LRP S10 TWISTER 2 BRUSHLESS Série Mode D'emploi page 64

Table des Matières

Publicité

LRP S10 TWISTER 2 BRUSHLESS SERIES
SETUP ANLEITUNG
FEDERN UND DÄMPFER
Die Fahrwerksfedern sollen gewährleisten, dass die Räder Fahrbahnune-
benheiten ausgleichen und möglichst immer Bodenkontakt behalten. In
Zusammenarbeit mit den Öldruckdämpfern bilden Sie das Fahrwerk eines
Fahrzeuges. Ohne Dämpfung würde das Fahrzeug nach jeder Unebenheit
nachschaukeln bzw. unkontrolliert springen. Wichtig hierbei ist, dass die
Federn und Dämpfer aufeinander abgestimmt sind, da sonst die Gefahr
einer Überdämpfung (Dämpfer im Verhältnis zur Feder zu hart) oder einer
Überfederung (Fahrwerksfeder zu Verhältnis zum Dämpfer zu hart) besteht.
Man versucht das Fahrzeug möglichst tief auf eine Rennstrecke abzustimmen
um den Schwerpunkt abzusenken. Das Fahrzeug muss entsprechend härter
abgestimmt sein, damit das Chassis nicht durchschlägt (Restfederweg be-
achten). Es sollte aber nicht zu hart abgestimmt sein, da das Fahrzeug unter
Umständen zu springen beginnt und Bodenkontakt verliert. Es empfiehlt sich
die Ölviskosität (Zähflüssigkeit) in den Dämpfern, bzw. Federrate (Härte der
Feder) nur in kleinen Schritten zu ändern.Es kann zusätzlich mit Ausfederweg-
schrauben (Droop Schrauben) gearbeitet werden. Die Schwingen werden
in der Ausfederung beschränkt, das Fahrzeug wankt weniger (der negative
Federweg wird vermindert) und das Fahrverhalten wird präziser.
Achtung: Ausfederweg nicht zu stark begrenzen, sonst kann das Fahrwerk
nicht mehr arbeiten und das Modell rutscht unkontrolliert.
SPRINGS AND SHOCKS
The shock springs should guarantee that the tires can follow the bumps at
the track and should possibly have ground contact. Together with the shocks
they build the suspension of a car. Without shocks the car would not stop
swinging after each bump. It is very important that the spring and shock
match each other. If the springs are too stiff compared to the shock oil, or
if the shock oil is too hard compared to the springs the suspension cannot
work efficiently The racers try to use the lowest working ride height at the
race track in order to lower the centre of gravity of the vehicle Due to this
fact the setup of the car has to be stiffer to avoid the chassis to bottom out
after jumps or bumps. Important point: the car should not be too hard, other-
wise the suspension cannot absorb the bumps and therefore loose contact
to the surface. We advise to change the oil viscosity (in the shocks) and the
spring rate in small steps on your way to setup you car perfectly You can
further work with droop settings. The suspension arms will be reduced in the
rebound, the car staggers less and the car feels more precise.
Attention: Do not restrict the rebound to much, otherwise the suspension
cannot work efficient and the car begins to slide.
RESSORTS ET AMORTISSEURS
Les ressorts d'amortisseurs devraient garantir que les pneus peuvent suivre
les bosses à la piste et devraient avoir du contact. Avec les amortisseurs,
ils construisent la suspension d'une voiture. Sans amortisseurs, la voiture
n'arrêterais pas à bouger après chaque bosse. Il est très important que
le ressort et l'amortisseur correspondent un à l'autre. Si les ressorts sont
trop rigides par rapport à l'huile d'amortisseur, ou si l'huile d'amortiseur
est trop épais par rapport du ressort, la suspension ne peut pas travailler
efficacement. Les pilotes essaient d'utiliser un garde au sol le plus faible
que possible afin d'abaisser le centre de gravité du véhicule. En raison de ce
fait, le réglage de la voiture doit être plus rigide afin d'éviter que le châssis
tape la piste après des sauts ou des bosses. Point important: la voiture ne
doit pas être trop dure, autrement, la suspension ne peut pas absorber les
