Table des Matières
  • Drill Safety Warnings
  • Environmental Protection
  • Beschreibung
  • Technische Daten
  • Umweltschutz
  • Protección del Medio Ambiente
  • Tutela Dell'ambiente
  • Specificaties
  • Especificações
  • Protecção Do Ambiente
  • Specifikationer
  • Vedligeholdelse
  • Tekniset Tiedot
  • Spesifikasjoner
  • Технические Характеристики
  • Защита Окружающей Среды
  • Specyfikacja Techniczna
  • Sposób Użycia
  • Ochrona Środowiska
  • Technické Údaje
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Műszaki Adatok
  • Măsuri de Siguranţă Generale
  • Reglarea Cuplului de Strângere
  • Reglarea Cuplului
  • Vârfurilor
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Aplinkos Apsauga
  • Techninė PriežIūra
  • Osade Nimetused
  • Tehnilised Andmed
  • Zaštita Okoliša
  • Zaščita Okolja
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
LLCD1402
GB
COMPACT DRILL DRIVER
FR
PERCEUSE/VISSEUSE COMPACTE
DE
COMPACT-BOHRSCHRAUBER
ES
TALADRO/ATORNILLADOR COMPACTO
IT
MARTELLO PERFORATORE COMPATTO
NL
COMPACTE KLOPBOORMACHINE
PT
BERBEQUIM COMPACTO
KOMPAKT BOREMASKINE/SKRUETRÆKKER
DK
KOMPAKT BORRMASKIN
SE
KOMPAKTI PORAKONE
FI
KOMPAKT DRILL
NO
RU
КОМПАКТНАЯ БЕСПРОВОДНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ
WIERTARKO-WKRĘTARKA KOMPAKTOWA
PL
KOMPAKTNÍ VRTAČKA
CZ
HU
KOMPAKT FÚRÓ-CSAVARBEHAJTÓ
RO
BORMAŞINĂ COMPACTĂ
LV
KOMPAKTAIS URBIS-SKRŪVGRIEZIS
LT
KOMPAKTINIS GRĄŽTAS-SUKTUVAS
EE
KOMPAKTNE TRELL-KRUVIKEERAJA
KOMPAKTNA BUŠILICA-ODVIJAČ
HR
KOMPAKTNI VRTALNIK
SI
KOMPAKTNÁ VŔTAČKA SO SKRUTKOVAČOM
SK
GR
ΚΟΜΠΑΚΤ ΔΡΕΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ
TR
KOMPAKT MATKAP TORNAVİDA
GB
FR
ORIGINAL INSTRUCTIONS
LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
DK
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
PL
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
LV
INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
HR
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
TR
ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
CZ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
SI
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANiM KILAVUZU
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
SE
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
HU
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
LT
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
SK
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
11
17
22
27
33
38
43
48
53
58
63
69
74
80
86
91
96
101
106
111
116
122
ES
TRADUCCIÓN DE
PT
TRADUÇÃO DAS
RO
TRADUCEREA
EE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
GR
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ
1
6
FI
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi LLCD1402

  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 4 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Perceuses-Visseuses

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX DESCRIPTION PERCEUSES-VISSEUSES 1. Mandrin Auto-serrant Ne tenez l’outil que par les parties isolées et ■ 2. Gâchette Interrupteur antidérapantes lorsque vous travaillez sur une surface 3. Sélecteur de Sens de Rotation (Avant/Arrière) pouvant cacher des fils électriques ou lorsque le travail requis est susceptible de placer le cordon Pack Batterie (non compris) d’alimentation sur la trajectoire de l’outil.
  • Page 11: Utilisation

    Perçage de la céramique, du plastique, de la fibre de ■ la gâchette. verre ou du contreplaqué Pour ARRÊTER votre clé à chocs, relâchez la gâchette. Perçage de métaux ■ Mélange de peinture ■ Cet outil accepte les packs batterie Ryobi 14.4 V lithium-ion et Ryobi 14.4 V cadmium-nickel.
  • Page 12: Sélecteur De Sens De Rotation

    Français UTILISATION le mandrin d’une main et en faisant démarrer la perceuse-visseuse pour serrer la mâchoire du mandrin. Le mandrin pourrait glisser dans votre VITESSE VARIABLE main ou votre main pourrait déraper et entrer en La gâchette de votre outil permet de faire varier la vitesse contact avec le foret / l’embout en rotation, ce qui en fonction de la pression exercée.
  • Page 13 Français UTILISATION Faites pénétrer le foret dans la pièce à percer, en ■ n’appliquant que la pression nécessaire pour que le foret continue de couper. Ne forcez pas sur le foret, et MISE EN PLACE DES FORETS n’appliquez pas de pression latérale pour élargir un trou. Voir Figures 8 - 9.
  • Page 14: Protection De L'environnement

    Tours ou coups par minute ENTRETIEN Courant continu AVERTISSEMENT Conformité CE Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent être utilisées en cas de remplacement. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi L’utilisation de toute autre pièce peut présenter un avant de démarrer la machine.
  • Page 131 Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen Vorschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna. Teknisten sää'dösten noudattaminen Samsvarer med tekniske forskrifter Соответствие...
  • Page 132 GARANTIE - CONDITIONS Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Page 135 WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 138 DECLARATION OF CONFORMITY CONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this product is Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product in conformity with the following standards or standardized voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten. documents. 2006/42/EC 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014...
  • Page 141 961067524-02B...

Ce manuel est également adapté pour:

Llcd14021

Table des Matières