Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

LDD1401
GB
14.4V 1-SPEED DRILL DRIVER
FR
PERCEUSE-VISSEUSE 14.4V 1-VITESSE
DE
14,4 V AKKU-BOHRSCHRAUBER
ES
TALADRO-DESTORNILLADOR 1 VELOCIDAD 14,4 V
IT
TASSELLATORE DA 14.4V A 1 VELOCITÀ
NL
14,4 1-SNELHEID KLOPBOORMACHINE
PT
BERBEQUIM DE 1 VELOCIDADE DE 14,4V
14,4V 1-SPEED BORE-/SKRUEMASKINE
DK
14,4 V BORRMASKIN
SE
14.4V 1-NOPEUKSINEN PORAKONE
FI
14,4V 1-HASTIGHETS DRILL
NO
RU
1-СКОРОСТНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ, 14,4 В
PL
WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA 14,4 V JEDNOBIEGOWA
CZ
14,4 V 1-RYCHLOSTNÍ VRTAČKA
HU
14,4 V-OS 1-SEBESSÉGES FÚRÓ-CSAVARBEHAJTÓ
RO
BORMAŞINĂ DE 14,4 V CU 1 VITEZĂ
LV
14,4 V 1 ĀTRUMA URBJMAŠĪNA/SKRŪVPISTOLE
LT
14,4 V 1-O GREIČIO GRĄŽTAS-SUKTUVAS
EE
1-KIIRUSELINE TRELL-KRUVIKEERAJA 14,4 V
HR
BUŠILICA-ODVIJAČ S 1 BRZINOM OD 14,4 V
14,4 V 1-HITROSTNI VRTALNIK
SI
SK
14,4 V 1-RÝCHLOSTNÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
GR
ΔΡΕΠΑΝΟΚΑΤΣΆΒΙΔΟ 1 ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ 14.4V
TR
14,4V 1 HIZ AYARLI MATKAP SÜRÜCÜSÜ
GB
Fr
oriGinal instructions
las instrucciones oriGinales
dK
instruções oriGinais
oversættelse aF de oriGinale instruKtioner
alKuPeräisten ohjeiden suomennos
Pl
tłumaczenie instrukcji oryginalnej
lV
instrucţiunilor originale
tulkots no oriģinālās instrukcijas
hr
Prijevod oriGinalnih uPuta
tr
όδηγιων
orijinal talimatlarin tercümesi
traduction des instructions oriGinales
it
traduzione delle istruzioni oriGinali
no
oversettelse av de oriGinale instruKsjonene
cz
překlad originálních pokynů
si
Prevod oriGinalnih navodil
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANiM KILAVUZU
de
üBersetzunG der oriGinalanleitunG
nl
vertalinG van de oriGinele instructies
se
översättninG av de ursPrunGliGa instruKtionerna
ru
hu
az eredeti útmutató fordítása
lt
originalių instrukcijų Vertimas
sK
preklad pokynoV V origináli
es
traducción de
Pt
tradução das
перевод оригинальных инструкций
ro
traducerea
ee
oriGinaaljuhendi tõlGe
gr
μετάφράση των πρωτότυπων
1
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
67
72
78
84
89
94
99
104
109
114
120
Fi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi LDD1401

  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 4 WARNING OSTRZEŻENIE Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow Przeczytajcie uważnie wszystkie ostrzeżenia i zalecenia. Nie the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ przestrzeganie przedstawionych niżej zaleceń mogłoby pociągnąć or serious injury. za sobą wypadki takie jak pożary, porażenia prądem elektrycznym i Save all warnings and instructions for future reference.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Perceuses-Visseuses

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX avec du jus de citron ou du vinaigre. Si vous recevez du liquide dans les yeux, rincez-les à l’eau claire PERCEUSES-VISSEUSES pendant au moins 10 minutes, puis consultez immédiatement un médecin ou les urgences. Vous Apprenez à...
  • Page 11: Utilisation

    Perçage de métaux ■ Mélange de peinture ■ GÂCHETTE Voir figure 3. Cet outil accepte les packs batterie Ryobi 14.4 V lithium-ion Pour METTRE EN MARCHE votre clé à chocs, appuyez sur et Ryobi 14.4 V cadmium-nickel. la gâchette.
  • Page 12: Sélecteur De Sens De Rotation

    Français Pour ARRÊTER votre clé à chocs, relâchez la gâchette. le mandrin d’une main et en faisant démarrer la perceuse-visseuse pour serrer la mâchoire du mandrin. Le mandrin pourrait glisser dans votre VITESSE VARIABLE main ou votre main pourrait déraper et entrer en La gâchette de votre outil permet de faire varier la vitesse contact avec le foret / l’embout en rotation, ce qui en fonction de la pression exercée.
  • Page 13: Entretien

    Lorsque vous percez du métal, lubrifiez le foret avec AVERTISSEMENT ■ une huile légère afin d’éviter qu’il ne surchauffe. Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine L’huile permet de prolonger la durée de vie du foret et doivent être utilisées en cas de remplacement. d’améliorer l’action de perçage.
  • Page 14: Protection De L'environnement

    Français N’utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par l’utilisation de certains solvants vendus Portez une protection auditive dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les impuretés, la poussière, l’huile, la graisse, etc. Portez une protection oculaire AVERTISSEMENT Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer...
  • Page 125 Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen Vorschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna. Teknisten sää’dösten noudattaminen Samsvarer med tekniske forskrifter Соответствие...
  • Page 126 GARANTIE - CONDITIONS GARANTIEVOORWAARDEN Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, la date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à...
  • Page 129 WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 132 Sound pressure level 67.5 dB (A) Livello pressione sonora 67.5 dB (A) Uncertainty K 3 dB(A) Incertezza K 3 dB(A) Sound power level 78.5 dB (A) Livello potenza sonora 78.5 dB (A) Uncertainty K 3 dB(A) Incertezza K 3 dB(A) Weighted root mean Valore quadratico medio ponderato The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745:...
  • Page 135 Por la presente declaramos que los productos Herewith we declare that the product Taladro-Destornillador 1 Velocidad 14,4 V 14.4V 1-Speed Drill Driver Número de modelo: LDD1401 Model number: LDD1401 Intervalo del número de serie: 44403001000001 - 44403001999999 Serial number range: 44403001000001 - 44403001999999...

Table des Matières