Télécharger Imprimer la page

Deltaplus LARGE AN18020T Instructions D'emploi page 49

Publicité

kood AN180XXY (vt. tabel): /
piktogramm). / ▪varustuse kontrolli teostava teavitatud asutuse number (0082 või 0333) / ▪standardi number, millele toode vastab, ja
standardi aasta: EN... / ▪maksimaalne pikkus kaablit (vt. tabel): / ▪100 kg : maksimaalne nimikoormus. (7)/ ▪Ning piktogrammid: (1)
(2) -> (13) (vt skeemid) -Kaitsevahendit on keelatud lahti teha. (1) -Mitte kaablit lahti lasta, vaid selle tagasi kokkukerimisele kaasa
aidata. (2) -Ankrupunkt peab asuma kasutajast kõrgemal ja selle minimaalne vastupidavus peab olema 12 kN. (3) -Maksimaalne
kaldenurk peab olema 40°. (4) -Seade tuleb ühendada turvarihmade ühte kinnituspunkti. (5) -Mitte kasutada horisontaalasendis (6) -
maksimaalne kaal: 150Kg (7) -Enne iga kasutuskorda kontrollida, et kaabel ei ole kahjustatud. Enne iga kasutuskorda vaadata mask üle
visuaalsel kontrollimisel. (8) -Kontrollida enne iga kasutuskorda, et kaabel kerib lahti ja kinni normaalselt. (9) -Kasutada toodet
temperatuurivahemikus - 32 °C kuni 50 °C. (10) -Kaitsevahendit tuleb hoida kaitstult kuumuse ja niiskuse eest. (11) -Enne kasutamist
lugege juhend läbi. Igasuguseks kasutamiseks, välja arvatud käesolevas juhendis kirjeldatud ei ole lubatud (12) -Toote kaubamärk
(13)LV Marķējums: MARĶĒJUMU UN/VAI SIMBOLU NOZĪME: : Katrai precei ir piestiprināts marķējums (ja iespējams). Tajā ir norādīts
aizsardzības veids, kā arī cita informācija. / ▪Ražotāja identifikācija DELTAPLUS (13)/ ▪ražošanas datums (mēnesis/gads), piemēram
07/2018/ ▪atsauce uz aprīkojumu AN180XXY (skatīt tabulu): / ▪partijas numurs, piemēram 18.99999 / ▪Atbilstības norāde saskaņā ar
spēkā esošajiem likumiem (piktogramma EK). / ▪aprīkojuma kontroli veikušās laboratorijas numurs (0082 vai 0333) / ▪standarta, kurai
aprīkojums atbilst, numurs un tās pieņemšanas gads: EN... / ▪maksimālais garums trosei (skatīt tabulu): / ▪100 kg : nominālā maksimālā
slodze. (7)/ ▪Kā arī piktogrammas: (1) (2) -> (13) (skatīt shēmas) -Ir aizliegts atvērt līdzekļa korpusu. (1) -Neļaujiet trosei pašai
saritināties, bet saritināšanās laikā vadiet to ar roku. (2) -Uzglabāšanas laikā līdzeklis ir jāsargā no karstuma un mitruma.12 kN (3) -
Maksimālajam noliekšanās leņķim jābūt 40°. (4) -Ierīci jāpievieno vienam no drošības jostas kritiena bloķēšanas punktiem. (5) -Nelietot
horizontālā stāvoklī (6) -maksimālais svars: 150Kg (7) -Pirms katras aprīkojuma lietošanas reizes pārliecinieties, ka trose nav bojāta.
Pirms katras izmantošanas rūpīgi aplūkojiet maskas korpusu. (8) -Pirms katras aprīkojuma lietošanas reizes pārliecinieties, ka trose
atritinās bez traucējumiem. (9) -Lietojiet šo izstrādājumu temperatūrā no - 32 °C līdz +50 °C. (10) -Ierīce jāglabā prom no siltuma un
mitruma. (11) -Pirms lietošanas izlasīt lietošanas instrukciju. Visiem lietošanas veidiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā ir jāizslēdz
(12) -Modeļa preču zīmes logotips (13)LT Ženklinimas: ŽENKLINIMO IR (ARBA) SIMBOLIŲ REIKŠMĖS: : Kiekvienas produktas yra
pažymėtas etikete (jei įmanoma). Joje nurodoma numatyta apsauga ir kita informacija. / ▪Gamintojo identifikavimas DELTAPLUS (13)/
▪Pagaminimo data (mėnuo/metai), pavyzdys 07/2018/ ▪nuoroda į gaminį AN180XXY (žr.lentelę): / ▪partijos numeris, pavyzdys 18.99999
/ ▪Atitikties nuoroda pagal galiojančius reikalavimus (CE ženklas). / ▪įrangos kontrolę atlikti įpareigotos organizacijos numeris (0082
arba 0333) / ▪normos, kurią atitinka gaminys, numeris ir normos metai: EN... / ▪maksimalus ilgis lyno (žr.lentelę): / ▪100 kg : maksimali
nominali apkrova. (7)/ ▪Taip pat piktogramos: (1) (2) -> (13) (žr. schemas) -Draudžiama įrangą atidaryti. (1) -Nepaleiskite lyno iš karto,
o prilaikykite jį ranka, kol susivynioja.. (2) -Inkaravimo taškas turi būti virš naudotojo, minimalus pasipriešinimas: 12 kN. (3) -Maksimalus
naudojimo kampas: 40°. (4) -Įtaisas turi būti prisegtas prie kritimo stabdiklio vietų ant diržo (5) -Nenaudoti horizontalioje padėtyje (6) -
maksimālais svars: 150Kg (7) -Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar lynas nepažeistas. Prieš kiekvieną naudojimą antveidį būtina
apžiūrėti. (8) -Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar lynas tinkamai susivynioja. (9) -Gaminio naudojimo temperatūra: nuo - 31 °C iki
+50 °C. (10) -Įrangą laikyti apsaugotą nuo karščio ir drėgmės. (11) -Prieš naudojimą būtina perskaityti naudojimo instrukciją. Visi,
išskyrus tas, kurios aprašytos šiame vadove turi būti išbrauktos (12) -Modelio prekės ženklo logotipas (13)SV Märkning: ZNAČENJE
OZNAKA I / ILI SIMBOLA: : Varje produkt är identifierad med en etikett (om möjligt). Denna indikerar skyddstypen som den erbjuder
samt annan information. /
▪Produktens referens AN180XXY (se tabell): /
gällande förordning (EG-symbol) / ▪Nr för det anmälda organ som deltar i produktkontrollen (0082 eller 0333) / ▪Den standard som
produkten överensstämmer med, standardens år: EN... / ▪Maximal längd kabeln (se tabell): /
piktogrammen: (1) (2) -> (13) (se bilder) -Anordn-ningen får inte öppnas. (1) -Släpp inte kabeln utan följ med den upp. (2) -
Förankringspunkten bör vara placerad ovanför användaren och ha en min. brottsstyrka på 12 kN. (3) -Den maximala lutningsvinkeln är
40º. (4) -Apparaten måste vara fäst vid en av selens fallskyddspunkter. (5) -Får ej användas i horisontellt läge (6) -max vikt : 150Kg (7)
-Kontrollera alltid att kabeln inte är skadad innan användning. Före varje användning, genomför en kontroll. (8) -Kontrollera alltid att
firningen av kabeln fungerar normalt innan användning. (9) -Använd endast produkten vid temp. På-32º/+50ºC. (10) -Aparat morate
shranjevati dalj od vlage in toplote. (11) -Läsa instruktionsbroschyren före användning. Alla andra användningsområden än de som
beskrivs i denna manual kommer att uteslutas (12) -Märkets logotyp (13)DA Mærkning: BETYDNING AF MÆRKNING OG/ELLER
SYMBOLER: : Hvert produkt er identificeret med en indvendig etiket (hvis muligt). Denne angiver beskyttelsestype samt andre
informationer. /
▪Identifikation af fabrikanten DELTAPLUS (13)/
AN180XXY (se tabel): / ▪Partinummer, f.eks. 18.99999 / ▪Overensstemmelsesangivelse ifølge gældende regulativer (CE-piktogram). /
▪Nummer på det bemyndigede organ til kontrol af udstyret (0082 eller 0333) / ▪Nummer på den norm, produktet er i overensstemmelse
med, samt året: EN... / ▪Maksimal længde kablet (se tabel): / ▪100 kg : Nominel maksimal belastning. (7)/ ▪Samt piktogrammerne: (1)
(2) -> (13) (se skemaer)
Forankringspunktet bør befinde sig oven over brugeren, og have en minimal modstand på: 12 kN. (3) -Den maksimale hældningsvinkel
bør være 40°. (4) -Apparatet må ikke være forbundet til seletøjets faldsikringspunkter. (5) -Må ikke anvendes i vandret position (6) -
størst vægt: 150Kg (7) -Kontrollér før hver brug, at kablet ikke er beskadiget. Før hver anvendelse skal der udføres en visuel kontrol. (8)
-Kontrollér før hver brug, at kablet ruller sig ud og trækker sig tilbage på normal vis. (9) -Brug produktet mellem - 32° C og +50° C. (10)
-Apparatet bør opbevares på afstand af varme og fugtighed. (11) -Læs brugervejledningen før ibrugtagning. Alle andre anvendelser end
dem, der beskrives i denne manual, skal udelukkes (12) -Logo for modelmærket (13)FI Merkinnät: MERKINTÖJEN JA/TAI SYMBOLIEN
SISÄLTÖ : Tuote tunnistetaan aina etiketistä (jos mahdollista). Etiketti osoittaa tarjottavan suojauksen tyypin sekä muuta tietoa. /
▪Valmistajan tunnistusmerkintä DELTAPLUS (13)/
(katso taulukko): / ▪erän numero, esimerkki 18.99999 / ▪Yhdenmukaisuusmerkintä paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti
▪laitteen tarkastuksen suorittaneen organisaation tunnistenumero (0333 tai 0082) /
(CE-piktogrammi). /
vaatimukset tuote täyttää ja vuosi: EN... / ▪suurin pituus vaijerista (katso taulukko): / ▪100 kg : suurin nimelliskuormitus. (7)/ ▪Sekä
kuvasymbolit: (1) (2) -> (13) (katso kaaviot) -Laitteen avaaminen on kielletty. (1) -Älä päästä vaijerista irti, vaan pidättele sitä sen
kelautuessa. (2) -Ankkurointikohdan tulee olla käyttäjän yläpuolella ja sen lujuuden vähintään 12 kN. (3) -Kallistuskulma saa olla
korkeintaan 40°. (4) -Laite on kiinnitettävä valjaiden kiinnityspisteisiin. (5) -Käyttö vaaka-asennossa kielletty (6) -suurin paino: 150Kg
(7) -Tarkista ennen jokaista käyttöä, että vaijeri ei ole vahingoittunut. Tarkasta tuote aina ennen käyttöä silmämääräisesti. (8) -Tarkista
ennen jokaista käyttöä, että vaijeri purkautuu ja kelautuu normaalisti. (9) -Käytä tuotetta - 32 °C ja +50 °C:n välisessä lämpötilassa. (10)
-Laite tulee säilyttääsuojassa lämmöltä ja kosteudelta. (11) -Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. Kaikki muuhun kuin tässä oppaassa kuvatut
toimet jäävät soveltamisalan ulkopuolelle (12) -Merkkilogo (13)
‫ العالمات: معاني العالمات و / أو الرموز: : يتم تحديد كل عنصر وتعريفه من خالل الملصق (إن أمكن). وتشير هذه الملصقات إلى نوع الحماية التي‬AR
/
2018
/
07
‫التاريخ (شهر / عام) التصنيع مثال‬
‫مؤشر االمتثال وف ق ً ا للنظام المعمول به (رمز‬
‫رقم الهيئة‬
/ .)
CE
‫الحد األقصى للطول‬
▪ / ...
EN
‫يجب‬
-
)‫) (انظر الرسم البياني‬
‫يجب أن تكون نقطة اإلرساء أعلى المستخدم، وأن يبلغ الحد األدنى من‬
.‫اق النظام بأحد نقاط الحماية من السقوط على حزام العامل‬
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
49
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
▪partiinumber, näiteks 18.99999 /
▪Tillverkarens beteckning DELTAPLUS (13)/
▪Serienummer, for eksempel 18.99999 /
-Det er forbudt at åbne apparatet. (1)
▪valmistusajankohta (kuukausi/vuosi), esimerkki 07/2018/
▪ /)
13
:‫رقم المعيار الذي تمتثل له المنتجات وعام إصداره‬
1
3
( >
-
2 )
( )
1
( :‫إضافة إلى الصور التوضيحية‬
‫يجب إرف‬
▪Vastavusmärgis vastavalt kehtivatele õigusnormidele
▪Tillverkningsdatum (månad/år), for eksempel 07/2018/
▪Fabrikationsdato (måned/år), f.eks. 07/2018/
-Slip ikke kablet, men følg oprulningen med hånden.. (2)
(
DELTAPLUS
‫تحديد الجهة المصن ِ عة‬
▪ /
18.99999
‫رقم الدفعة مثال‬
▪ / )
0333
▪ /)
7
( .‫: الحمولة االسمية القصوى‬
-
2 )
( ..‫أحكم السيطرة على الكبل أثناء لفه مستخد م ً ا يديك‬
-
4 )
( .‫درجة‬
40
‫أقصى زاوية لالستخدام هي‬
▪Indikationen om överensstämmelse med
▪100 kg : max last. (7)/ ▪Samt
/ .‫يوفرها الجهاز، إضافة إلى معلومات أخرى‬
/ :)‫(انظر الجدول‬
AN180XXY
‫أو‬
0082
( ‫ال م ُ خطرة المشاركة في تنظيم استخدام المعدات‬
kg
100
-
3 )
( .‫كيلو نيوتن‬
(CE
▪Produktreference
-
▪tuoteviite AN180XXY
▪standardinro, jonka
‫مرجع المنتج‬
/ :)‫كبل (انظر الجدول‬
-
1 )
( .‫أال يتم فتح النظام‬
12
‫درجة مقاومتها‬
UPDATE 25/09/2018

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Large an18030t