Pentair Jung Pumpen MULTICUT 08/2 ME Instructions De Service page 26

Masquer les pouces Voir aussi pour Jung Pumpen MULTICUT 08/2 ME:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
PORTUGUÊS
de pressão, deve-se ter cuidado para garantir que, para cada
operação de bombeamento, a mangueira esteja completa-
mente vazia antes de a bomba ser submersa. Qualquer líqui-
do residual poderá obstruir a ventilação do compartimento da
bomba e, portanto, também dificultar a operação de bombe-
amento.
Essa situação também pode ocorrer se a bomba funcionar a
seco, bombear para nível mais baixo do que o mostrado no de-
senho de instalação ou funcionar em modo "borbulhar" durante
a execução diária do teste.
MANUTENÇÃO
A manutenção e a inspeção deste produto devem ser realiza-
das de acordo com as normas EN 12056-4 e EN 60074-19. Para
garantir a confiabilidade contínua do serviço, recomendamos
que celebre um contrato de manutenção.
ATENÇÃO!
Antes de executar qualquer trabalho: desligue a bomba e as
ligações à rede elétrica e tome medidas para garantir que ela
não possa receber energia novamente.
ATENÇÃO!
Verifique o cabo de alimentação quanto a sinais de danos
mecânicos ou químicos. Os cabos danificados ou dobrados
devem ser substituídos pelo fabricante.
AVISO! Ao usar uma corrente para elevar a bomba, observe os
regulamentos nacionais relevantes sobre prevenção de aci-
dentes. O equipamento de elevação deve ser verificado regu-
larmente por um especialista, de acordo com os regulamentos
legais.
AVISO! Os motores da gama EX estão em conformidade com
a categoria de proteção contra ignição "à prova de chama". Os
trabalhos de manutenção que afetam a proteção contra ex-
plosão só podem ser realizados por especialistas autorizados
ou pelo fabricante. Ao realizar a manutenção, todas as áreas
circundantes à proteção "à prova de chama" devem ser verifi-
cadas quanto a danos e, se necessário, substituídas por peças
genuínas.
Verificação do óleo
O reservatório de óleo é selado do lado de fora com um par-
afuso de vedação. Para verificar a vedação mecânica, o óleo,
incluindo qualquer resíduo, deve ser drenado do reservatório
de óleo e recolhido num recipiente de medição limpo.
• Se o óleo estiver contaminado com água (leitoso), uma
troca de óleo deve ser realizada. Verifique novamente após
cerca de 300 horas de operação ou o mais tardar após 6
meses!
• No entanto, se o óleo estiver contaminado com água e
poluentes, não apenas o óleo deverá ser substituído, mas
também o selo mecânico.
Para monitorizar o reservatório de óleo, também é possível
adaptar o eletrodo do nosso dispositivo de controle de vaza-
mento de vedação "DKG" ou "DKG-Ex" no lugar do parafuso de
vedação "DKG".
Mudança do óleo
Para garantir a operacionalidade, a primeira troca de óleo deve
26
ser realizada após 300 horas de operação, com outras trocas
de óleo após cada 1000 horas de operação.
Se o número de horas de operação for muito baixo, uma troca
de óleo deve ser realizada pelo menos uma vez por ano.
Se as águas residuais bombeadas tiverem componentes forte-
mente abrasivos, as trocas de óleo devem ser realizadas em
intervalos mais curtos.
Use óleo mineral hidráulico HLP, classe de viscosidade 22 a 46,
p. Ex. Mobil DTE 22, DTE 24, DTE 25, para substituir o óleo no
reservatório de óleo.
O volume de óleo necessário é de 350 cm³ para a MultiCut 08/2
M e 380 cm³ para a MultiCut 08/2 M EX, 20/2 M e 20/2 M EX.
AVISO! O reservatório de óleo só pode ser preenchido com a
quantidade especificada de óleo. O enchimento excessivo re-
sultará na inoperabilidade da bomba.
Verificar a bomba
Os parafusos da carcaça da bomba e os parafusos de conexão
e fixação da instalação devem ser verificados para garantir
que estejam bem fixos. Devem ser reapertados, se necessário.
Se o desempenho da bomba diminuir, ou se forem ouvidos ruí-
dos cada vez mais altos durante a operação, ou se o desem-
penho do corte diminuir (a bomba tende a ficar bloqueada), o
impulsor e o sistema de corte devem ser verificados quanto
ao desgaste por um especialista e substituídos se necessário.
Substitua a placa de desgaste / Substitua o
impulsor
CUIDADO!
Os impulsores gastos podem ter bordas afiadas.
1. Bloqueie o rotor de corte com um pedaço de madeira e
desaparafuse o parafuso sextavado central
2. Desaparafuse os quatro parafusos sextavados na parte su-
perior do alojamento em espiral e retire o alojamento em
espiral.
3. Placa de desgaste: remova a placa de desgaste antiga, lim-
pe a carcaça com cuidado e insira a nova placa de desgaste,
certificando-se de que esteja nivelada (M
Impulsor: Encaixe o novo impulsor com a chaveta no eixo,
usando o mesmo número de anilhas de ajuste de antes.
4. Meça a dimensão B em cada lâmina e anote a maior medida.
5. Meça a dimensão A em vários lugares e anote a menor me-
dida.
6. AVISO! A folga do impulsor A-B deve medir: ... 08 / 2M =
0,5-0,7 mm, ... 20 / 2M = 0,8-1,0 mm. Se a folga for maior ou
menor, use anilhas de ajuste (12x16x0.2) sob o impulsor para
ajustar a folga.
= 2,5 Nm).
A

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières