Lietuviškai; Eesti - Milwaukee C 12 BL2 Notice Originale

Table des Matières

Publicité

TECHNINIAI DUOMENYS
Įtampa................................................................................ 12 V
Lazerio klasė ....................................................................... 2
Maks. galia ....................................................................... < 1 mW
Bangos ilgis ..............................................................630-670 nm
Darbo sritis ........................................................................ 30 m
Matavimo tikslumas ....................................................... ± 0,2 mm/m
Svoris su keičiamu akumuliatoriumi ................................ 570 g
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite žemiau
pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje
galėtumėte jais pasinaudoti.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Nežiūrėkite į lazerio spindulį ir nekreipkite jo į kitus asmenis.
Nežiūrėkite į lazerį su optinėmis pagalbinėmis priemonėmis (binokliu,
teleskopu).
Lazerio nekreipkite į atspindinčius paviršius.
Venkite ilgalaikės lazerio spinduliuotės. Lazeris gali skleisti stiprią
spinduliuotę.
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines
atliekas. „Milwaukee" siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų
akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais
(trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamus „C12" sistemos akumuliatorius kraukite tik „C12" sistemos
įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš
keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis. Išsitepus
akumuliatoriaus skysčiu, tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu.
Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite
vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant vaikus), kurių
fi ziniai, jutiminiai ar protiniai sugebėjimai yra riboti, ar kurie neturi
patirties ir/ar žinių, kaip šiuo prietaisu naudotis, išskyrus tuos atvejus,
kai juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo arba kai jie tokio
asmens buvo išmokyti, kaip reikia naudotis prietaisu.
Vaikus reikėtų prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su prietaisu
nežaidžia.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Lazerinis svambalas yra skirtas horizontaliai arba vertikaliai
tarpusavyje išlyginti matavimo taškus.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
AKUMULIATORIAI
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5 įkrovos ir
iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš
naudojimą įkraukite.
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią.
Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi
būti švarūs.
LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ PERVEŽIMAS
Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl
pavojingų krovinių pervežimų.
Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, nacionalinių ir
tarptautinių direktyvų ir nuostatų.
• Naudotojai šiuos akumuliatorius gali naudoti savo transporte be jokių
kitų sąlygų.
• Už komercinį ličio jonų akumuliatorių pervežimą atsako ekspedicijos
įmonė pagal nuostatas dėl pavojingų krovinių pervežimo.
Pasiruošimo išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai
išmokyti asmenys. Visas procesas privalo būti prižiūrimas.
26
LIETUVIŠKAI
Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų:
• Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, įsitikinkite, kad kontaktai yra
apsaugoti ir izoliuoti.
• Atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius pakuotės viduje neslidinėtų.
• Draudžiama pervežti pažeistus arba tekančius akumuliatorius.
Dėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę.
NAUDOJIMAS
Įjungus įjungimo mygtuku užsidega kontrolinė lemputė. Jei kontrolinė
lemputė mirksi, su lazeriu bus galima dirbti dar vieną valandą, kol
išsikraus akumuliatorius.
Jei lazeris yra vertikalioje padėtyje, lazerio spindulys šviečia nuolatos.
Jei lazeris nuo vertikalios padėties nukrypęs daugiau kaip 4°, jis mirksi.
Lazerio tikslumo tikrinimas:
Lubų aukštis turi būti nuo 3 iki 5 m.
Įjunkite lazerį, ant grindų ir lubose pažymėkite lazerio taškus.
Pasukite lazerį 180° kampu ir nutaikykite į pažymėtus taškus. Abu
taškai privalo sutapti.
Tolerancija, susijusi su atstumu tarp viršutinės sijos (po 180 °
pasisukimo) ir pirmos žymos, yra kintanti priklausomai nuo lubų
aukščio. Žr. žemiau pateiktą lentelę. Jei jūsų lazerio tikslumas viršija
duotos tolerancijos ribas, lazerio nenaudokite ir susisiekite su
„Milwaukee" aptarnavimo skyriumi.
Lubų aukštis
Tolerancija
1 m (1 x 0,4 mm)
0,4 mm
5 m (5 x 0,4 mm)
2,0 mm
10 m (10 x 0,4 mm)
4,0 mm
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Lazerio angą išlaikykite švarią. Esant reikalui, stiklelį valykite minkšta
šluoste ir alkoholiu.
Naudokite tik „Milwaukee" priedus ir „Milwaukee" atsargines dalis.
Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee"
klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių
adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifi kacijų lentelėje esantį
dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
SIMBOLIAI
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite
jo naudojimo instrukciją.
Nežiūrėkite į lazerio spindulį.
2
Gaminys atitinka 2 lazerio klasę pagal IEC60825-1.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus!
Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del naudotu irengimu,
elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus
naudotus irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu.
TEHNILISED ANDMED
Pinge ................................................................................. 12 V
Laseri klass.......................................................................... 2
Maksimumvõimsus ........................................................... < 1 mW
Lainepikkus...............................................................630-670 nm
Tööpiirkond ........................................................................ 30 m
Mõõtmistäpsus .............................................................. ± 0,2 mm/m
Kaal koos akuga .............................................................. 570 g
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi,
ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks
hoolikalt alles.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Ärge vaadake laserkiirde ja ärge suunage seda teiste isikute poole.
Ärge vaadake laserkiirde optilisi instrumente (binokkel, teleskoop)
kasutades.
Ärge suunake laserit peegeldavatele pindadele.
Vältige kokkupuudet laserkiirgusega. Laser võib eraldada ohtlikku
kiirgust.
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse.
Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun
küsige oma erialaselt tarnijalt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht).
Laadige süsteemi C12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi C12
laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud
vahetatavast akust akuvedelik välja voolata. Akuvedelikuga
kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga. Silma sattumise
korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge
viivitamatult arsti poole.
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete puuetega isikutele (lapsed kaas arvatud) või isikutele, kellel
puuduvad kogemused ja teadised seadme kasutamiseks, välja arvatud
nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhendamisel.
Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad seadmega ei mängiks.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Laserloodi abil saab mõõtepunkte joondada vertikaalselt või
horisontaalselt.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
AKUD
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast
4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat aega mittekasutatud akusid
laadige veel enne kasutamist.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. Vältige
pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE
Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega
seonduvatele õigusaktidele.
Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest ja
rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest kinni pidades.
• Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval
transportida.
• Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu
on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele
õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada
eranditult vastavalt koolitatud isikud. Kogu protsessi tuleb
asjatundlikult jälgida.
Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte:
• Tehke kindlaks, et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja
isoleeritud.
• Pöörake tähelepanu sellele, et akupakk ei saaks pakendis nihkuda.
• Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada.
Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte poole.
KASUTAGE
Pärast sisselülitusnupu vajutamist hakkab vilkuma kontrolltuli. Kui
kontrolltuli hakkab vilkuma, on aku tühjenemiseni jäänud veel 1 tund.
Kui laser on loodis, töötab laser pidevalt. Kui laser kaldub loodist enam
kui 4° kõrvale, hakkab laser vilkuma.
Laseri täpsuse testimine:
Piirkõrgus peab jääma vahemikku 3 kuni 5 m.
Lülitage laser sisse ning markeerige ülemiste ja alumiste kiirte asukoht.
Pöörake laserit 180° ja vaadake, kas kiir on suunatud eelnevalt
markeeritud punktidesse, nii et mõlemad punktid kattuvad.
Sõltuvalt lae kõrgusest eksisteerib muutuv tolerants ülemise tala
(pärast 180C pööret) ja esimese astme märgi vahel. Vaadaka allpool
toodud tabelit. Kui teie laser ületab ette antud tolerantsi, siis ärge
laserit kasutage, vaid võtke ühendust MILWAUKEE
teeninduskeskusega
Lae kõrgus
Tolerants
1 m (1 x 0,4 mm)
0,4 mm
5 m (5 x 0,4 mm)
2,0 mm
10 m (10 x 0,4 mm)
4,0 mm
HOOLDUS
Hoidke laseri ava puhtana. Vajadusel puhastage klaasi alkoholis
immutatud pehme lapiga.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi.
Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära
masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks
pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÜMBOLID
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend
hoolikalt läbi.
Ärge vaadake laserkiirde.
2
See toode vastab laseri klassile 2 standardi IEC60825-1
alusel.
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi
nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb
asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduskasutada
või ringlusse võtta.

EESTI

27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières