LRP S10 TWISTER 2 BRUSHLESS Série Mode D'emploi page 22

Table des Matières

Publicité

LRP S10 TWISTER 2 BRUSHLESS SERIES
PRAXIS
Ruede en ambas direcciones hacia adelante y con el coche rodando hacia
usted. Realice una figura de 8 rodeando los obstáculos. Si tiene problemas
para saber en que dirección debe girar imagine que usted va sentado dentro
del modelo. Esto le ayudará a pilotar. Cuando haya completado los ejercicios
satisfactoriamente ya tendrá un buen manejo de su S10 Twister 2 BL.
ESERCIZI DI GUIDA
Quando si tira fuori l'auto nuova dalla scatola, si raccomanda di fare alcuni
esercizi di guida. Hai bisogno di due lattine o scatolette vuote. Disponili ad
una distanza tra i 5 ei 10 metri l'uno dall'altro e quindi prova a guidare in
cerchio attorno agli oggetti. Prova entrambe le direzioni. Se ti senti sicuro
prova l'esercizio successivo e guida un otto intorno agli ostacoli. Se non
sapete in quale direzione si deve sterzare, provate a immaginare di essere
seduti in macchina. Questo dovrebbe aiutarvi a capire cosa dovete fare. Se
hai completato gli esercizi correttamente, dovresti avere ora un buon feeling
del tuo S10 Twister 2 BL.
OPTIMIERUNG DES FAHRSTILS
Durch regelmäßiges Training werden
Sie mit Ihrem S10 Twister 2 BL
immer sicherer und beginnen Ihren
Fahrstil zu optimieren. Neben einer
effizienten Beschleunigung ist die
Kurvenfahrt der wichtigste Punkt
um Ihr Modell schnell zu bewegen.
Folgende Fehler können gemacht
werden: Geschwindigkeit im Kurve-
neingang, Wahl der Fahrlinie, falsche
Beschleunigung aus der Kurve hinaus. Die Abbildung zeigt die optimale
Fahrlinie sowie die Anpassung der Geschwindigkeit. Fahren Sie die Kurve
von außen an und verringern Sie die Geschwindigkeit. Am Scheitelpunkt der
Kurve sollten Sie möglichst eine enge Linie wählen. Ab Scheitelpunkt begin-
nen Sie das Fahrzeug wieder zu beschleunigen und lassen es (wie auf der
Abbildung erkennbar) wieder nach außen tragen. Sie nutzen die Strecke in
Ihrer kompletten Breite aus und erreichen so den größtmöglichen fahrbaren
Radius. Je größer ein gefahrener Radius ist, desto weniger muss das Modell
abgebremst werden. Die Kurvengeschwindigkeit ist höher und das Fahrzeug
muss weniger beschleunigt werden um wieder auf Höchstgeschwindigkeit
zu kommen. Verbessern Sie Ihre Kurventechnik mit diesen Tipps und Sie sind
gegenüber Ihren Mitfahrern entscheidende Zehntel Sekunden schneller.
OPTIMIZE YOUR DRIVING STYLE
With continuous practice your driving skills will become better and better.
Now you can start to optimize your driving style. It is important to learn an
effective acceleration and cornering to be faster than the other drivers. Mi-
stakes which you can do: Speed at the beginning of the corner, choice of the
racing line, inefficient acceleration out of the corner. The picture shows the
perfect racing line and the best corner speed. When entering the corner try
to use the outside of the track and lower your speed. In the middle of the cor-
ner it is important to choose a tight racing line. At corner apex you can start
to accelerate your car slowly and efficient. As you can see at the picture the
best racing line is to use the outside of the track for entering and exiting of
the corner. This way you use the whole width of the track and so achieve
the maximum corner speed. With a high corner speed you do not need to
accelerate so much to reach the maximum speed again. By optimizing your
cornering, you will gain important seconds over your competitors
OPTIMISER VOTRE STYLE DE PILOTAGE
Avec la pratique continue vos compétences au volant seront meilleures et
meilleure. Vous pouvez maintenant commencer à optimiser votre style de
pilotage. Il est important d'apprendre une accélération efficace et d'être plus
vite au virage que les autres pilotes. Erreurs que vous pouvez faire: Vitesse
au début du coin, choix de la ligne sur la piste, accélération inefficace au sor-
tie du virage. L'image montre la ligne de compétition parfaite et la meilleure
22
PRACTICE
EXPÉRIENCE
SLOW
EXPERIENCIA
vitesse au virage. En entrant un virage essayez à utiliser l'extérieur de la
