουστικής πίεσ ς η (71+3) dB(A) (89+3) dB(A) Επίπεδο ακουστικής ισχύος (82+3) dB(A) (100+3) dB(A) Επίπεδο δονήσεων 1.56 m/s 16.17 m/s (71+3) dB(A) (89+3) dB(A) Hangnyomás szint (100+3) dB(A) (82+3) dB(A) Hangerő szint 1.56 m/s 16.17 m/s Rezgésszint...
  • Page 140 TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten est en conformité avec les normes ou documents normalisés mukainen. suivants: 98/37/EC, 89/336/EEC;...
  • Page 141 CORDLESS DRILL DRIVER / IMPACT DRILL DRIVER Machine: Type: CHD-1442 / CHI-1442 14.12.2006 CHP-1802 / CHI-1802 25.10.2006 RYOBI TECHNOLOGIES S.A.S. Name of company: Name/Title: Alexandre Thorn Immeuble Le Grand Roissy Address: Président/Directeur Général Z.A. du Gué, 35, rue de Guivry, B.P.5...
  • Page 142 960931224-01B...

Ce manuel est également adapté pour:

Chp-1802Chi-1442Chi-1802

Table des Matières