bosses et donc perdre contact avec la surface. Nous vous conseillons de
changer la viscosité de l'huile (dans les amortisseurs) et le taux des ressorts
en petites étapes pour régler votre voiture parfaitement Les pilotes de piste
travaillent avec le réglage de rebond. Le mouvement des bras de suspension
seront réduites dans le rebond pour que la voiture bouge moins et se sent
plus précise.
Attention: Ne pas restreindre le rebond trop, sinon la suspension ne peut
plus travailler efficace et la voiture commence à glisser.
MUELLES Y AMORTIGUADORES
Los muelles de amortiguación deben garantizar que los neumáticos puedan
soportar los baches del circuito. Conjuntamente con los amortiguadores
64
SETUP GUIDE
GUIDE DE RÉGLAGE
GUIA DE AJUSTES
componen la suspensión de su modelo. Sin los amortiguadores el coche per-
dería la estabilidad después de cada bache. Es muy importante que la dureza
del muelle y la densidad del amortiguador sean del mismo tipo y ajuste. Si
los muelles son muy duros en comparación con la densidad del amortigu-
ador, o si el aceite es demasiado denso en comparación con los muelles la
suspensión no trabajará de manera eficiente. Los pilotos tratan de ajustar el
modelo con la mínima altura del chasis posible para bajar el centro de grave-
dad. Debido a esto el ajuste del coche debe ser más duro para evitar que el
chasis contacte el suelo después de saltos o baches. Consejo importante: el
coche no deberá ser ajustado demasiado duro ya que la suspensión no podrá
absorber los baches perdiendo el contacto con la superficie. Le recomenda-
mos que cambie la viscosidad del aceite (en los amortiguadores) y la dureza
del muelle en pequeños incrementos hasta conseguir el ajuste óptimo. Los
pilotos de pista trabajan mucho con los modelos para ajustar la caída. Los
brazos de suspensión se reducen en el rebote el modelo se tambalea menos
y la conducción es más precisa.
Atención: No condicione demasiado el rebote del modelo ya que de esa
manera la suspensión no trabajará eficientemente y el modelo rodará de
manera inestable.
MOLLE E AMMORTIZZATORI
Le molle degli ammortizzatori dovrebbero garantire che le gomme seguano
le asperrità del terreno e che mantenga-
no il contatto con il terreno. Insieme
agli ammortizzatori costituiscono le
sospensioni di un modello. Sen-
za ammortizzatori il modello non
smetterebbe di oscillare dopo ogni
urto. E ‚molto importante che la molla e
l'ammortizzatore siano correttamente
abbinate. Se le molle sono troppo rigide
rispetto all'olio dell'ammortizzatore,
o se l'olio dell'ammortizzatore è
troppo duro rispetto alla molla, la
sospensione non può funzionare
in modo efficiente. I piloti tendono
ad utilizzare la più bassa altezza
da terra possibile, in modo tale
da abbassare il centro di gravità
del veicolo. Per questo motivo la
configurazione della macchina
deve essere abbastanza rigida per
evitare che il telaio affondi troppo,
sbattendo a terra dopo salti o urti.
Punto importante: la macchina
non dovrebbe essere troppo
rigida, altrimenti le sospensioni
non riuscirebbero ad assorbire gli
urti e le buche, perdendo così il
contatto con la superficie. Con-
sigliamo di cambiare la viscosità
dell'olio (nell'ammortizzatore) e la
rigidità della molla a piccoli passi,
per arrivare ad perfetta messa a
punto dell'auto. È possibile inoltre
lavorare con le impostazioni
dell'escursione negativa(droop).
La corsa dei braccetti della
sospensione sarà quindi ridotta in
estensione, il modello si coricherà
di meno e sarà più precisa.
Attenzione: Non limitare troppo
l'escursione negativa, altrimenti la
sospensione non lavorerà efficiente-
mente e la macchina inizia a scivolare.
2.4GHZ
CONFIGURAZIONE
HiTemp Pure Silicone Shock Oil Pro
#68020 - 68080

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières