Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT COMBO
ENSEMBLE DE 18 V
COMBINACIÓN DE 18 V
P1832
P277 DRILL-DRIVER
PERCEUSE-TOURNEVIS
TALADRO-DESTORNILLADOR
P235 IMPACT DRIVER
CLÉ À CHOCS
DESTORNILLADOR DE IMPACTO
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Drill/Driver Safety Warnings ............... 3
 Symbols .............................................4
 Features .............................................4
 Assembly ........................................... 5
 Operation ........................................5-8
 Maintenance ...................................... 8
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
P277

TABLE DES MATIÈRES

****************
relatifs clé à chocs ...........................3
 Symboles .........................................4
 Caractéristiques ...............................4
 Assemblage ......................................5
 Utilisation ..................................... 5-8
 Entretien ...........................................8
 Illustrations ............................... 10-11
 Commande de pièces et
dépannage ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
P235
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro/destornillador ........................4
 Advertencias de seguridad de
destornillador de impacto ..................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento ...................................9
 Illustraciones .............................. 10-11
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P1832

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT COMBO ENSEMBLE DE 18 V COMBINACIÓN DE 18 V P277 P1832 P277 DRILL-DRIVER PERCEUSE-TOURNEVIS P235 TALADRO-DESTORNILLADOR P235 IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS DESTORNILLADOR DE IMPACTO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS P277 DRILL-DRIVER / P235 IMPACT DRIVER  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.
  • Page 3: Impact Driver Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS P277 DRILL-DRIVER / P235 IMPACT DRIVER  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the cutting tools with sharp cutting edges are less likely to battery terminals together may cause burns or a fire.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 5: Applications

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Do not use this product if it is not completely assembled accessories or attachments not recommended for use or if any parts appear to be missing or damaged. Use of with this product.
  • Page 6: Installing/Removing Battery Pack

    OPERATION OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK TWO SPEED GEAR TRAIN See Figure 2, page 10 (P277). (HIGH-LOW SPEED SWITCH) See Figure 2, page 11 (P235). See Figure 5, page 10.  Lock the switch trigger.  Select low (1) speed for applications requiring higher ...
  • Page 7 OPERATION P277 DRILL/DRIVER WOOD AND METAL DRILLING  Depress the switch trigger to start the drill.  Move the bit into the workpiece, applying only enough For maximum performance, use high speed steel bits for pressure to keep the bit cutting or driving the screw. Do wood or metal drilling.
  • Page 8: Maintenance

    OPERATION P235 IMPACT DRIVER DRIVING/REMOVING SCREWS CAUTION: See Figures 5 - 6, page 11. The impact driver is not designed to be used as a drill. WARNING:  Place the direction of rotation selector in the correct posi- Do not drive a screw where there is likely to be hidden tion for the operation.
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES P277 PERCEUSE-TOURNEVIS / P235 CLÉ À CHOCS  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Page 10: Avertissements De Sécurité

    GENERAL POWER TOOL AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SAFETY WARNINGS P277 PERCEUSE-TOURNEVIS / P235 CLÉ À CHOCS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié...
  • Page 11: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou et accessoires non recommandés. De telles altérations ou endommagées.
  • Page 13: Réglage Du Couple

    UTILISATION  Pour retirer les forets, verrouiller la gâchette et ouvrir les mors du mandrin. AVERTISSEMENT :  Il est possible d’insérer le foret fourni avec la perceuse Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. dans le rangement situé sur la base de l’outil. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé...
  • Page 14: Installation Des Embouts

    UTILISATION P277 PERCEUSE-TOURNEVIS NOTE : Cette perceuse est équipée d’un frein électrique. AVERTISSEMENT : Lorsque la gâchette est relâchée, le mandrin cesse de tourner. Si le frein fonctionne correctement, des étincelles Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant sont visibles au travers des trous d’aération du corps de la dissimuler des fils électriques.
  • Page 15: Entretien

    UTILISATION P235 CLÉ À CHOCS AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant S’assurer que l’embout est solidement maintenu dans dissimuler des fils électriques. En cas de contact avec un le coupleur avant d’utiliser la tournevis à percussion. Ne fil sous tension, les parties métalliques de l’outil seraient pas prendre cette précaution peut entraîner des risques mises sous tension et probablement choc l’opérateur.
  • Page 16: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA P277 TALADRO-DESTORNILLADOR / P235 DESTORNILLADOR DE IMPACTO  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA use un cordón de extensión apropiado para el Lea todas las advertencias de seguridad y las exterior.
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA P277 TALADRO-DESTORNILLADOR / P235 DESTORNILLADOR DE IMPACTO  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior esmeril, etc.
  • Page 18: Reglas De Seguridad Adicionales

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO-DESTORNILLADOR/ DESTORNILLADOR DE IMPACTO TALADRO-DESTORNILLADOR  No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están  Utilice el o los mangos auxiliare(s), de venir provistos en condiciones de funcionamiento. Esté consciente junto con la herramienta.
  • Page 19: Características

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o le- PELIGRO: siones serias.
  • Page 20 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensambla- No intente modificar este producto ni crear aditamentos do o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un o accesorios que no estén recomendados para usar con producto que no está...
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN INSTALACIÓN/DESMONTAR DE LAS BROCAS (MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO) Vea la figura 1, página 10 (P277). Vea las figuras 3 y 4, página 10. Vea la figura 3 , página 11 (P235). Las flechas en el portabrocas sin llaves indican en qué dirección girar el cuerpo del portabrocas para apretar o Ajuste el selector de sentido de rotación en la posición de soltar la broca.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO P277 TALADRO-DESTORNILLADOR NOTA: Si tiene dificultades para cambiar de una gama de ADVERTENCIA: velocidad a la otra, gire con la mano el portabrocas hasta que embraguen los engranajes. Al taladrar, esté preparado por si se atasca la broca al traspasar la pieza de trabajo.
  • Page 23: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO P235 DESTORNILLADOR DE IMPACTO INSTALACIÓN / DESMONTAR DE GANCHO DEL ENROSCADO Y DESENROSCADO DE TORNILLOS CINTURÓN Vea las figuras 4 y 5, página 11. Vea la figura 1, página 11. El gancho para el cinturón se puede usar en cualquiera de los dos lados de la herramienta.
  • Page 24 P277 Fig. 4 A - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à deux vitesses (haute et basse), engranaje de dos velocidades (alta-baja)] B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) C - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) D - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor)
  • Page 25 P235 Fig. 2 Fig. 5 DEPRESS LATCHES TO RELEASE BATTERY PACK APPUYER SUR LES LOQUETS POUR LIBÉRER LE BLOC PILES PARA SOLTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS OPRIMA LOS PESTILLOS CORRECT OPERATION / UTILISATION ADÉQUATE / FUNCIONAMIENTO CORRECTO Fig. 6 A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) B - Latches (loquets, pestillos) A - Coupler (coupleur, acoplador) B - Direction of rotation selector (sélecteur de...
  • Page 26 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. Some examples of these chemicals are: •...
  • Page 27 NOTES / NOTAS...
  • Page 28 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

P277P235

Table des Matières