piste et réduisez votre vitesse. Au milieu du virage, il est important de choisir
une ligne trés serrée. Au sommet, vous pouvez commencer à accélérer votre
voiture lentement et efficace. Comme vous pouvez voir l'image la meilleure
ligne de course est d'utiliser l'extérieur de la piste pour entrer et sortir un vi-
rage. De cette façon vous utilisez toute la largeur de la piste avec une vitesse
maximale pour ce virage. Avec une vitesse au virage élevée, vous ne devrez
pas accélérer autant pour atteindre de nouveau la vitesse maximale. En
optimisant votre téchnique au virage, vous gagnerez d'importantes secondes
sur vos concurrents.
MEJORAR SU ESTILO DE CONDUCCION
Conforme vaya usted practicando su conducción irá mejorando progresiva-
mente. Ahora ya puede comenzar a realizar maniobras más complicadas, es
muy importante aprender a acelerar al tomar las curvas para poder ser más
rápido que los demás pilotos. Fallos que puede cometer: Acelerar al principio
de la curva, elección de la trazada, aceleración insuficiente a la salida de la
curva. El dibujo muestra la trazada perfecta y la velocidad. Al entrar en la
curva intente utilizar el exterior de la pista y reducir la velocidad. En la mitad
de la curva es importante elegir una trazada idónea. A la salida de la curva
puede comenzar a acelerar el modelo lentamente. Como puede ver en el
dibujo la mejor trazada es utilizar el exterior de la pista al entrar y salir de la
curva. De esta manera utiliza la anchura total de la pista y alcanza la veloci-
dad máxima. Con una velocidad en curva alta no necesita acelerar tanto para
alcanzar la velocidad máxima de nuevo. Mejorando la conducción en curva,
arañará importantes segundos a sus rivales.
OTTIMIZZARE IL TUO STILE DI GUIDA
Con la pratica continua la tua abilità di guida diventerà sempre meglio.
Ora puoi iniziare ad ottimizzare il tuo stile di guida. È importante imparare
un'accelerazione efficace ed essere veloci in curva, per essere più veloce
degli altri piloti. Errori che si possono fare: velocità all'ingresso in curva, scel-
ta della traiettoria, accelerazione inefficiente all'uscita di curva. L'immagine
mostra la traiettoria ideale e la migliore velocità in curva. Quando si entra in
curva, prova ad utilizzare l'esterno della pista e riduci la velocità. Nel mezzo
della curva, è importante scegliere una traiettoria stretta. All'apice dell'angolo
della curva, arrivati alla corda, si può iniziare a far accelerare l'auto
lentamente ed in maniera efficiente. Come si può vedere dall'immagine, la
migliore traiettoria è quella di utilizzare l'esterno della pista per entrare e
uscire dalla curva. In questo modo si utilizza l'intera larghezza della pista e
così si raggiunge la massima velocità in curva. Mantenendo un'alta velocità
in curva, non è necessario accelerare così tanto per raggiungere di nuovo la
velocità massima. Ottimizzando le tue abilità in curva, otterrai un vantaggio di
secondi rispetto ai tuoi avversari.
BESCHLEUNIGUNGSVERHALTEN IHRES MODELLS
Je nach Untergrund und Reifen hat Ihr Modell eine unterschiedliche Traktion.
Auf losem Untergrund ist es schwieriger effizient zu beschleunigen als auf
befestigten, asphaltierten Strecken. Optimale Traktion ist dann vorhanden,
wenn die maximale Beschleunigung erreicht wird ohne dass die Reifen
durchdrehen und das Fahrzeug nicht ausbricht. Entsprechend wichtig ist es,
Ihren Gasfinger gefühlvoll einzusetzen. Bei den Offroad Modellen kann, durch
die Einstellung des Slippers, das Beschleunigungsverhalten Ihres Modells
beeinflusst werden.
ACCELERATION OF YOUR CAR
Referring to the surface and the tires your car can have different traction
levels. If you drive on an off-road track it is more difficult to accelerate
efficient then on an on-road track. Perfect traction is reached by maximum
acceleration without wheel-spin and without dishing. So it is very important
to practice your feel in the throttle-finger. At your S10 Twister offroad versi-
ons, you also have the possibility to setup the slipper clutch to achieve the
acceleration you want to have.
2.4GHZ
PRACTICA

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières