Transport; Elektrické Zapojení - Pentair Jung Pumpen MULTICUT 08/2 ME Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Jung Pumpen MULTICUT 08/2 ME:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
ČESKY
POUŽITÍ
Ponorná motorová čerpadla konstrukční série MultiCut jsou
vhodná pro čerpání odpadových vod v tlakových odvodňovacích
systémech nebo pro odvodňovaní samostatně stojících domů.
Čerpadla MultiCut se přednostně používají při:
– odpadové vodě obsahující vlákna
– odpadové vodě obsahující tuhé látky (bez kamenů)
– domácích odpadových vodách bez fekálií
– domácích odpadových vodách s fekáliemi
– mechanicky čištěných odpadových vodách
Ponorná čerpadla jsou dodávána v provedení bez ochrany proti
explozi nebo s ochranou proti explozi).
Při použití čerpadel musejí být dodržovány příslušné vnitro-
státní zákony, předpisy, jakož i místní předpisy, jako např.
• zřizování nízkonapěťových zařízení
(např. v Německu VDE 0100)
• bezpečnost a pracovní prostředky
(např. v Německu BetrSichV a BGR 500)
• bezpečnost v čistírnách odpadních vod
(např. v Německu GUV-V C5, GUV-R 104, GUV-R 126)
• elektrická zařízení a provozní prostředky (např. v Německu
GUV-VA3)
• ochrana proti explozi
EN 60079-0, EN 60079-1 a EN 1127-1.
Při odchylných podmínkách použití v  prostorech ohrožených
explozí se informujte u příslušných místních úřadů.
V Německu to jsou např. živnostenský dozor, TÜV, stavební
úřad nebo profesní svaz.
Zřízení a provoz těchto zařízení je upraven v nařízení o bezpeč-
nosti a ochraně zdraví při poskytování pracovních prostředků
a jejich používání při práci, o bezpečnosti při provozu zařízení
vyžadující dozor a o organizaci provozní ochrany práce, článek 1
Nařízení o provozní bezpečnosti (BetrSichV)".
Tam, kde není místně požadována pro čerpání fekálií ochrana
proti explozi, smějí být také používána čerpadla bez ochrany
proti explozi.
Druhy provozu
při 40º C teplotě přepravovaného materiálu:
motor ponořen: trvalý provoz S1
motor vynořen: krátkodobý provoz S2; viz Techn. údaje
motor vynořen: přerušovaný provoz S3; viz Techn. údaje
Při skladování v suchu ponorné čerpadlo nezamrzá do -20º C.
Když je však instalované, nesmí zamrznout ve vodě.

Transport

Čerpadlo je třeba zdvihat zásadně prostřednictvím držadla a ne
za přívodní kabel! Spuštění čerpadla do hlubších šachet nebo
jam je třeba provádět jen s použitím lana nebo řetězu.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
V důsledku použití našich řízení máte jistotu, že jsou splněny
požadavky potvrzení o zkoušce konstrukčního modelu EG.
OZNÁMENÍ! Elektrické práce na čerpadle nebo řízení smí
54
provádět jen kvalifikovaný elektrikář.
Musejí být dodrženy příslušné platné normy (např. EN), speci-
ální vnitrostátní předpisy (např. VDE), jakož i předpisy místních
provozovatelů sítí.
OZNÁMENÍ! Konec vodiče nedávat nikdy do vody! Voda, která
do něj popřípadě pronikne, může způsobit poškození.
Jako předběžné zajištění čerpadla je třeba použít jen pomalé
pojistky nebo automaty s  charakteristikou C nebo D. Potřebné
zajištění min. 10 A.
Neplatí pro čerpadla se střídavým proudem. Čerpadlo je třeba
chránit spínačem nadproudu. Seřízení při přímém startu = jme-
novitý proud.
Když ochranné zařízení vypne, je třeba před opětovným zapnu-
tím odstranit příčinu poruchy.
Vinuté termostaty
OZNÁMENÍ! Navíc ke spínači nadproudu popř. ochrannému
spínači motoru je třeba zapojit termostaty, které jsou zabudo-
vané do vinutí motoru. Jsou vhodné pro 250 V / 1,2 A (cos phi
0,6) a označené pro připojení 30 a 32.
Připojení termostatu bez ochrany proti
explozi
Termostaty je třeba zapojit tak, aby při dosažení vybavovací
teploty byl motor vypnut ovládacím obvodem. Po vychladnutí
vinutí dochází k automatickému opětovnému zapnutí.
Proto je potřebné vytáhnout před odstraněním příčiny poruchy
síťovou zástrčku po spuštění ochranného zařízení, jinak se čer-
padlo znovu zapne.
Připojení termostatu s ochranou proti explozi
Termostaty je třeba zapojit tak, aby při dosažení vybavovací
teploty byl motor vypnut ovládacím obvodem. Automatické
opětovné zapnutí po vychladnutí vinutí nesmí být možné.
VAROVÁNÍ!
Po vypnutí omezovačem teploty musí být nejdříve odstraněna
příčina poruchy. Teprve potom smí být provedeno manuální
zapnutí.
Blokování opětného zapnutí musí být "bezpečné při nulovém
napětí", tzn. také po výpadku napětí musí blokování zůstat
zachováno (Evropská směrnice 2014/34/EU Příloha II 1.5, EN
60079-17 Tab1, B10).
Provoz s měničem kmitočtu
Měniče kmitočtu smějí být používány jen pro regulaci otáček
trojfázových čerpadel se speciálním provedením! Z hydraulic-
kých důvodů nedoporučujeme pracovat pod 30 Hz.
Čerpadla se střídavým proudem jsou všeobecně nevhodná.
OZNÁMENÍ! Z  fyzikálních důvodů nemůžou být čerpadla pro-
vozována s vyšším kmitočtem než jaký je uveden na typovém
štítku. Při kmitočtu vyšším než je hodnota na typovém štítku
se zvyšuje příkon a motor je přetížen.
U trojfázových čerpadel se speciálním provedení pro provoz s
měničem kmitočtu je typ motoru na typovém štítku označen
dodatečným "K" (např. D90-2/75 CK). Navíc mají tato čerpadla
na konci vodiče nálepku s informací o možnosti provozu s mě-
ničem kmitočtu.
Tyto motory jsou vybavené termistory s  kladným teplotním
součinitelem (PTC) jako ochranou vinutí. Na svorkách 40 a 41

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières