Télécharger Imprimer la page

Deltaplus LARGE AN18020T Instructions D'emploi page 33

Publicité

Neizmantot šo aprīkojumu, pārsniedzot tā lietošanas ierobežojumus. ▪Lai pārliecinātos par aprīkojuma funkcionēšanas stāvokli un līdz
ar to garantētu tā lietotāja drošību, aprīkojums sistemātiski jāpārbauda: ►1/ vizuāli apskatot šādus punktus: / Kabeļa stāvokli: vai nav
pārrāvuma pazīmju uz vienas vai vairākām stieplēm (pavedieniem), vai nav ielocījumu, apdegumu, korozijas vai oksidēšanās pazīmju,
vai nav vērojama kabeļa stiepļu deformēšanās. / Metāla detaļu stāvoklis: vai nav vērojamas nodiluma, deformēšanās, korozijas vai
oksidēšanās pazīmes. /Vispārējais stāvoklis: meklēt jebkurus bojājumus, kurus radījis ultravioletais starojums vai citi klimatiskie apstākļi.
/ Savienojošo elementu pareiza funkcionēšana un bloķēšana. / vai kritiena indikatora funkcija (atrodas uz šarnīrsavienojuma) nav ieslēgta
(sarkanā krāsa nedrīkst parādīties); / Pareiza kabeļa noņemšanas un bloķēšanas iespēju funkcionēšana. / Īpaši apstākļi, piemēram,
mitrums, sniegs, apledojums, dubļi, netīrumi, krāsa, eļļas, līme, korozija, siksnas vai virves nolietošanās utt., var ievērojami samazināt
kritiena apturēšanas līdzekļa funkcionēšanas efektivitāti. ►2/ šādos gadījumos: pirms lietošanas un tās laikā; / šaubu gadījumā; /
gadījumā, ja noticis kontakts ar ķīmiskiem produktiem, šķīdinātājiem vai degvielu, kuri var ietekmēt līdzekļa funkcionēšanu; / ja aprīkojums
ticis pakļauts spiedienam iepriekš notikuša kritiena laikā; / ražotājam vai ražotāja pilnvarotai, kompetentai organizācijai vismaz reizi
divpadsmit mēnešos. ▪ INDIVIDUĀLĀS AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻA PERIODISKA PĀRBAUDE. ►Ražotājam vai ražotāja pilnvarotai,
kompetentai organizācijai vismaz reizi divpadsmit mēnešos jāveic pārbaude. Šī pārbaude ir ļoti svarīga un ir saistīta ar individuālās
aizsardzības līdzekļa efektivitāti un tātad ar tā lietotāja drošību. Lai individuālās aizsardzības līdzekli drīkstētu izmantot atkārtoti, šīs
pārbaudes laikā nepieciešams iegūt rakstisku dokumentu, kas atļauj šo līdzekļu atkārtotu izmantošanu. Šis dokuments precizēs to, ka
lietotāja drošība ir saistīta ar aprīkojuma efektivitātes un pretestības uzturēšanu.
aizsardzības līdzekli, ja nepieciešams. ►Saskaņā ar Eiropas likumdošanas prasībām lietotājam jāaizpilda produkta identifikācijas karte
pirms produkta pirmās lietošanas reizes, ieraksti tajā regulāri jāatjauno un karte jāuzglabā kopā ar lietošanas instrukciju. ►Periodiski
jāpārbauda uz produkta esošā marķējuma salasāmība. Ir ļoti svarīgi veikt šo darbību, pārbaudīt visas sastāvdaļas un montāžu preces
iekšpusē, un būt pārliecinātam par preces darbību. ▪KRITIENA INDIKATORS: (14) ►Ja ieslēdzas kritiena indikators, parādās sarkanā
krāsa (vai pazūd zaļā krāsa T konektora gadījumā): kritiena bloķēšanas ierīci nelietot. Kritiena bloķēšanas ierīce jāpārbauda ražotājam
vai tā pilnvarotai kompetentai iestādei. Kritiena indikatora šarnīrsavienojumu jānomaina. Šādos gadījumos ievērojiet norādījumus, kas
sniegti aprīkojumam pievienotajā lietošanas instrukcijā. •• ĮSPEJIMAI: Lietotāja drošība atkarīga no individuālās aizsardzības līdzekļa
nemainīgas efektivitātes, no tā pretestības un atbilstošas šajā lietošanas instrukcijā sniegto norādījumu izpratnes. ▪ĮSPEJIMAI: Jebkura
statiska vai dinamiska pārslodze var sabojāt individuālās aizsardzības līdzekli. ▪ĮSPEJIMAI: Lietotāja svars, ieskaitot viņa apģērbu un
aprīkojumu, nedrīkst pārsniegt uz kritiena novēršanas līdzekļa norādīto maksimālo svaru. ▪ĮSPEJIMAI: Neizmantot kritiena apturēšanas
līdzekli ar automātisko atritināšanās funkciju kā pieāķēšanās sistēmu vai kā darba drošības līdzekli. ▪ĮSPEJIMAI: Ja aprīkojums bijis
kontaktā ar ķīmiskiem produktiem, šķīdinātājiem vai degvielu, kuri varētu ietekmēt tā funkcionēšanu, kritiena apturēšanas līdzekli nedrīkst
izmantot. Tas jāpārbauda un jāapseko pirms atkārtotas lietošanas. ▪ĮSPEJIMAI: Neizmantot kritiena apturēšanas līdzekli pēc tam, kad
tas izturējis ievērojamu kritienu. Pirms atkārtotas lietošanas šis līdzeklis jāpārbauda un jāapseko, jo tam var būt ar neapbruņotu aci
neredzami bojājumi. ▪ Ir bīstami izveidot pašam savu kritiena novēršanas sistēmu, jo katra drošības elementa funkcija var ietekmēt cita
drošības elementa funkciju. ▪Jebkāda individuālās aizsardzības līdzekļa modificēšana, tā pievienošana vai labošana nedrīkst tikt veikta
bez iepriekšējas saskaņošanas ar ražotāju. Minētās manipulācijas jāveic ražotāja atļautajā operatīvajā veidā. ▪ Neizmantot ārpus
lietošanas instrukcijā noteiktās izmantošanas jomas, kā arī nepārsniegt aprīkojuma izmantošanas ierobežojumus. ▪Ražotājs nav
atbildīgs par tiešu vai netiešu nelaimes gadījumu, kas noticis pēc aprīkojuma modificēšanas vai pēc citādas tā izmantošanas, nekā
noteikts instrukcijā. ►Darba vides temperatūra : -32°C / +50°C.
pret kritieniem no augstuma. Šo IAL izmantošana ir paredzēta kompetentām personām, kas ir izgājušas atbilstošās apmācības vai
darbojas atbildīgās kompetentās personas vadībā, tādēļ nepareiza lietošana tiek samazināta līdz minimumam.
CARD :INDIVIDUĀLĀS AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻA PERIODISKA PĀRBAUDE. (1) Izstrādājuma atsauces numurs (2) Uzņēmums (3)
Lietotāja vārds (4) partijas numurs,/Sērijas Nr. (5) Ražošanas datums (6) 1. lietošanas datums (7) Pirkuma datums (8) Pārbaudes
datums (9) Komentāri (10) Nākamās pārbaudes datums (11) Zīmogs un paraksts (12) Nākamās pārbaudes datums (13) Tips
Individuālie aizsarglīdzekļi
jāatjaunina un jāuztur. Lietot tikai tā, kā aprakstīts izstrādājuma lietošanas instrukcijā.
esošie noteikumi, tomēr jebkurā gadījumā pārbaude veicama vismaz reizi gadā. Katra produkta dokumentācija lietotājam jāsaglabā
nenoteiktu laiku.- Glabāšanas/Tīrīšanas: •Transportēšanas un uzglabāšanas laikā: / - uzglabāt aprīkojumu tā oriģinālajā iepakojumā; /
- nepieļaut aprīkojuma kontaktu ar jebkuru griezīgu, abrazīvu utt.; / sargāt aprīkojumu no saules stariem, karstuma, liesmām, karsta
metāla, eļļām, naftas produktiem, agresīviem ķīmiskiem produktiem, skābēm, krāsvielām, šķīdinātajiem, asām dzegām un no maza
diametra struktūrām. /Pēc tīrīšanas uzglabāt tumšā, sausā un vēdinātā vietā. •Lai atvieglinātu preces pārvadāšanu, kopā ar preci tiek
izsniegti ritenīši. / Saglabājiet lietošanas pamācību kopā ar preci vai drošā vietā, kas paredzēta šim nolūkam. •Tīrīšana: Tīrīt ar ūdeni
un ziepēm, noslaucīt ar auduma lupatu un izkārt labi vēdināmā telpā, lai ļautu izžūt dabiski, ievērojot attālumu no jebkura tieša uguns vai
karstuma avota. Šīs norādes attiecas arī uz elementiem, kuri to lietošanas laikā ir samirkuši./ Neizmantot hlorūdeni, agresīvus traipu
tīrītājus, šķīdinātājus, benzīnu vai krāsvielas. Šīs vielas var ietekmēt apturēšanas līdzekļa tehniskos rādītājus./ Metāla daļu tīrīšana:
Mazgāt ar tīru ūdeni un nosusināt.- LT AUTOMATINIS KRITIMO SULAIKYMO BLOKAS (pagal EN360)- PROTECTOR LARGE
AN18020T: PROTECTOR 20 M CINKUOTAS KABELIS Ø 5 MM + 1 JUNGTIS AM016 SU SUKTUKU IR KRITIMO INDIKATORIUMI
PROTECTOR LARGE AN18030T: PROTECTOR 30 M CINKUOTAS KABELIS Ø 5 MM + 1 JUNGTIS AM016 SU SUKTUKU IR KRITIMO
INDIKATORIUMI Naudojimo instrukcija: Pardavėjas privalo parengti šios naudojimo instrukcijos vertimą (pagal galiojantį reglamentą)
šalies, kurioje ši įranga bus naudojama, oficialia kalba. Prieš naudojant AAP naudotojas privalo įdėmiai perskaityti šią instrukciją. Kad
užtikrintumėte savo saugumą, griežtai laikykitės naudojimo, patikros, priežiūros ir laikymo instrukcijų. Šia AAP gali naudotis tik
kompetentingi, atitinkamai apmokyti asmenys bei asmenys, prižiūrimi už juos atsakingo kompetentingo žmogaus. Naudotojo saugumas
priklauso nuo pastovaus AAP efektyvumo, atsparumo ir puikaus šios naudojimo instrukcijos nurodymų supratimo. Naudotojas yra
asmeniškai atsakingas už neatitinkantį šios instrukcijos nuostatų AAP naudojimą bei instrukcijoje išvardytų saugumo priemonių
nesilaikymą. Šios asmeninės apsaugos priemonės (AAP) skirtos naudoti sveikiems žmonėms, kai kurios medicininės sąlygos gali įtakoti
naudotojo saugumą. Jei kyla abejonių, kreipkitės į gydytoją. Griežtai laikykitės instrukcijos, kontrolės, priežiūros ir sandėliavimo nurodymų
Šis produktas yra neatskiriama bendros kritimo sulaikymo sistemos dalis (EN 363) ir jo funkcija yra minimizuoti kūno sužalojimų riziką
kritimų metu. Prieš naudojimą yra būtina susipažinti su visų sistemos sudedamųjų komponentų naudojimo instrukcijomis. Šis kritimo
sulaikymo įrenginys yra jungiamas prie ankerio (EN795). Kritimo sulaikymo įrenginio tvirtinimo pozicija (karterio viršuje) yra jungtimi
(EN362) jungiama prie ankerinės struktūros (EN795). ▪Kabelio ar juostos galas yra jungtimi (EN362) jungiamas prie nugaroje esančio
kūno saugos diržų (EN361) tvirtinimo pozicijos. (Krūtinės srityje esanti kūno saugos diržų tvirtinimo pozicija naudojama tik išskirtiniais
atvejais.) Jungtys (EN362) gali būti naudojamos kartu su kritimo sulaikymo įranga tik tuo atveju, jei yra aprūpintos šarnyrinės jungties
tipo sukimosi funkcija. Kūno saugos diržai (EN361) yra vienintelis kūno palaikymo įrankis, kurį leidžiama naudoti kritimo sulaikymo
sistemoje. Kritimo sulaikymo įrenginys yra aprūpintas nuimamu diržu arba kabeliu. Kritimo sulaikymo įranga gali būti aprūpinta skirtingais
galiniais komponentais (šarnyrinė jungtimi (EN354)) bei jungtimis (EN362). Tokiais atvejais yra būtina laikytis naudojimo instrukcijoje
aprašytų atitinkamų nurodymų. ▪Tam tikri kritimo sulaikymo įrenginiai yra aprūpinti kritimo indikatoriaus funkcija, matoma ant šarnyrinės
jungties. (žr. nuorodų lentelę) Tam tikri kritimo sulaikymo įrenginiai turi specialias charakteristikas (žr. nuorodų lentelę). ▪ NAUDOJIMO
REKOMENDACIJOS: Prijungtas prie ankerio, esančio virš naudotojo, šis kritimo sulaikymo įrenginys suteikia galimybę judėti dideliais
atstumais vertikaliai bei horizontaliai horizontalioje arba nuožulnioje plokštumoje. Naudotojo judėjimo fazių metu kabelis vyniojamas ant
ritės ir iš jos išvyniojamas. Kabelis nuolat tvirtai prilaikomas atgalinės spyruoklės. Kritimo atveju užraktas blokuoja kabelį ir iš karto
sustabdo kritimą. Kritimo sustabdymo įrenginiams su kritimo indikatoriaus funkcija: kritimo metu ant sujungimo atsiranda raudona spalva,
arba nebesimato žalios spalvos.
atsparumas trukimams :>12 kN. ▪ INSTALIACIJA IR/ARBA REGULIAVIMAS: Rekomenduojama aprūpinti kritimo sulaikymo įrenginiu
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
33
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
(14) Lietotājam jāaizpilda ierakstu karte pirms pirmās izstrādājuma lietošanas reizes, pēc tam tā regulāri
▪ Produkta specifikācija: Toli : lyno /
►Nodot remontam vai aizvietot individuālās
▪ RISKU ANALĪZE: Šīs preces ir paredzētas individuālai aizsardzībai
(15) Pārbaužu biežumu nosaka valstī spēkā
Lyno diametras : Ø5 mm /
▪ PART 2: RECORD
Materiāli :
galvaninis plienas /
UPDATE 25/09/2018

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Large an18030t