Télécharger Imprimer la page

Deltaplus LARGE AN18020T Instructions D'emploi page 23

Publicité

obuku ili rade pod izravnom odgovornošću ovlaštene nadležne osobe pa je pogrešna uporaba svedena minimum.
RECORD CARD :PERIODIČNA PROVJERA OSOBNE ZAŠTITNE OPREME OZO :
(4) broj lota,/Serijski br. (5) Datum proizvodnje (6) Datum prve uporabe (7) Datum kupnje (8) Datum pregleda (9) Komentari (10)
Datum sljedećeg pregleda (11) Pečat i potpis (12) Datum sljedećeg pregleda (13) Tip Oprema za individualnu zaštitu (14) Prije prve
uporabe proizvoda, korisnik treba ispuniti identifikacijsku karticu, zatim je redovito ažurirati i čuvati. Opremu obavezno koristiti prema
uputama za uporabu. (15) Učestalost tih provjera treba biti u skladu s nacionalnim propisima, a u svakom slučaju provjeru treba obaviti
barem jednom godišnje. Korisnik treba trajno čuvati dokumentaciju isporučenu sa svakim proizvodom.- Čuvanje/Čišćenje: •Tijekom
transporta i skladištenja: /- sačuvati proizvod u pakiranju /- udaljiti proizvod od bilo kakvog oštrog, abrazivnog predmeta itd... / držati
proizvod podalje od: sunčevih zraka, topline, vatre, toplog metala, ulja, naftnih proizvoda, agresivnih kemijskih proizvoda, kiselina, boja,
otapala, oštrih bridova i struktura malog promjera. Ti elementi mogu negativno utjecati na performanse naprave za zaustavljanje pada.
/Nakon čišćenja spremiti na suho i prozračno mjesto, dalje od sunčevih zraka. •Za lakši transport proizvoda zajedno s njime isporučeni
su i kotačići. / Upute za uporabu sačuvajte zajedno s proizvodom ili na nekom sigurnom mjestu predviđenom u tu svrhu. •Čišćenje:
Očistite vodom i sapunom, obrišite krpom i objesite u ventiliranu prostoriju da se osuši na prirodan način, podalje od svake izravne vatre
ili izvor topline, što vrijedi i za elemente koji su postali vlažni tijekom njihove uporabe./ Ne koristiti kromnu vodu, agresivne deterdžente,
otapala, benzin ili boje jer te tvari mogu utjecati na učinkovitost proizvoda./ Čišćenje metalnih dijelova: operite čistom vodom i obrišite
ih.- UK самовтягуючийпристрійзахистувідпадіння (аретир) (відповіднодо EN 360)- PROTECTOR LARGE AN18020T:
PROTECTOR 20 M GALVANISED CABLE Ø 5 MM + 1 AM016 SWIVEL CONNECTOR AND FALL INDICATOR PROTECTOR LARGE
AN18030T: PROTECTOR 30 M GALVANISED CABLE Ø 5 MM + 1 AM016 SWIVEL CONNECTOR AND FALL INDICATOR Інструкції
з використання: Це керівництво має бути перекладено (відповідно до правил) дилером, мовою тієї країни, де використовується
обладнання. Це керівництво має бути прочитане і зрозуміле користувачем перед використанням ЗІЗ. Методи випробувань,
наведені у стандартах, не відбивають реальні умови експлуатації. Отже, важливо дослідити кожну робочу ситуацію, а також
навчити кожного користувача досконалому володінню різними техніками, щоб зрозуміти обмеження кожного з пристроїв.
Використання цього ЗІЗ дозволене кваліфікованим особам, належним чином підготовленим або тим, що працюють під прямою
відповідальністю компетентного начальника. Безпека користувача залежить від постійної ефективності ЗІЗ, їх сили, правильного
розуміння інструкцій у цьому посібнику. Користувач несе особисту відповідальність за будь-яке використання даного ЗІЗ, що не
відповідає вимогам цього керівництва, та в разі недотримання заходів безпеки, застосовних до ЗІЗ, передбачених цим
керівництвом. Використання цього ЗІЗ обмежується особамиу доброму стані здоров'я, деякі медичні ускладнення можуть
вплинути на безпеку користувача, у разі сумнівів зверніться до лікаря. Строго дотримуйтесь інструкції з використання, перевірки,
технічного обслуговування та зберігання. Цей продукт є невіддільним від комплексної системи захисту від падіння (EN363), у
функції якого входить звести до мінімуму ризик травми тіла від падінь. Перед використанням, див. рекомендації для
використання
для
кожного
Точкакріплення
(EN795).
(EN795) структуризадопомогоюз'єднувача (EN362).
(EN361) за допомогою з'єднувача (EN362). (Грудна точка кріплення стропа буде використовуватися тільки у виняткових
випадках). Для використання з пристроєм захисту від падіння, розніми (EN362), повинні мати функцію шарнірних поворотів.
Строп від падіння (EN361) є єдиним захватом тіла, що дозволений для використання з системою захисту від падіння.
Пристрійзахистувідпадінняоснащенийстягуваним
ремінцемабокабелем.
аборізнимирознімами (EN362). У такому випадку дотримуйтесь інструкцій з їх використання. ▪Деякі пристрої захисту від падіння
оснащені функцією індикатора падіння, її видно на складці (укладці) (див. довідкову таблицю). Деякі пристрої від падіння мають
спеціальні функції (див. довідкову таблицю).
пристрій захисту від падіння дозволяє великі вертикальні рухи і великі горизонтальних рухи на горизонтальній або похилій
площині. Під час фаз переміщення користувача, кабель намотується і розмотується на барабані. Кабель постійно підтримується
тугою пружиною. При падінні, замок блокує розкручування кабелю і розпочате падіння миттєво зупиняється . Для пристроїв
захисту від падіння з висоти, обладнаних індикатором падіння: у разі падіння на шарнірному анкері з'являється червоний колір,
або зелений колір більше не видно.. ▪ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Ремінець : трос / Діаметр кабелю : Ø5 mm / Матеріали
з теми :
оцинкована сталь / міцність на розрив :>12 kN.
призначити пристрій захисту від падіння для кожного користувача. Цей ЗІЗ може використовуватися тільки однією людиною за
один раз. Систему захисту від падіння буде прикріплено до опорної точки закріплення вище користувачем (мінімальний опір: 12
кН (EN795). Якщо не вказано інше, пристрій захисту від падіння не повинен бути використаний у горизонтальній конфігурації.
Маятниковий рух може виникнути під час падіння. Щоб обмежити цей маятниковий рух, робоча ділянка або бічні межі повинні
бути обмежені. Вони не повинні перевищувати 40 ° від вертикальної осі, що проходить через точку прив'язки пристроїв захисту
від падіння (див. схема). ④ Не рекомендовано раптово скидати кабель або лямки, коли вона розкручуються. Найкраще заправити
його назад в корпус. ② Ця операція є дуже важливою. У випадку її невиконання, кабель може вийти зі свого короба.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Точки кріплення пристрою завжди повинні бути розташовані вище або на одному рівні з робочою поверхнею.
③ Маятниковий рух може виникнути під час падіння. У цьому випадку сила удару об структуру може призвести до серйозних
травм або навіть смерті. Щоб зменшити цей маятниковий рух, робоча ділянка або бічні рухи повинні бути обмежені. Якщо робоча
ситуація
вимагає, щоб ці межі були перевищені, то індивідуальні опорні точки не є відповідним пристроєм. Необхідне
використання анкерного пристрою класу С або D відповідно до стандарту EN795: 2012 (наприклад, рятувальний трос). Може
забезпечити захисну оболонку. Відхилення пристрою кріплення повинні бути взяті до уваги при визначенні необхідного зазору. З
цією метою слід вивчити дані, зазначених в інструкції із застосування пристрою кріплення. ►Під час роботи системи в цілому
не повинна перебувати в контакті з: ріжучими елементами, гострими кромками і структурами малого діаметра, маслами,
агресивними хімікатами, вогнем, гарячим металом, всіма видами електричних провідників ...
кожним використанням, перевірте: що індикатор падіння (на осі) не спрацював (червоний колір не з'являється, або зелений колір
все ще є видимим).
Щоб розніми (EN362) були закриті на замок / Інструкції з експлуатації описані для кожного компонента
системи повинні бути виконані / Що загальне розташування робочої ситуації знижує ризик падіння, висоту падіння і маятниковий
рух, у разі падіння. / Вертикальний зазор достатній (вільний простір під ногами користувача) і ніякі перешкоди не порушують
нормального функціонування системи захисту від D112 ➪ Вертикальний гальмівний шлях H + додаткове безпечну відстань 1
м. Відстань H вимірюється від початкового положення в кінцеве положення (баланс користувача після падіння аретиру).
(див.таблицю): Переконайтеся у наявності належної відстані у світлі, щоб уникнути будь-якого зіткнення з землею або іншими
предметами у випадку падіння. (18)(AN180XXY : 3,5m). ►Забезпечити безпечну відстань від землі і силових ліній або районів
з небезпекою ураження електричним струмом- Обмеження використання: Перед будь-якою операцією використання засобів
індивідуального захисту ЗІЗ, створіть план порятунку для боротьби з будь-якої надзвичайною ситуацією, яка може виникнути під
час роботи. ▪ ТЕРМІН ЕКСПЛУАТАЦІЇ: ►Металеві вироби і механічні вироби (самовтягуючий страхувальний пристрій, розсувні,
працюючі на мотузках, якорі і т.д. ...): Максимальна тривалість 20 років з дати виготовлення (в тому числі зберігання та
використання). ►Термін придатності наведений для відома. Наступні фактори можуть призвести до його сильного скорочення: -
Недотримання інструкції виробника для транспортування, зберігання і використання /- "Агресивне" робоче середовище: морська
атмосфера, хімічні речовини, екстремальні температури, гострі краї ... - Особливо інтенсивне використання /- Шок або значне
обмеження /- Ігнорування історії продукту елемента. Попередження: ці фактори можуть призвести до пошкоджень невидимих
для неозброєного ока.
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
23
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
компонента
системи.
(розташованауверхнійчастинікорпусу)
Пристроїзахистувідпадінняможутьбутиоснащеніелементамирізнихзакінчень
▪ Налаштування: При підключенні до точки прив'язки над користувачем цей
►Попередження: деякі екстремальні умови можуть призвести до скорочення терміну придатності на
Цей
аретир
приєднується
пристроюзахистувідпадінняприєднуєтьсядоточкиприв'язки
▪Кінець ременя або кабель підключений до задньої точки кріплення стропа
▪ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА/ АБО НАЛАШТУВАННЯ: Рекомендовано
(1) Produktreferens (2) Tvrtka (3) Ime korisnika
за
рукоятку
до
(EN354
►З міркувань безпеки і перед
UPDATE 25/09/2018
▪ PART 2:
точки
прив'язки
(складаним)
поворотні)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Large an18030t