LRP S10 TWISTER 2 BRUSHLESS Série Mode D'emploi page 66

Table des Matières

Publicité

LRP S10 TWISTER 2 BRUSHLESS SERIES
OPTIMIERUNG
Los modelos Twister SC incorporan diferenciales con piñonería. Las
prestaciones de dichos diferenciales pueden ser variadas según el aceite
de diferenciales que utilice. Con un aceite de alta densidad bloquea más el
diferencial lo cual proporciona más tracción al avanzar pero peor comporta-
miento en curva.
Un punto muy importante es que los diferenciales estén completamente
estancos.
DIFFERENZIALE
Il Twister SC utilizza differenziali a satelliti. Il comportamente di questo tipo
di differenziale può essere influenzato dal tipo di olio differenziale utilizzato.
Con un olio più viscoso avrai un differenziale più bloccato, che darà maggior
trazione, ma peggiorerà le caratteristiche in curva.
Punto molto importante: Il differenziale non deve perdere olio.
MOTORISIERUNG
Sollten Sie Ihr Twister Modell mit einem stärkeren Motor ausrüsten wollen,
beachten Sie bitte das Leistungslimit Ihres Reglers. Ansonsten besteht die
Gefahr den Serienregler zu beschädigen.
LEVEL OF MOTORIZATION
If you want to use a stronger Tuning motor in your Twister model, please pay
attention to the performance limit of your speed controller. Otherwise you
could damage the standard speed control.
NIVEAU DE MOTORISATION
Si vous souhaitez utiliser un moteur plus puissant dans votre Twister, faîtes
attention à la limite moteur du variateur. Sinon vous risquez d'endommager le
variateur d'origine.
MOTORIZACIÓN
Si desea utilizar un motor opcional para su Twister, preste especial atención
al límite de potencia de su variador. Si no lo hace podría dañar su variador.
LIVELLO DI MOTORIZZAZIONE
Se intendi utilizzare un motore tuning più potente sul tuo modello Twister,
presta attenzione ai limiti di performance del tuo regolatore di velocità.
Altrimenti potresti danneggiare il regolatore di velocità di serie.
66
TUNING
OPTIMISATION
OPTIMIZACIÓN
SERVO SAVER
Ihr S10 Twister 2 BL verfügt serienmäßig über einen einstellbaren Servo
Überlastungsschutz. (Servo Saver). Dieser absorbiert Schläge auf die
Lenkung und schützt so Ihr Servo. Über die verbaute Rändelschraube kann
der Saver eingestellt werden. Die Werkseinstellung ist ein guter Kompromiss
zwischen direkter, präziser Lenkung und Schutzfunktion für das Lenkservo.
SERVO SAVER
All S10 Twister 2 BL have a Servo Saver out of the box. This one absorbs
impacts to the steering and protects the steering servo. You can adjust the
servo saver with the servo saver nut. The adjustment out of the box is a
good compromise between a well working steering and protection of the
steering servo.
SAUVE SERVO
Tous les S10 Twister 2 BL ont un sauve servo. Celle-ci absorbe les impacts
sur le système de direction et protège aussi le servo du dernier. Vous pouvez
ajuster le save servo avec l'écrou du sauve servo. L'ajustement de base est
un bon compromis entre un bon fonctionnement du système de direction et
de protection du servo de direction.
SALVASERVOS
Todos los modelos S10 Twister 2 BL incorporan un salvaservos. Esta piezas
absorbe los impactos de la dirección protegiendo al servo de dirección. Pu-
ede ajustar el salvaservos con la tuerca. El ajuste inicial de fábrica es idóneo
para un buen funcionamiento de la dirección y una perfecta protección del
servo de dirección.
SALVA SERVO
Tutti gli S10 Twister 2 BL hanno di serie un salva servo. Questo, assorbe i
colpi dello sterzo e protegge il servo dello sterzo. Puoi regolare il salva servo
con il dado di regolazione. La regolazione di fabbrica è un buon compromesso
tra uno sterzo ben funzionante ed una buona protezione del servo.
2.4GHZ
OPTIMIZZAZIONE

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières