Télécharger Imprimer la page

Deltaplus LARGE AN18020T Instructions D'emploi page 5

Publicité

suficiente (espacio libre bajo los pies del usuario) y que ningún obstáculo perturbe el normal funcionamiento del sistema de detención
de caída. ➪ La altura libre es la distancia de detención H + una distancia suplementaria de seguridad de 1 m. La distancia H se mide
desde la posición inicial bajo los pies hasta la posición final (equilibrio del usuario después de la caída). (ver tabla): Asegúrese de que
existe una distancia de caída libre apropiada para prevenir golpear el suelo u otros objetos en caso de caída. (18)(AN180XXY : 3,5m).
►Se debe prever una distancia de seguridad con respecto al suelo y a las líneas eléctricas o zonas que presentan un riesgo eléctrico-
Límites de aplicación: Antes de cualquier operación que implique un EPI, debe implementarse un plan de salvataje para enfrentar
cualquier urgencia que pudiera acaecer durante la operación. ▪ Vida útil: ►Productos de metal y productos mecánicos (dispositvo de
detención de caídas con recuperador automático, deslizante, trabajos con cuerdas, anclajes, etc.): vida útil máxima 20 años a partir de
la fecha de fabricación (incluyendo almacenamiento y uso). ►La vida útil se da a título informativo. Los siguientes factores pueden
hacerla variar mucho: -No respetar las instrucciones del fabricante en cuanto al transporte, almacenamiento y uso /-Entorno de trabajo
« agresivo »: atmósfera marina, química, temperaturas extremas, aristas filosas, etc. /-Uso demasiado intensivo /-Golpes o exigencias
extremas /-Desconocimiento del pasado del producto. Atención : estos factores pueden provocar degradaciones invisibles a simple vista.
►Atención: algunas condiciones extremas pueden reducir la duración a pocos días.
someterlo a: - revisión /- destrucción. La vida útil no invalida la verificación periódica (por lo menos anual) que permitirá juzgar el estado
del producto.
►PARA SABER CUAL ES SU CENTRO DE REVISION ANUAL, CONSULTAR WWW.DELTAPLUS.EU.
modificación, agregado, reparación o acoplamiento del EPI deberá realizarse con previo acuerdo del fabricante y sin utilizar sus métodos.
No utilizar fuera del ámbito de uso definido en las instrucciones. El fabricante no se responsabiliza de los accidentes directos o indirectos
que puedan ocurrir luego de una modificación o del uso indebido del producto, ya que los usos correctos se encuentran especificados
en este manual. No utilizar este equipo fuera de la utilidad aquí especificada. ▪Para asegurar su correcto funcionamiento y la seguridad
del usuario, el producto debe ser verificado sistemáticamente: ►1/ realizando las siguientes inspecciones visuales: / Estado del cable:
controlar indicios de rotura de uno o varios hilos , pliegues o quemaduras corrosión u oxidación, deformación o torcimiento del cable. /
Estado de las partes metálicas: no deben evidenciar desgaste, deformación, corrosión ni oxidación. /Estado general: verificar cualquier
degradación debida a rayos ultravioleta u otras condiciones climáticas / Funcionamiento y bloqueo correcto de los conectores. / Que el
testigo de caídas (ubicado sobre el gancho giratorio) no se haya desenganchado (el color rojo no debe aparecer). / Funcionamiento
correcto de la función retráctil y del bloqueo del cable. / Las condiciones especiales, tales como humedad, nieve, hielo, barro, suciedad.
pintura, aceites, pegamento, corrosión, desgaste de la cincha o de la cuerda, etc., pueden reducir considerablemente el funcionamiento
del dispositivo de detención de caídas. ►2/ en los siguientes casos : antes y durante el uso / en caso de duda / en caso de contacto
con productos químicos, solventes o combustibles que podrían afectar su funcionamiento. / si ha sido sometido a exigencias en ocasión
de una caída anterior. / como mínimo, cada doce meses por el fabricante o una organización competente, designada por éste.
EXAMEN PERIÓDICO del EPI: ►El fabricante o una organización competente desIgnada por éste, debe realizar un examen como
mínimo cada doce meses. Esta importante verificación es indispensable para el mantenimiento y la eficacia del EPI y, por ende, para
la seguridad del usuario. Luego de laverificación debe expedirse un documento escrito que autorice la reutilización para vovler a utilizar
el EPI. Este documento deberá detallar que la seguridad del usuario depende del mantenimiento de la eficacia y de la resistencia del
equipamiento. ►Reparar o reemplazar l'EPI si es necesario. ►Conforme a la reglamentación europea, la ficha de identificación
debe completarse antes de la primera vez que se use el producto, luego debe ser actualizada y conservada por el usuario, con el
producto y el manual. ►Debe verificarse periódicamente la legibilidad de la marcación del producto. Es muy importante realizar esta
operación, verificar todos los componentes y el montaje en el interior del producto y también de estar seguro del buen funcionamiento
del producto. ▪TESTIGO DE CAÍDA: (14) ►Cuando el indicador de caída es activado, aparece el color rojo (o el color verde desaparece
en el caso del conector T): no utilice el dispositivo anticaídas. El dispositivo anticaídas debe pasar por una inspección y verificación por
parte del fabricante o de una organización competente, indicada por el fabricante. El basculante del indicador de caída. En ese caso
deben respetarse las consignas correspondientes descritas en el manual del usuario. •• ADVERTENCIAS: La seguridad del usuario
depende de la eficacia constante del EPI , de su resistencia y de la correcta comprensión de las consignas del manual del usuario.
▪ADVERTENCIAS: Cualquier sobrecarga estática o dinámica puede dañar el EPI. ▪ADVERTENCIAS: El peso del usuario, incluyendo
su ropa y su equipo, no debe superar el peso máximo indicado en el anticaídas.
detención de caídas con recuperador automático como sistema de retención o dispositivo de sujeción al trabajo. ▪ADVERTENCIAS:
En caso de contacto con productos químicos, solventes o combustibles que pudieran afectar el correcto funcionamiento, desconectar el
dispositivo de detención de caídas. Controlarlo y revisarlo antes de utilizarlo nuevamente. ▪ADVERTENCIAS: No utilizar un dispositivo
de detención de caídas después de una caída importante antes de haberlo sometido a control y revisación, ya que puede haber sufrido
daños invisibles a simple vista. ▪ Es peligroso crear su propio sistema anticaídas porque cada función de seguridad puede interferir
con otra función de seguridad. ▪Cualquier modificación, acoplamiento o reparación del EPI sólo debe realizarse con previo acuerdo
escrito del fabricante y sin utilizar sus métodos. ▪ No utilizar fuera del ámbito de uso definido en las instrucciones, ni más allá de sus
límites. ▪El fabricante no se responsabiliza de los accidentes directos o indirectos que puedan ocurrir luego de una modificación o del
uso indebido del producto, ya que los usos correctos se encuentran especificados en este manual. ►Temperatura del entorno de trabajo
: -32°C / +50°C.
▪ ANÁLISIS DE RIESGOS: Estos productos han sido diseñados para la protección personal en caídas de altura. El
uso de estos EPI está reservado a personas competentes que hayan tenido una capacitación apropiada o que operen bajo la
responsabilidad inmediata de un supervisor competente, de modo que el uso incorrecto de los mismos se reduzca al mínimo.
PART 2: RECORD CARD :EXAMEN PERIÓDICO del EPI:
numero de lote,/Nº de serie (5) Fecha de fabricación (6) Fecha de la 1ª puesta en servicio (7) Fecha de compra (8) Fecha de inspección
(9) Comentario (10) Próxima fecha de inspección (11) Nombre, firma (12) Próxima fecha de inspección (13) Tipo Equipos de protección
individual (14) Antes de usar por primera vez el producto debe rellenarse la ficha de identificación, después el usuario la actualizará y
conservará.No dar otros usos distintos a los descritos en las instrucciones.
reglamentaciones nacionales y como mínimo se debe realizar un control una vez por año. El usuario debe conservar la documentación
provista con cada producto
almacenamiento:/- conservar el producto en su embalaje /-alejar el producto de cualquier objeto cortante, abrasivo, etc... / mantener el
producto alejado del sol, calor, llamas, metal caliente, aceites, productos derivados del petróleo, productos químicos agresivos , ácidos,
colorantes, solventes aristas filososas y estructuras de escaso diámetro. /Guardar después de la limpieza protegido de la luz y en un
lugar seco y aireado. •Para facilitar el transporte del producto se incluyen ruedas giratorias. / Las instrucciones de uso deben guardarse
con el producto o en un lugar seguro previsto para ese fin. •Limpieza: Limpiar con agua y jabón, secar con un paño y suspender en un
lugar aireado para que seque de manera natural y a distancia del fuego, directo o fuente de calor, igualmente para los elementos que
se humedecen durante el uso./ No utilizar lavandina, detergentes agresivos, solventes, gasolina o colorantes, ya que estas sustancias
pueden afectar las eficacia del producto./ Limpieza de las partes metálicas: aclarar con agua limpia y secar.- IT ANTICADUTA A
RICHIAMO AUTOMATICO (secondo EN 360)- PROTECTOR LARGE AN18020T: PROTETTORE 20 M CAVO ZINCATO Ø 5 MM + 1
CONNETTORE AM016 CON TORNICHETTO ED INDICATORE DI CADUTA PROTECTOR LARGE AN18030T: PROTETTORE 30 M
CAVO ZINCATO Ø 5 MM + 1 CONNETTORE AM016 CON TORNICHETTO ED INDICATORE DI CADUTA Istruzioni d'uso: La presente
notifica deve essere tradotta (eventualmente) dal rivenditore nella lingua del paese in cui l'attrezzatura viene utilizzata. La notifica deve
essere letta e compresa dall'utilizzatore che dovrà utilizzare l'EPI. I metodi di prova descritti nelle norme non rappresentano le vere
condizioni di impiego. E' importante studiare a fondo ogni situazione di lavoro ed ogni utilizzatore dovrà essere adeguatamente formato
alle diverse tecniche per conoscere i limiti dei diversi dispositivi. L'utilizzo di questo EPI è riservato a persone competenti che hanno
seguito una responsabilità adeguata o che operano controllati da un superiore competente. La sicurezza dell'utilizzatore dipende
dall'efficacia costante de EPI e della corretta comprensione delle specifiche definite nelle istruzioni d'uso. L'utilizzatore è personalmente
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
5
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
indefinidamente.- Instrucciones de almacenamiento/limpieza: •Durante el transporte y el
▪En caso de duda, descartar el producto para
▪ADVERTENCIAS: No utilizar el dispositivo de
(1) Referencia del producto (2) Compañía (3) Nombre del usuario (4)
(15) La periodicidad de los controles debe respetar las
▪Cualquier
UPDATE 25/09/2018

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Large an18030t