Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

RLM36X41H40
RLM36X41H50
RLM36B41H
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLM36X41H40

  • Page 1 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI RLM36X41H40 RLM36X41H50 RLM36B41H...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Personal Safety

    Safety, performance, and dependability have operator. Children should be adequately been given top priority in the design of your supervised to ensure they do not play with cordless lawn mower. the product. ■ Stay alert, watch what you are doing, INTENDED USE and use common sense when operating the product.
  • Page 4 is responsible for accidents or hazards ■ Do not place battery products or their occurring to other people or their property. batteries near fire or heat. This increases the risk of explosion and possibly injury. ■ Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children.
  • Page 5: Product Features

    ● the grass discharge chute is exposed ● clearing blockages unclogging and is not protected by the grass catcher discharge chute and grass discharge chute cover. ● checking, cleaning, or working on the ● hands and feet of all persons are not product clear of the cutting enclosure.
  • Page 6: Transportation And Storage

    Dense such as garden chemicals and de-icing * battery: BPL3650D salts. Do not store outdoors. ■ For transportation in vehicles, remove RLM36X41H40 isolator key and secure the product against Suggested height movement or falling to prevent injury to Grass adjustment Coverage persons or damage to the product.
  • Page 7: Clearing Blockages

    ■ The blades are sharp and the blockage WARNING itself could be a sharp object. Servicing requires extreme care ■ Remove the grass catcher, check for and knowledge and should be performed only by carefully clear obstructions. a qualifi ed service technician. For service, ■...
  • Page 8: Know Your Product

    If you experience any of the symptoms of this Beware of sharp blades. condition, immediately discontinue use and Blades continue to rotate after see your physician. the motor is switched off – Remove isolator key before WARNING maintenance Injuries may be caused, or aggravated, by Beware of thrown or fl...
  • Page 9: Symbols In This Manual

    DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Page 10: Utilisation Prévue

    Votre tondeuse à gazon sans fi l a été ■ Ne laissez jamais les enfants ou les conçue en donnant priorité à la sécurité, à la personnes capacités physiques, performance et à la fi abilité. sensorielles ou mentales réduites, ni les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser, nettoyer ou entretenir UTILISATION PRÉVUE...
  • Page 11: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Outils Électriques Sans Fil

    objets étrangers. Rappelez-vous, de la ■ Retirez le bloc de batterie avant toute ficelle ou du câble sont susceptibles de opération de réglage, de nettoyage ou de s'emmêler dans le dispositif de coupe. retrait de corps étrangers de l’outil. ■ Veillez à...
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Tondeuse À Gazon

    ■ En cas d’utilisation abusive, du liquide ■ Ne tentez jamais de bloquer les interrupteurs peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout Marche/Arrêt en position MARCHE ; ceci contact avec ce liquide. En cas de contact est extrêmement dangereux. accidentel, rincez soigneusement avec de ■...
  • Page 13: Caractéristiques Du Produit

    400 m Dense SURCHARGE ET PROTECTION CONTRE * Batterie: BPL3650D LA SURCHAUFFE Le produit possède un dispositif de protection RLM36X41H40 contre la surcharge. Lorsqu’une surchage est détectée, l’appareil s’éteint automatiquement. Hauteur de coupe Surface En cas de déclenchement de la protection conseillée...
  • Page 14: Transport Et Stockage

    ■ Lorsque vous tondez de l’herbe haute, AVERTISSEMENT réduisez votre vitesse de progression Soyez particulièrement prudent lorsque pour permettre une meilleure coupe et une vous inclinez ou soulevez la machine pour éjection plus efficace de l’herbe. l’entretenir, la nettoyer, la ranger ou la ■...
  • Page 15: Retrait Des Blocages

    entre les lames et les parties fixes de la à effectuer. Servez-vous des poignées machine. appropriées et limitez le temps de travail et d'exposition. ■ Lorsque vous entretenez lames, soyez conscient que les lames ont ■ Blessures dues au bruit toujours la possibilité...
  • Page 16: Apprenez À Connaître Votre Produit

    Prenez garde à la projection APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE d’objets au sol et dans les airs. PRODUIT Gardez tous les passants, en Voir page 190. particulier les enfants et les Pièces animaux, éloignés d’au moins 15 m de distance de la zone de Bouton Marche/Arrêt travail.
  • Page 17: Symboles De Ce Manuel

    Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort...
  • Page 18: Sicherheit Von Personen

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit und dem ordnungsgemäßen Gebrauch hatten oberste Priorität bei der Entwicklung des Produktes vertraut. Ihres Akku-Rasenmähers. ■ Erlauben Sie niemals Kinder oder Personen mit verminderten physischen, geistigen oder BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG sensorischen Fähigkeiten oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut Der Akku-Rasenmäher ist nur zum Einsatz im sind, das Produkt zu bedienen, reinigen Freien vorgesehen.
  • Page 19: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    können schwere Personenschäden eine Steckdose angeschlossen werden; verursachen. Untersuchen sie sind daher jederzeit betriebsbereit. Bereich, in dem die Maschine verwendet Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel werden soll, gründlich und entfernen immer, wenn Produkt nicht Sie alle Steine, Stöcke, Metall, Draht, benutzen. Knochen, Spielzeug oder andere fremde ■...
  • Page 20 ■ Lassen Sie den Akkupack nicht bei ■ Betreiben Sie das Produkt niemals, wenn heißen oder kalten Bedingungen in einem der An-/Ausschalter am Handgriff das Fahrzeug. Produkt nicht ordnungsgemäß an- oder ausschaltet. ■ Verbrennen Sie den Akku nicht. ■ Versuchen Sie niemals die An-/Ausschalter ■...
  • Page 21: Funktionen Des Geräts

    mit laufendem Motor. Akkupack verfügt über einen Überhitzungsschutz. Sehr hohe Temperaturen ■ Schalten Sie den Motor aus und entfernen bewirken, dass der Akku das Produkt nicht Sicherheitsschlüssel. Stellen länger mit Strom versorgt. Berühren Sie den sicher, dass alle bewegenden Teile Akku;...
  • Page 22: Transport Und Lagerung

    RLM36X41H40 lagern oder transportieren. ■ Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Empfohlene Einstellung Produkt. Lagern Sie das Produkt an einem der Schnitthöhe Abdeckung Graszustand kühlen, trockenen und gut belüfteten (maximal) Erster Weitere Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Durchgang Durchgänge Von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Sehr dünn /...
  • Page 23: Blockierungen Entfernen

    ■ Ersetzen Sicherheitsgründen Blockierungen prüfen und die Blockierung abgenutzte oder beschädigte Teile. vorsichtig entfernen. ■ Überprüfen Sie den Grasfangkorb nach ■ Kippen Sie das Produkt auf die Seite und Schäden von Zeit zu Zeit. prüfen Sie die Unterseite des Produkts und den Bereich um das Messer.
  • Page 24: Symbole Auf Dem Produkt

    ■ Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz Nicht auf Schrägen größer körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern. als 15˚ benutzen. Mähen Sie ■ Machen regelmäßig Pausen. immer quer und niemals von Beschränken Sie die Beanspruchung pro oben nach unten. Tag. Nicht Regen oder feuchten Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands Bedingungen aussetzen.
  • Page 25 Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der Europäischen Union, in dem es gekauft wurde. EurAsian Konformitätszeichen Ukrainisches Prüfzeichen Der auf diesem Etikett angegebene garantierte Schalldruckpegel beträgt 94 Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu...
  • Page 26: Uso Previsto

    Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido ni realicen el mantenimiento del aparato. las prioridades en el diseño de su cortacésped Las regulaciones locales pueden restringir inalámbrico. la edad del operario. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no juegan con el USO PREVISTO producto.
  • Page 27: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    ■ utilice máquina entornos ■ La batería solamente debe recargarse con inflamables, como puede ser en presencia el cargador especificado por el fabricante. de líquidos inflamables, gases o polvo. El uso de un cargador con una batería La herramienta puede crear chispas que incompatible puede crear un riesgo de pueden encender polvo o gases.
  • Page 28 ■ No tire del aparato hacia atrás a menos AVISOS DE SEGURIDAD DEL que sea absolutamente necesario. Si se CORTACÉSPED ve obligado a alejar la herramienta de ■ Antes de utilizarla, realice siempre una una pared u obstáculo, en primer lugar inspección visual para asegurarse de mire hacia abajo y hacia atrás para evitar que las hojas, los pernos de las hojas y...
  • Page 29 El producto tiene un dispositivo de protección * Batería: BPL3650D frente a sobrecarga. Si se detecta sobrecarga, el producto se apagará automáticamente. Si RLM36X41H40 se activa el protector de sobrecarga, el botón de encendido y apagado debe ser liberado. Ajuste de altura Pulse el botón de encendido y apagado para...
  • Page 30: Transporte Y Almacenamiento

    ■ Si desea recoger los restos de hierba para MANTENIMIENTO tirarlos, quite el accesorio de mulching y coloque la caja recogedora; asegúrese ADVERTENCIA de que la solapa superior se encuentra bien cerrada. Vacíe la caja recogedora Utilice sólo piezas accesorios con frecuencia, en caso contrario, la bolsa recambio originales del fabricante.
  • Page 31: Riesgos Residuales

    ■ Este aparato está provisto de una cuchilla pérdidas de audición. Use protección afilada. Tenga cuidado y use guantes para los oídos y limite el tiempo de pesadas al encajar, substituir, limpiar o exposición. comprobar el tornillo de seguridad. ■ daño producido por contacto con las ■...
  • Page 32: Símbolos En El Producto

    Indicador de caja recogedora llena Palanca de ajuste de altura Adelante Tapa de la batería Manilla de bloqueo Recogedor de césped Stop 10. Seguro de desacoplamiento rápido 11. Rueda trasera 12. Rueda delantera Por favor lea las instrucciones 13. Llave de aislamiento detenidamente antes de 14.
  • Page 33: Símbolos En Este Manual

    ADVERTENCIA (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría ocasionar daños materiales. SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Las piezas o accesorios se venden por separado Nota Advertencia Español |...
  • Page 34: Sicurezza Personale

    E' stata data massima priorità a sicurezza, queste istruzioni di mettere in funzione, prestazioni e affi dabilità nel design di questo o svolgere le operazioni di pulizia e tosaerba senza cavo. manutenzione sul prodotto. Leggi locali possono limitare l’età dell’operatore. Supervisionare adeguatamente I bambini UTILIZZO RACCOMANDATO per assicurarsi che non giochino con il...
  • Page 35 atmosfere esplosive, come in presenza di Utilizzare un caricatore con un gruppo liquidi infiammabili, gas o polvere. L'utensile batterie non compatibile potrà creare un potrà creare scintille che potranno causare rischio di incendio. Utilizzare il gruppo incendi a contatto con polvere o vapori. batterie solo con il caricatore indicato.
  • Page 36 ■ Sostituire le lame usurate o danneggiate ■ Arrestare il motore e lasciare che la lama e i bulloni tutti assieme per mantenere si arresti se il tagliaerba deve essere l'equilibrio. inclinato per essere trasportato quando si attraversano superfici diverse dall'erba ■...
  • Page 37 * Batteria: BPL3650D fi no all'arresto del prodotto. Quando viene RLM36X41H40 rilevato un sovraccarico, il prodotto si spegne automaticamente. Premere il tasto on-off (acceso-spento) per riavviare il prodotto.
  • Page 38 chiuso. Svuotare il sacchetto dell'erba MANUTENZIONE regolarmente, in caso contrario il tubo di scarico si bloccherà a causa della quantità AVVERTENZA di scarti d'erba. Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e ■ Se si sta facendo un taglio leggero, e si dispositivi originali della ditta produttrice.
  • Page 39: Rischi Residui

    ■ La lama sul prodotto è affilata. Fare ● L'esposizione al rumore può causare attenzione e indossare guanti da lavoro lesioni all'udito. Indossare cuffie di quando si svolgono le operazioni di protezione e limitare l'esposizione. montaggio, sostituzione, pulizia o quando ■...
  • Page 40: Simboli Sul Prodotto

    Blocco della maniglia Dispositivo raccoglierba Avvio 10. Dispositivo di fissaggio a rilascio veloce 11. Ruote posteriori 12. Ruote anteriori Arresto 13. Chiave isolatore 14. Presa dispositivo di triturazione 15. Batteria Leggere attentamente le 16. Caricatore istruzioni prima di avviare l’utensile. SIMBOLI SUL PRODOTTO Leggere e comprendere I prodotti elettrici non devono...
  • Page 41 ATTENZIONE (senza simbolo di allarme in materia di sicurezza) Indica una situazione che può provocare danni materiali. SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE Parti o accessori venduti separatamente Note Avvertenze Italiano |...
  • Page 42: Voorgeschreven Gebruik

    Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid ■ Laat kinderen of mensen met verminderde kregen topprioriteit in het ontwerp van uw fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens snoerloze heggenschaar. of mensen die niet met deze instructies vertrouwd zijn, het product niet bedienen, reinigen of onderhouden. De plaatselijke VOORGESCHREVEN GEBRUIK wetgeving beperkingen...
  • Page 43 kabel in de messen verstrikt kan raken. verwijderd voor accupack wordt ingebracht. ■ Gebruik het product uitsluitend bij daglicht of goede kunstmatige verlichting. ■ Een accupack mag uitsluitend worden herladen met de lader die door de fabrikant ■ Gebruik de machine niet in explosieve wordt gespecificeerd.
  • Page 44 moet wegsturen van een muur of obstructie, VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN kijk dan eerst naar beneden en achter u om GRASMAAIMACHINE te voorkomen dat u struikelt en de machine ■ Voor u de machine gebruikt, moet u deze over uw voeten trekt. altijd visueel inspecteren om zeker te zijn ■...
  • Page 45 400 m overbelastingsbeveiliging. Wanneer overbelasting wordt opgespoord, zal het * Accu: BPL3650D apparaat automatisch worden uitgeschakeld. overbelastingsbescherming RLM36X41H40 geactiveerd is, moet de aan-/uitknop worden losgelaten. Druk op de aan-/uitknop om het Aangewezen hoogte- product opnieuw op te starten. afstelling Dekking...
  • Page 46: Transport En Opslag

    opgevangen of weggeworpen. ONDERHOUD ■ Bij nieuw of dik gras kan een hogere maaihoogte nodig zijn. WAARSCHUWING ■ Als u het grasafval wilt verzamelen voor Gebruik uitsluitend originele afvoer, verwijdert u de mulching polug en vervangonderdelen, accessoires installeert u de grasbak; zorg ervor dat de voorzetstukken van de fabrikant.
  • Page 47: Ken Uw Product

    kunnen worden bewogen. ■ Verwondingen veroorzaakt door geluid. ● Blootstelling geluid ■ Het maaiblad op het product is scherp. Wees gehoorletsels veroorzaken. Draag voorzichtig en draag zware handschoenen gehoorbescherming beperk wanneer u de veiligheidsbout installeert, blootstelling. vervangt, reinigt of controleert. ■...
  • Page 48: Symbolen Op Het Product

    Startknop Motorbesturingskabel Telescopische hendel Indicatielampje grasbak vol Hoogteafstellingshendel Stop Accudeur Vergrendeling van de hendel Grasvanger Gelieve de instructies 10. Snelle ontgrendelingsbinder zorgvuldig te lezen voordat u 11. Achterwiel de machine in gebruik neemt. 12. Voorwiel 13. Isolatorsleutel Elektrisch afval mag niet samen 14.
  • Page 49 LET OP (Zonder veiligheidssymbool) Geeft een situatie aan die materiële schade zou kunnen veroorzaken. SYMBOLEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Onderdelen of accessoires afzonderlijk verkocht Opmerking Waarschuwing Nederlands |...
  • Page 50: Segurança Pessoal

    Segurança, desempenho e fi abilidade foram operem, limpem ou realizem qualquer as prioridades na conceção da seu corta- manutenção no aparelho. A legislação sebes sem fi os. local pode restringir a idade do operador. As crianças devem ser mantidas sob vigilância adequada para se garantir que USO PREVISTO não brincam com o produto.
  • Page 51: Utilização E Manutenção Da Bate- Ria

    ferramenta pode criar fagulhas que podem bateria apenas com o carregador indicado. incendiar o pó ou os gases. ■ Utilize apenas bateria concebida ■ Não trabalhe com o cortador em relva especificamente para a máquina. O uso molhada ou sob chuva. de qualquer outra bateria pode resultar num risco de incêndio, choque eléctrico ou ■...
  • Page 52 ■ Substitua lâminas e parafusos desgastados relva e ao transportar o aparelho para e da em conjunto de modo a preservar o área a ser cortada. equilíbrio. ■ Não utilize a máquina com protecções ■ Este aparelho contém uma lâmina afiada. defeituosas, colocado Tenha cuidado e use luvas pesadas ao...
  • Page 53 A bateria tem proteção de sobreaquecimento. * Bateria: BPL3650D Uma temperatura excessiva fará com que RLM36X41H40 a bateria deixe de alimentar a ferramenta. Sinta a temperatura do conjunto de baterias, com a mão: se estiver demasiado quente ao Regulação de altura...
  • Page 54: Transporte E Armazenamento

    recolha com frequência, caso contrário, a MANUTENÇÃO bolsa de recolha bloqueará com os restos de erva. ADVERTÊNCIA ■ Se estiver a realizar um corte pequeno e Utilize apenas peças de substituição, quer que os cortes de erva caiam no chão, acessórios e encaixes do fabricante original.
  • Page 55: Riscos Residuais

    ■ Este aparelho contém uma lâmina afiada. ● A exposição ao ruído pode provocar Tenha cuidado e use luvas pesadas ao perda de audição. Use proteção para os encaixar, substituir, limpar ou verificar o ouvidos e limite o tempo de exposição. parafuso de segurança.
  • Page 56: Símbolos No Produto

    Indicador de caixa de recolha cheia Alavanca reguladora da altura Arrancar Porta da bateria Bloqueio da pega Coletor de relva Parar 10. Fixador de libertação rápida 11. Roda traseira 12. Roda frontal Agradecemos que leia 13. Chave de isolamento atentamente as instruções 14.
  • Page 57 ADVERTÊNCIA (Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais. SÍMBOLOS NESTE MANUAL As peças ou acessórios vendem-se separadamente Nota Aviso Português |...
  • Page 58: Personlig Sikkerhed

    Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har er bekendt med denne brugsanvisning, fået topprioritet i designet af din ledningsfri benytte, rengøre eller vedligeholde hækkeklipper. produktet. Lokale love kan have indflydelse på den tilladte brugeralder. Børn bør holdes under tilstrækkeligt opsyn, så man er sikker TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL på, at de ikke leger med produktet.
  • Page 59: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    ■ Brug ikke maskinen på fugtige, våde steder skruer eller andre metalgenstande, som eller i regnvejr. kan skabe forbindelse mellem batteriets poler. Hvis batteriets poler kortsluttes, kan ■ Produktet må ikke benyttes, hvis der er fare de forårsage gnister, forbrændinger, brand for tordenvejr.
  • Page 60 for slitage, huller eller svækkelse. ■ Tænd forsigtigt for motoren i henhold til anvisningerne, og hold hænder og fødder ■ Udskift slidte eller beskadigede dele, inden væk fra klippeknivene. Anbring aldrig produktet tages i brug. hænder eller fødder i nærheden af eller ■...
  • Page 61: Transport Og Opbevaring

    400 m ■ Stop produktet, fjern sikkerhedsnøglen og batteriet. Kontrollér, at alle bevægelige dele * Batteri: BPL3650D er standset fuldstændigt. Lad produktet køle tilstrækkeligt af inden opbevaring eller RLM36X41H40 transport. ■ Afrens alle fremmedlegemer fra produktet. Anbefalet højdeindstilling Dæknings- Opbevar den på et køligt, tørt og godt Græsforhold...
  • Page 62 ikke kan bevæge sig eller vælte/falde for at ■ Når man servicerer knivene, skal man være forhindre personskader og beskadigelse af opmærksom på, at de stadig kan bevæge produktet. sig, selv om strømmen er afbrudt. ■ Kniven på produktet er skarp. Vær ADVARSEL forsigtig, og benyt kraftige handsker, når du monterer, udskifter, rengør eller...
  • Page 63: Symboler På Produktet

    begræns eksponering. 10. Hurtigudløsnings-klemme 11. Baghjul ■ personskade pga. kontakt med knivene 12. Forhjul ■ Personskader forårsaget af udslyngede 13. Sikkerhedsnøgle genstande 14. Bioklip-prop 15. Batteri RISIKOREDUKTION 16. Oplader Der er rapporteret om, at vibrationer fra SYMBOLER PÅ PRODUKTET håndholdte værktøjer kan være medvirkende til en lidelse kaldet Raynauds syndrom hos Alle vejledninger skal læses visse personer.
  • Page 64 SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen Dele eller tilbehør, der sælges tages i brug. separat Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med Bemærk husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med Advarsel din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
  • Page 65: Personlig Säkerhet

    Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit kan åldersbegränsa användningen av högsta prioritet vid design av din sladdlösa gräsklipparen. Barn ska alltid övervakas så häcktrimmer. att de inte leker med produkten. ■ Var på din vakt, håll reda på vad du gör och ANVÄNDNINGSOMRÅDE använd sunt förnuft vid drift av enheten.
  • Page 66 ■ Använd inte produkten om det finns risk för hållas bort från metallföremål som gem, blixtnedslag. mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål som kan kortsluta ■ Kom ihåg att användaren är ansvarig för batteriets kontakter. Kortslutning olyckor och faror som uppstår för andra batteriets poler kan orsaka gnistor, lågor, människor och deras egendom.
  • Page 67 ■ Kontrollera regelbundet gräsuppsamlaren Placera inte händerna eller fötterna nära så den inte är sliten eller det är hål i den. eller under roterande delar. ■ Ersätt slitna och skadade delar innan ■ Lyft aldrig upp och bär produkten när produkten används.
  • Page 68 Förvara svalt * Batteri: BPL3650D välventilerat på en plats där barn inte kan komma åt den. Förvara på avstånd från RLM36X41H40 frätande medel, t.ex. trädgårdskemikalier och vägsalt. Förvara den inte utomhus. Förslag på klipphöjd ■ För transport i fordon, ta bort nyckeln till Täckning...
  • Page 69 ■ Bladbultarna måste vara tillräckligt UNDERHÅLL åtdragna. Se tillverkarens anvisningar för rekommendationer om bladbultarnas VARNING vridmoment som du hittar under tabellen produktspecifikation i denna manual. Använd enbart ersättningsdelar och tillbehör från tillverkaren. Om inte kan det eventuellt orsaka skador, sämre resultat och kan RENSA BLOCKERADE RÖR upphäva garantin.
  • Page 70: Symboler På Produkten

    dessa symptom. Det fi nns förebyggande åtgärder som du kan vidta för att försöka Bär ögonskydd minska vibrationernas påverkan: Använd inte i sluttningar som ■ Håll dig varm när du arbetar i kallt väder. är brantare än 15˚. Klipp längst Använd handskar för att hålla händer med sluttningar, aldrig uppåt och handleder varma under användning.
  • Page 71 Ukrainskt märke för överensstämmelse Den garanterade ljudnivån som visas på denna etikett är 94 dB. Följande signalord och betydelser är avsedda att beskriva risknivåer associerade med produkten: FARA Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
  • Page 72: Käyttäjän Turvallisuus

    Johdoton ruohonleikkuri suunnittelussa on iälle. Lapsia on pidettävä asianmukaisesti pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään ja luotettavuutta. tuotteella. ■ Ole valpas, katso mitä teet ja käytä KÄYTTÖTARKOITUS tervettä järkeä, kun käytät tuotetta. Älä käytä tätä laitetta väsyneenä, sairaana Johdoton ruohonleikkuri on tarkoitettu vain tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden ulkokäyttöön.
  • Page 73 ■ Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on ■ Älä aseta akkukäyttöisiä tuotteita vastuunalainen vahingoista ja vaaroista, niiden akkuja lähelle tulta jotka hän aiheuttaa muille ihmisille ja lämmönlähdettä. Tämä lisäisi räjähdyksen heidän omaisuuksilleen. ja loukkaantumisen vaaraa. ■ Traagisia onnettomuuksia voi sattua, jos ■...
  • Page 74: Tuotteen Ominaisuudet

    tuotteen käyttöä. ■ Sammuta moottori ja irrota virta-avain. Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat ■ Tuote on käynnistettävä käyttäjän ollessa täysin pysähtyneitä ennen: kahvojen takana suoja-alueella. Älä ● aina kun jätät tuotteen valvomatta koskaan käynnistä tuotetta, jos (mukaan lukien ruoholeikkeiden ●...
  • Page 75 400 m käsiksi. Pidä poissa syövyttäviltä tiheä aineilta kuten puutarhakemikaaleilta ja * Akku: BPL3650D jäänsulatussuolalta. Älä säilytä ulkona. RLM36X41H40 ■ Kun kuljetat laitetta ajoneuvossa, poista eristimen avain ja kiinnitä laite huolella Suositeltu korkeussäätö liikehdinnän tai putoamisen estämiseksi, Ruoho- Katealue olosuhteet (max.)
  • Page 76 Katso valmistajan suositukset terän pultin HUOLTO kiristysmomentiksi; löytyvät tämän oppaan tuotetietotaulukosta. VAROITUS Käytä ainoastaan alkuperäisiä valmistajan TUKOKSEN POISTAMINEN tuottamia varaosia, lisälaitteita ■ Pysäytä laite, poista eristimen avain ja lisävarusteita. Tämän noudattamatta akku. Varmista, että kaikki liikkuvat osat jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen ja ovat pysähtyneet täysin.
  • Page 77 ■ Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Älä käytä ruohonleikkuria Käytä tuotteen käytön aikana käsineitä, rinteessä, jonka kaltevuus on jotta kätesi ja ranteesi pysyvät lämpöisinä. yli 15˚. Leikkaa ruoho rinteissä Raporttien mukaan kylmä ilma on tärkeä poikittain eikä koskaan ylös tekijä Raynaud’s Syndromen (Raunaudin alas.
  • Page 78 Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä Tässä tarrassa näytetty taattu äänenpaine on 94 dB. Seuraavien merkkien tarkoitus on selittää, miten vakava riski tuotteeseen liittyy. VAARA Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 79: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt evner, eller personer som ikke kjenner tid topp prioritet i konstruksjonen av din kabelfri denne bruksanvisningen, å bruke, rengjøre gressklipper. eller vedlikeholdet dette produktet. Lokale forskrifter kan begrense en alder av operatøren. Barn må ha riktig tilsyn for å TILTENKT BRUK sikre at de ikke leker med produktet.
  • Page 80 ■ Bruk ikke produktet når det er fare for brennemerke, brann eller eksplosjon. lynnedslag. ■ Plasser ikke batteriprodukter eller ■ Husk at operatøren eller brukeren er deres batterier nær åpen flamme eller ansvarlig for uhell og farer som andre sterk varme. Dette vil øke risikoen for personer og deres eiendom får påført.
  • Page 81 ■ Skift ut slitte eller ødelagte deler før du tar ■ Løft aldri opp eller bær produktet mens i bruk produktet. motoren går. ■ Produktet må startes når brukeren står bak ■ Stopp motoren og fjern isolatornøkkelen. håndtaket i brukerens sikkerhetssone. Du Sørg for at alle bevegelige deler har må...
  • Page 82: Transport Og Lagring

    ut av gressklipperen, så vil batterilampen gress blir samlet opp eller kastet ut riktig. gjenoppta normal funksjon. ■ Nytt eller tykt gress kan kreve større klippehøyde. TELESKOPHÅNDTAK ■ Dersom du ønsker å samle gresset for Gressklipperen utstyrt å kaste det, fjern kvernepluggen og sett teleskophåndtak, justeres på...
  • Page 83 Du finner riktig tiltrekkingsmoment for VEDLIKEHOLD knivboltene i spesifikasjonstabellen for gressklipperen i denne håndboken. ADVARSEL Bruk produsentens originale FJERNING AV EN BLOKKERING reservedeler, tilleggsutstyr og påsatser. ■ Stopp gressklipperen, fjern isolatornøkkelen Dersom dette ikke følges, kan det forårsake og ta ut batteriet. Påse at alle bevegelige personskader, dårlig funksjon og kan deler har stoppet helt.
  • Page 84 Brukeren kan iverksette tiltak for mulig å redusere virkningene av vibrasjonene: Bruk hørselsvern ■ Hold kroppen din varm i kaldt vær. Bruk hansker og hold hender og håndledd varme Bruk øyebeskyttelse ved bruk av produktet. Det er rapportert at kaldt vær er en viktig faktor som bidrar til Ikke kjør klipperen i helninger Raynauds Syndrome.
  • Page 85 EurAsian Konformitetstegn Ukrainsk merke for konformitet Det garanterte lydtrykksnivået er på 94 dB og er angitt på etiketten. Følgende signalord og meninger har til hensikt å forklare graden av risiko forbundet med bruken av dette produktet. FARE Indikerer en øyeblikkelig farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
  • Page 86: Личная Безопасность

    При разработке Беспроводная ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ газонокосилка особое внимание уделялось ■ Ненадлежащее использование безопасности, производительности и газонокосилки может привести к надежности. ампутации рук и ног, газонокосилка также может разбрасывать различные НАЗНАЧЕНИЕ предметы, попадающие под нее. Отказ соблюдать все инструкции безопасности, Беспроводная газонокосилка...
  • Page 87: Безопасность На Рабочем Месте

    или насыпей. Бедная опора может ■ Работайте с особой осторожностью причинять несчастный случай промаха при приближении к углам с плохой и падения. обозримостью, кустарникам, деревьям и другим объектам, включая нависающие БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ насаждения, которые могут закрывать обзор. ■ Запрещается...
  • Page 88 ключей, гвоздей, винтов и других мелких ■ Замените изношенные или металлических предметов, которые поврежденные режущие лезвия и могут привести к замыканию контактов болты в комплекте, чтобы обеспечить батареи. Замыкание полюсов батареи балансировку. может привести к искрам, возгоранию, ■ Лезвие изделия острое.
  • Page 89 ■ Не тяните устройство назад без крайней повреждений и отремонтируйте необходимости. Если вам потребуется по мере необходимости перед отодвинуть устройство от стены или повторным запуском и эксплуатацией иного ограждения, сначала посмотрите устройства; под ноги и назад, чтобы не повредить ● снятием...
  • Page 90: Транспортировка И Хранение

    ■ Чем больше высота среза, тем дольше 4 → 3 400 m плотная трава будет работать батарея. * Аккумулятор: BPL3650D ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ RLM36X41H40 ■ Остановите инструмент, извлеките ключ разъединителя и аккумулятор. Предлагаемая высота Убедитесь в полной остановке всех Состояние...
  • Page 91 неподвижном состоянии для защиты ■ После каждого использования от передвижения и падения, чтобы протирайте изделие мягкой сухой предотвратить травмы персонала и тканью. В случае повреждения какой- повреждение инструмента. либо детали необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр для выполнения надлежащего ремонта или ОСТОРОЖНО...
  • Page 92 ■ Поверните инструмент набок, проверьте ■ После каждого этапа работы его дно и область вокруг лезвия. При выполните упражнения для усиления обнаружении засоров, осторожно кровообращения. очистите инструмент. Помните, что ■ Чаще делайте перерывы в работе. лезвие может двигаться в процессе Сократите...
  • Page 93 Не производите работы на Отработанная склонах с углом наклона электротехническая более 15˚. Не косить поперек продукция должна наклонов, никогда вверх и уничтожаться вместе вниз. с бытовыми отходами. Утилизируйте, если Не подвергайте инструмент имеется специальное воздействию дождя и не техническое оборудование. используйте...
  • Page 94 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может кончаться малым или уменьшенным ущербом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ (Без Символа Тревоги Безопасности) Указывает ситуацию, которая может кончаться повреждением собственности. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно Примечание Осторожно 92 | Русский...
  • Page 95 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
  • Page 96 przypadku kosiarka bezprzewodowa zasad bezpieczeństwa grozi poważnym zwrócono szczególną uwagę na zapewnienie zranieniem lub śmiercią. bezpieczeństwa, wysokiej wydajności oraz ■ Należy zapoznać się przyrządami niezawodności. sterowania oraz zasadami prawidłowej obsługi produktu. PRZEZNACZENIE ■ Nie wolno pozwalać obsługiwać, czyścić Bezprzewodowa kosiarka trawy konserwować...
  • Page 97 być przyczyną poważnego zranienia osób. ■ Urządzenia akumulatorowe nie muszą być Dokładnie sprawdzić obszar, na którym podłączone do gniazda elektrycznego i w będzie używane urządzenie i usunąć związku z tym zawsze są gotowe do pracy. wszystkie kamienie, gałęzie, przewody, Jeśli produkt nie jest używany, należy kości, zabawki i inne przedmioty obcego wyjąć...
  • Page 98 ■ Nie wolno pozostawiać akumulatora w ■ Nigdy nie wolno obsługiwać produktu, jeśli samochodzie lub na zewnątrz pomieszczeń włącznik/wyłącznik na uchwycie nie działa przy wysokiej lub niskiej temperaturze. prawidłowo i nie zapewnia prawidłowego uruchamiania i zatrzymywania produktu. ■ Nie wolno wrzucać akumulatora do ognia. ■...
  • Page 99 PRZECIĄŻENIEM I PRZEGRZANIEM Średnia/gęsta 4 → 3 400 m Produkt posiada urządzenie zabezpieczające przed przeciążeniem. W przypadku wykrycia * Akumulator: BPL3650D przeciążenia produkt automatycznie się RLM36X41H40 wyłączy. przypadku uruchomienia zabezpieczenia przeciążeniowego należy zwolnić przycisk włączania/wyłączania. Sugerowane ustawienie Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania, aby wysokości...
  • Page 100: Transport I Przechowywanie

    ■ Na czas transportu w pojeździe wyjąć Średnia/gęsta 4 → 3 300 m kluczyk rozłączający zabezpieczyć produkt przed przemieszczaniem się lub * Akumulator: BPL3640D upadkiem w celu zapobieżenia obrażeniom ■ Aby utrzymać trawnik w doskonałym osób lub uszkodzeniu produktu. stanie, zawsze należy ścinać maksymalnie jedną...
  • Page 101 ■ Po każdym użyciu należy wyczyścić blokady. Należy pamiętać, że nóż może produkt miękką, suchą szmatką. Każdą przemieszczać się w trakcie czyszczenia. uszkodzoną część należy odpowiednio naprawić lub wymienić w autoryzowanym RYZYKO ZWIĄZANE Z UŻYTKOWANIEM: punkcie serwisowym. Nawet jeśli produkt jest używany zgodnie ■...
  • Page 102 Ograniczyć ekspozycję w ciągu dnia. Nie wystawiać urządzenia razie doświadczenia dowolnego na działanie deszczu ani nie wymienionych objawów, należy niezwłocznie używać w miejscach o dużej zaprzestać użytkowania tego urządzenia i wilgotności. skontaktować się z lekarzem. Uwaga na ostre ostrza. Ostrza nadal obracają się po OSTRZEŻENIE wyłączeniu silnika –...
  • Page 103 Ukraiński znak zgodności Podany na tej etykiecie gwarantowany poziom dźwięku to 94 dB. Następujące wyrażenia i znaczenia wyrażają poziom zagrożenia związanego produktem: NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na realne zagrożenie, które może spowodować śmierć lub poważne zranienie, jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Wskazuje na potencjalne zagrożenie, które może spowodować...
  • Page 104: Zamýšlené Použití

    Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní znalostí, pokud neprošly školením ohledně prioritou při návrhu vašeho akkumulátoros používání, čištění či údržby. Místní fűnyíró. předpisy mohou omezovat dobu obsluhy. Dohlédněte, aby si děti se spotřebičem nehrály. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ■ Buďte ve střehu, hlídejte, co děláte a Akumulátorová...
  • Page 105 ■ Nepoužívejte stroj v dešti nebo ve vlhké jako svorky pro papír, mince, klíče, hřebíky, trávě. šrouby nebo jiné malé kovové předměty, které mohou vytvořit propojení jednoho ■ Zařízení nepoužívejte, hrozí-li nebezpečí vývodu s druhým. Zkratování svorek blesku. akumulátorové sady může vést k jiskření, ■...
  • Page 106: Vlastnosti Výrobku

    ■ Lapač trávy často kontrolujte na opotřebení, nebo pod rotujícími díly. otvory nebo poškození. ■ Nikdy výrobek nepřevracejte ■ Z důvodu bezpečnosti měňte opotřebované nepřenášejte, pokud je motor v chodu. nebo poškozené díly před provozem ■ Vypněte motor a vytáhněte odpojovací klíč. zařízení.
  • Page 107 Střední/hustá 4 → 3 400 m Ukládejte v chladných, suchých a dobře větraných prostorech, které nejsou * Baterie: BPL3650D přístupné dětem. Nářadí neuskladňujte RLM36X41H40 v blízkosti žíravých látek, jako například blízkosti zahrádkářských nebo zahradnických chemických přípravků Navržené seřízení výšky Travní...
  • Page 108: Zbytková Rizika

    Řiďte se doporučením výrobce pro točivý ÚDRŽBA moment nože, které najdete v tabulce specifikací výrobku v tomto manuálu. VAROVÁNÍ Používejte pouze originální příslušenství, ODSTRANĚNÍ PŘÍČINY ZABLOKOVÁNÍ doplňky a náhradní díly výrobce. Zanedbání ■ Zastavte výrobek, vyjměte klíč izolátoru a může zapříčinit možné poranění, slabý baterii.
  • Page 109: Symboly Na Výrobku

    ■ Za chladného počasí se teple oblečte. Při práci s výrobkem si navlékněte rukavice, Noste ochranu očí abyste udrželi ruce a zápěstí v teple. Bylo Nepoužívejte na sklonech zjištěno, že chladné počasí je hlavním vyšších jak 15˚. Na strmých faktorem přispívajícím Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu syndromu).
  • Page 110: Symboly V Návodu

    Euroasijská značka shody Ukrajinská značka shody Garantovaná hladina akustického výkonu zobrazená na tomto štítku je 94 dB. Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem. NEBEZPEČÍ Označuje bezprostředně rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak bude jejím následkem smrt nebo vážné...
  • Page 111: Rendeltetésszerű Használat

    A akumulátorová sekačka trávy tervezésekor a az utasításokat nem ismerő személyek biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság működtessék, tisztítsák vagy karbantartsák voltak a legfontosabb szempontok. a terméket. A helyi előírások korlátozhatják a kezelő életkorát. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a termékkel. RENDELTETÉSSZERŰ...
  • Page 112 A gépben szikrák keletkezhetnek, amik használja. Más akkumulátorok használata begyújthatják a port vagy a gőzöket. tűzveszélyt, áramütést vagy személyi sérüléseket eredményezhet. ■ Ne használja a gépet vizes fűben vagy esőben. ■ akkumulátort használaton kívül tartsa távol más fém tárgyaktól, úgymint ■...
  • Page 113 járjon el, és viseljen nehéz igénybevételre nélkül. tervezett kesztyűt felszerelésükkor, ■ Ne döntse meg a fűnyírót a motor cseréjükkor, tisztításukkor vagy a csavarok indításakor vagy a motor működése ellenőrzésekor. közben. Szükség esetén a könnyebb ■ sérült vagy olvashatatlan címkék indításhoz a fűnyíró eleje legfeljebb 5 cm cseréjéhez vigye vissza a terméket egy magasra felemelhető.
  • Page 114 A TERMÉK JELLEMZŐI Közepes / Sűrű 5 4 → 3 400 m TÚLTERHELÉS ÉS TÚLMELEGEDÉS * Akkumulátor: BPL3650D ELLENI VÉDELEM RLM36X41H40 A termék túlterhelésvédelemmel rendelkezik. Túlterhelés észlelésekor termék Javasolt automatikusan kikapcsol. A túlterhelés elleni magasságbeállítás Lefedettség védelem aktiválódása után fel kell engedni a Fű...
  • Page 115 Tárolás vagy szállítás előtt hagyja ■ Rendszeresen ellenőrizze fűgyűjtő megfelelően lehűlni a terméket. kopását vagy károsodását. ■ Minden idegen anyagtól tisztítsa meg a ■ Minden egyes használat után egy puha, terméket. Hűvös, száraz és jól szellőztetett, száraz ruhával tisztítsa meg a terméket. gyerekektől elzárt helyiségben tárolja.
  • Page 116: Fennmaradó Kockázat

    FIGYELMEZTETÉS FENNMARADÓ KOCKÁZAT Hosszabb használat sérülést okozhat. Ha Még a termék rendeltetésszerű használata esetén lehet teljesen kiküszöbölni a gépet hosszú időn át kell használnia, tartson gyakran szünetet. minden kockázati tényezőt. A gép használata során a következő veszélyek merülhetnek fel, és a kezelőnek különösen oda kell fi gyelnie az alábbiak elkerülésére: ISMERJE MEG A TERMÉKET ■...
  • Page 117 VESZÉLY Figyeljen a kivetett vagy repülő Egy bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, tárgyakra. Az összes nézelődő, különösen a gyerekek és ami, ha nem előzik meg, halált vagy komoly sérülést eredményez. a háziállatok, legyenek legalább 15 m-es távolságra a FIGYELMEZTETÉS használati területtől. Egy potenciálisan bekövetkező...
  • Page 118: Siguranţă Personală

    Au fost acordate priorităţi maxime asupra sau mintale reduse, sau cele nefamiliare siguranţei, performanţei şi fi abilităţii în cu aceste instrucţiuni, să opereze, cureţe proiectarea dvs. sau să efectueze întreţinerea produsului. Reglementările locale restricţiona vârsta operatorului. Copiii trebuie să fie UTILIZARE PREVĂZUTĂ...
  • Page 119 precum în prezenţa lichidelor, gazelor sau cu încărcătorul specificat. a prafului inflamabil. Unealta poate crea ■ Folosiţi doar acumulatorul destinat în mod scântei care pot aprinde praful sau vaporii. special pentru maşină. Utilizarea unui ■ Nu operaţi maşina în iarba udă sau în alt acumulator poate produce un risc de ploaie.
  • Page 120 atenţie şi purtaţi mănuşi rezistente când ■ Nu folosiţi niciodată maşina cu apărători montaţi, înlocuiţi, curăţaţi sau verificaţi sau protecţii defecte sau fără dispozitive şurubul de siguranţă. de siguranţă, de exemplu, deflectoare şi / sau colectoare de iarbă, montate. ■ Duceţi produsul la un centru service autorizat pentru...
  • Page 121 4 → 3 400 m protecție împotriva supratensiunii. Aparatul * Acumulator: BPL3650D se oprește când este detectată o sarcină excesivă. Dacă este activat protectorul RLM36X41H40 suprasarcină, butonul pornit-oprit poate fi eliberat. Apăsaţi butonul pornit-oprit pentru a Reglare sugerată a reporni produsul. înălţimii.
  • Page 122 Nu este necesar să montaţi caseta de AVERTISMENT colectare a ierbii în acest caz. Service-ul necesită atenţie şi cunoştinţe ■ Maşina de tuns gazonul este proiectată să deosebite şi trebuie îndeplinit doar de tundă cel mai eficient când este împinsă către un tehnician service califi...
  • Page 123: Riscuri Reziduale

    ■ Păstraţi-vă temperatura corporală ridicată ELIBERAREA UNUI BLOCAJ pe vreme rece. Când operaţi produsul ■ Opriți produsul, scoateți cheia izolatoare purtaţi mănuşi pentru a menţine calde și bateria. Asiguraţi-vă că toate piesele mâinile şi încheieturile. S-a constatat că mobile s-au oprit complet. vremea rece este un factor major care contribuie la sindromul Raynaud.
  • Page 124 Purtaţi întotdeauna ochelari de Marcaj de conformitate EurAsian protecţie Nu folosiţi pe pante mai mari de Semn de conformitate 15˚. Tundeţi de-a latul pantei, ucrainean niciodată sus şi în jos. Nivelul de putere acustică Nu expuneţi la ploaie sau indicat pe eticheta acestui umezeală.
  • Page 125: Paredzētais Lietojums

    Izstrādājot šo jūsu brezžična kosilnica, īpaša Nepieciešams pienācīgi uzmanīt bērnus, uzmanība veltīta drošībai, veiktspējai un lai nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar ierīci. uzticamībai. ■ Strādājot ar ierīci, uzmanieties, sekojiet savam darbam un vadieties pēc veselā PAREDZĒTAIS LIETOJUMS saprāta. Nedarbiniet šo ierīci, kad esat noguris, slims vai alkohola, narkotisko vielu Bezvadu pļaujmašīna ir paredzēta lietošanai vai medikamentu ietekmē.
  • Page 126 ■ Turėkite omenyje, kad operatorius arba naglas, skrūves vai citi sīki metāla vartotojas yra atsakingas už nelaimingus priekšmeti, kas var veidot savienojumu atsitikimus arba kitiems asmenims ar jų starp spailēm. Savienojot bateriju paketes turtui sukeltą pavojų,. terminālus, rasties dzirksteles, apdegumi, aizdegšanās vai eksplozija. ■...
  • Page 127 ■ Bieži pārbaudiet, vai zāles satvērējs nav ■ Uzmanīgi, saskaņā ar norādēm ieslēdziet nolietojies, nodilis, kā arī vai tajā nav motoru, turiet rokas un kājas atstatu no radušies caurumi. asmeņiem. Nenovietojiet rokas vai kājas zem rotējošām detaļām vai to tuvumā. ■...
  • Page 128 4 → 3 400 m izstrādājuma. Uzglabājiet to vēsā, sausā un labi vēdinātā vietā, kurai nevar piekļūt * Akumulators: BPL3650D bērni. Neglabājiet to vietā, kur tuvumā RLM36X41H40 atrodas korozīvas vielas, piemēram dārza darbos izmantojamas ķimikālijas Ieteicamā augstuma atsaldēšanai domāta sāls. Neuzglabājiet Pārklājums...
  • Page 129 ■ Veicot asmeņu apkopi, atcerieties, ka pat BRĪDINĀJUMS pēc atslēgšanas no strāvas avota asmeņi Ievērojiet īpašu piesardzību, ceļot vai joprojām var kustēties. pieliecot izstrādājumu apkopšanai, tīrīšanai, ■ Preces asmens ir ass. Esiet uzmanīgi un uzglabāšanai vai pārvadāšanai, asmens ir valkājiet izturīgus cimdus, kas pievienojat, ass, turiet visas ķermeņa daļas atstatu no nomaināt, tīrāt vai pārbaudāt skrūves asmens, kamēr tas ir atklāts.
  • Page 130 ■ Izmestu priekšmetu radīti ievainojumi 16. Lādētājs UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI RISKA SAMAZINĀŠANA Ir ticis ziņots, ka vibrācijas no rokas Pirms preces darbināšanas instrumentiem atsevišķos cilvēkos var veicināt izlasiet un izprotiet visus kaiti, ko sauc par Reino sindromu. Simptomi norādījumus, ievērojiet visus var ietvert pirkstu tinkšķēšanu, nejutīgumu brīdinājumus un drošības un nobālēšanu, parasti aukstā...
  • Page 131 Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde. Darbarīks atbilst visām normām ES valstī, kurā tas ir iegādāts. EurAsian atbilstības marķējums Ukrainas apstiprinājuma zīme Uz šīs etiķetes norādītais...
  • Page 132: Naudojimo Paskirtis

    Projektuojant bežična kosilica, didžiausias jie nežaistų su krūmapjove. prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinėms ■ Dirbdami su prietaisu būkite budrūs, savybėms ir patikimumui. stebėkite, ką darote bei vadovaukitės sveika nuovoka. Nesinaudokite šiuo įrankiu, kai NAUDOJIMO PASKIRTIS esate pavargę, sergate, ar esate pavartoję alkoholio, narkotikų...
  • Page 133 atsitikimus arba kitiems asmenims ar jų kurie vieną gnybtą gali sujungti su kitu. turtui sukeltą pavojų,. Įvykus baterijų paketo gnybtų trumpajam jungimui, gali pasipilti kibirkštys, apdegti ■ Operatoriui nežinant, kad šalia yra vaikai, aplinkiniai objektai, įvykti gaisras gali įvykti nelaimingi atsitikimai. Vaikams sprogimas.
  • Page 134 nesusidėvėjusi, ar nėra skylių ar gedimo instrukcijų ir laikydami rankas bei kojas požymių. atokiai nuo geležtės. Rankų ar kojų nelaikykite šalia besisukančių detalių ar po ■ Prieš naudodami prietaisą, pakeiskite jomis. susidėvėjusias ar pakenktas dalis. ■ Jokiu būdu negalima kelti gaminio ar jį nešti ■...
  • Page 135: Gabenimas Ir Laikymas

    400 m ■ Nuo įrankio nuvalykite visas pašalines medžiagas. Laikykite vėsioje, sausoje, gerai * Baterija: BPL3650D vėdinamoje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite jo arti nuo tokių koroziją RLM36X41H40 sukeliančių reagentų kaip cheminės sodininkystės medžiagos arba druskos, Siūlomas aukščio naudojamos prieš apledėjimą. Nelaikykite nustatymas Aprėptis...
  • Page 136 ir stabilių detalių. ĮSPĖJIMAS ■ Atliekant geležčių techninę priežiūrą, Būkite labai atsargūs keldami arba lenkdami atminkite, kad net jei maitinimas į prietaisą gaminį, norėdami atlikti techninę priežiūrą, yra nutrauktas, geležtės gali vis dar suktis. išvalyti, saugoti arba transportuoti – geležtė ■...
  • Page 137: Simboliai Ant Įrenginio

    poveikio trukmę. 14. Mulčiavimo kištukas 15. Baterija ■ sužeidimai prisilietus prie geležčių 16. Įkroviklis ■ Sužalojimai nuo išmetamų objektų SIMBOLIAI ANT ĮRENGINIO RIZIKOS MAŽINIMAS Prieš naudodami įrenginį, Turime pranešimų, kad vibracija nuo ranka atidžiai perskaitykite laikomų įrankių kai kuriems asmenims gali instrukcijas, laikykitės įspėjimų...
  • Page 138 SIMBOLIAI VADOVE Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš pradėdami Detalės arba priedai yra naudoti mechanizmą. parduodami atskirai Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su Pastaba namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl Įspėjimas! perdirbimo patarimo kreipkitės į...
  • Page 139: Otstarbekohane Kasutamine

    Akutoitega muruniiduk konstrueerimisel on kasutaja vanusele piiranguid. Laste järele peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus tuleb piisavalt valvata, et nad seadmega ei ja töökindlus. mängiks. ■ Seadmega töötamisel jälgige tööpiirkonda OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ja kasutage sealjuures tervet mõistust. Ärge kasutage tööriista väsinuna või haigena Juhtmeta muruniidukit tohib kasutada ainult ega siis, kui olete uimastite, alkoholi või välitingimustes.
  • Page 140 ■ Ärge kasutage seadet kui on äikese oht. metallobjektidest, mis võivad akuklemmid lühistada. Akupaketi klemmide lühistamine ■ Pidage meeles, et operaator või kasutaja võib põhjustada sädemeid, põletust, on vastutav õnnetuste või ohuolukordade tulekahju või plahvatust. eest, mis võivad puudutada teisi inimesi või nende vara.
  • Page 141: Toote Kirjeldus

    ■ Asendage kulunud või vigastatud osad, lähedusse. enne kui hakkate seadet kasutama. ■ Ärge mingil juhul mootori töötamise ajal ■ Kasutaja peab muruniiduki käivitamise ajal kultivaatorit üles tõstke ega kandke. olema juhtraua taga ohutus kohas. Ärge ■ Seisake mootor ja võtke lülitusvõti välja. mingil juhul käivitage muruniidukit, kui: Veenduge, et kõik liikuvad osad on täielikult ●...
  • Page 142 4 → 3 400 m ■ Puhastage seade kõikidest võõrkehadest. * Aku: BPL3650D Hoidke kuivas ja hästi ventileeritud kohas, mis on lastele juurdepääsmatu. Hoidke RLM36X41H40 kettsaagi eemal söövitavatest ainetest nagu aiakemikaalid ja jäätõrjevahendid. Ärge hoiustage õues. Soovitav reguleerkõrgus Pindala Muru seisund ■...
  • Page 143 ■ Ärakulunud ja vigastatud lõiketerad ning HOOLDUS poldid tuleb asendada komplektis, et säilitada tasakaalustatus. HOIATUS ■ Lõiketera poldid peavad olema piisavalt Kasutage ainult tootja originaalvaruosi, tugevalt kinni. Vaadake käesoleva juhendi tarvikuid ja tööorganeid. Selle nõude toote tehniliste andmete tabelist tootja eiramine võib põhjustada, kehavigastuse, soovitusi lõiketera poltide pingutusmomendi tootluse languse ja teile antud garantii...
  • Page 144: Masinal Olevad Sümbolid

    RISKI ALANDAMINE MASINAL OLEVAD SÜMBOLID Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine Enne seadmega töö alustamist põhjustada mõnedel inimestel seisundit, lugege kõik juhised hoolikalt mida nimetatakse Raynaud’ sündroomiks. läbi ja pidage kinni hoiatustest Sümptomidena võib ilmneda sõrmede tuimus ja ohutusega seotud juhistest. ja valkjaks muutumine, mis tavaliselt ilmneb külmas töötamisel.
  • Page 145 Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt. Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Euraasia vastavusmärk Ukraina vastavusmärgis Etiketil näidatud tagatud helivõimsusetase on 94 dB. Järgnevad märksõnad ja selgitused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks.
  • Page 146: Osobna Sigurnost

    U razvoju ovog belaidė vejapjovė dati da lokalni propisi propisuju starosnu maksimalni prioriteti sigurnosti, rukovatelja. Djecu potrebno performansama i pouzdanosti. odgovarajuće nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s proizvodom. NAMJENA ■ Budite na oprezu, gledajte to što radite i pri radu s jedinicom koristite zdrav razum.
  • Page 147 opasnost od grmljavinskog nevremena. spoj polova baterije može izazvati iskre, opekotine, požar ili eksploziju. ■ Imajte na umu da je rukovatelj ili korisnik odgovoran za nezgode ili opasnosti koje ■ Ne postavljajte uređaje na baterije ili nastanu drugim osobama ili njihovoj njihove baterije pored plamena ili topline.
  • Page 148 ■ Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove blizu ili ispod rotirajućih dijelova. prije rada s proizvodom. ■ Nikada ne podižite ili ne nosite proizvod ■ Proizvod se mora pokrenuti tako da korisnik dok motor radi. stoji iza ručke u sigurnoj zoni za operatera. ■...
  • Page 149: Prijevoz I Skladištenje

    400 m kao ni vrtnih kemijskih proizvoda i soli za * Baterija: BPL3650D odmrzavanje. Ne ostavljajte na otvorenom. ■ Kako biste spriječili tjelesne ozljede putnika RLM36X41H40 ili oštećivanje proizvoda prilikom transporta Predloženo podešenje proizvoda u vozilu, izvadite izolacijski ključ Pokrivenost visine iz proizvoda i učvrstite ga i osigurajte od...
  • Page 150 istrošene ili oštećene oštrice i svornjake u ODRŽAVANJE sklopovima. ■ Vijci noža moraju biti propisno zategnuti. UPOZORENJE Pogledajte preporuke proizvođača Koristite samo originalne zamjenske zatezni moment pričvršćivanja vijka noža dijelove, dodatni pribor i priključke od navedene u tablici specifikacija proizvoda proizvođača.
  • Page 151: Simboli Na Proizvodu

    Syndrome. Simptomi mogu uključivati trnce, SIMBOLI NA PROIZVODU ukočenost i bjelinu prstiju, obično uočljivo po izlaganju hladnoći. Smatra se da nasljedne Pročitajte i razumite sve upute osobine, izlaganje hladnoći i vlazi, dijeta, prije rada s proizvodom, pušenje i radni postupci pridonose razvoju slijedite sva upozorenja i ovih simptoma.
  • Page 152 Otpadni električni proizvodi ne SIMBOLI U OVOM PRIRUČNIKU treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da Dijelovi ili pribor prodan reciklirate gdje je to moguće. odvojeno Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako Napomena reciklirati. Ovaj alat usklađen je sa svim normama i propisima zemlje Upozorenje Europske unije u kojoj je...
  • Page 153: Namen Uporabe

    Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile spremljajte potek dela in uporabljajte zdrav pri načrtovanju vaših bezvady zāles pļāvējs razum. Naprave ne uporabljajte, ko ste ključnega pomena. utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. Padec koncentracije pri uporabi naprave lahko privede do hudih NAMEN UPORABE telesnih poškodb.
  • Page 154 stroj in košnja pogosto zanimata. Nikoli ne poškodbe. domnevajte, da bo otrok ostal tam, kjer ste ■ Baterije ne odpirajte in je ne poškodujte. ga zadnjič videli. Sproščeni elektroliti so korozivni in lahko ■ Otroci naj bodo izven območja košnje in poškodujejo oči ali kožo.
  • Page 155: Lastnosti Izdelka

    ● izstresišče trave odprto ● Odstranjevanje blokade ali zamaškov iz zavarovano s košem za travo in iztresišča pokrovom izstresišča trave ● Preverjanje, čiščenje ali vzdrževanje ● dlani in stopala vseh oseb niso varno izdelka oddaljena od območja rezanja. ● če zadenete ob tujek; preverite, ali se je naprava poškodovala, in popravite ■...
  • Page 156 400 m na dosegu otrok. Hranite proč od jedkih * Akumulator: BPL3650D sredstev, kot so kemikalije za vrtnarjenje in soli za odmrzovanje. Ne shranjujte na RLM36X41H40 prostem. ■ Med prevozom z vozilom izvlecite izolacijski Predlagana nastavitev ključ in zavarujte izdelek pred premikanjem Lastnosti višine...
  • Page 157 priviti. Za navor vijakov rezila glejte VZDRŽEVANJE priporočila proizvajalca, ki so navedena v preglednici s tehničnimi podatki izdelka v OPOZORILO tem priročniku. Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih priporoča proizvajalec. V ODPRAVLJANJE ZAMAŠITVE nasprotnem primeru naprava lahko slabo ■...
  • Page 158 in vlagi, dieta, kajenje in delovne navade naj bi pripomogle k razvoju teh simptomov. Za Nosite zaščito za ušesa zmanjšanje učinkov vibracij lahko upravljavec upošteva naslednja navodila: Nosite zaščito za oči ■ Poskrbite, da bo vaše telo na mrazu toplo. Med upravljanjem nosite rokavice in tako Ne uporabljajte je na pobočjih ohranjajte toploto vaših dlani in zapestij.
  • Page 159 EurAsian oznaka o skladnosti Ukrajinska oznaka za skladnost Zajamčena raven zvočne moči na tej oznaki je 94 dB. Naslednje besedne oznake in njihovi pomeni služijo za razlago stopnje tveganja pri uporabi izdelka. NEVARNOST Označuje neizbežno tvegano stanje, ki če se ji ne izognete lahko povzroči smrt ali resno poškodbo.
  • Page 160: Účel Použitia

    dosiahnutie jednoduchej obsluhy zníženými fyzickými, duševnými alebo a prevádzky boli pri navrhovaní tohto zmyslovými schopnosťami alebo osobám, akumulátorová kosačka najvyššou prioritou ktoré nie sú oboznámené s týmto návodom, bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. obsluhovať, čistiť alebo vykonávať údržbu tohto produktu. Miestne platné predpisy môžu obmedzovať...
  • Page 161 Zariadenie môže vytvárať iskry, ktoré môžu ■ Používajte jednotku akumulátora podpáliť takýto prach alebo výpary. určenú konkrétne pre toto zariadenie. Pri použití akýchkoľvek iných jednotiek ■ Nepracujte so zariadením na mokrej tráve akumulátorov vzniká riziko požiaru, úderu alebo v daždi. elektrickým prúdom alebo poranenia osôb.
  • Page 162 aby sa zachovalo vyváženie. nemá nasadené bezpečnostné zariadenia, napríklad odchyľovače alebo zberač trávy. ■ Čepeľ na tomto produkte je ostrá. Pri montáži, výmene, čistené alebo kontrole ■ Nenakláňajte kosačku pri štartovaní alebo zaistenia maticových skrutiek buďte opatrní počas behu motora. V prípade nutnosti a používajte pevné...
  • Page 163 VLASTNOSTI VÝROBKU Stredná / hustá 5 4 → 3 400 m PREŤAŽENIU OCHRANA PROTI * Batéria: BPL3650D PREHRIATIU RLM36X41H40 Výrobok má ochranné zariadenie proti preťaženiu. Pri zistení preťaženia sa výrobok Navrhované nastavenie automaticky vypne. Pri aktivovaní ochrany výšky Pokrytie proti preťaženiu je potrebné uvoľniť hlavný...
  • Page 164: Zvyškové Riziká

    uskladnením alebo prepravou nechajte trávy či opotrebovaný alebo produkt dostatočne vychladnúť. poškodený. ■ Odstráňte zo zariadenia všetky cudzie ■ Po každom použití vyčistite produkt mäkkou materiály. Odložte ho na suché a dobre suchou tkaninou. Akýkoľvek poškodený vetrané miesto, na ktoré nemajú prístup diel sa musí...
  • Page 165 faktory. Pri použití vznikajú nasledujúce riziká OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM a obsluhujúca osoba musí venovať zvláštnu Pozrite stranu 190. pozornosť, aby nedošlo k nasledovnému: ■ Zranenie spôsobené vibráciami Diely Hlavný spínač ● Vždy používajte správny nástroj pre danú úlohu. Používajte určené rukoväte Spúšťacie tlačidlo Ovládací...
  • Page 166: Symboly V Tomto Návode

    VÝSTRAHA Produkt spustíte stlačením Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, odomykacieho tlačidla a potom hlavného spínača (A or B). ktorá môže vyústiť v ľahké, alebo stredne ťažké zranenie. Produkt spustíte uvoľnením tlačidla Start a stlačením a VÝSTRAHA podržaním hlavného spínača. (Bez výstražnej značky s výkričníkom) Uvoľnením hlavného vypínača Označuje situáciu, ktorá...
  • Page 167: Лична Безопасност

    Безопасността, производителността и ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ надеждността са аспектите, на които ■ Косачката за трева е способна да е отделен най-голям приоритет при ампутира крайници, както и да отхвърля проектирането на вашия вашия Безжична предмети. Съблюдавайте всички косачка. инструкции за безопасност. В противен случай...
  • Page 168 БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНАТА ЗОНА ИЗПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА ИН- СТРУМЕНТА С БАТЕРИЯ ■ Никога не използвайте продукта, докато хора (особено деца) или домашни ■ Прочетете, разберете и винаги животни са в радиус от 15 м, защото следвайте инструкциите за безопасност, съществува...
  • Page 169 е разяждащ и може да доведе до повреди. увреждане на очите или кожата. Може ■ Подменяйте износените или да е отровен, ако се погълне. повредените части, преди да работите ■ Предпазвайте батерията от влага с уреда. и вода. Никога не презареждайте...
  • Page 170 за трева. Неравният терен може да доведе до подхлъзване и падане. ■ Не накланяйте косачката, когато стартирате двигателя или докато той ■ Никога не допускайте контролния кабел работи. Ако е абсолютно необходимо, на мотора да се заклещва, прищипва може да повдигнете предната част на или...
  • Page 171: Транспортиране И Съхранение

    гъста * Батерия: BPL3650D ■ Спрете машината, свалете разединителя и акумулатора. Уверете RLM36X41H40 се, че всички движещи се части са спрели напълно. Изчакайте продуктът Препоръчително да се охлади достатъчно, преди да Условия регулиране на височината Площ (мак- го транспортирате или приберете за...
  • Page 172 да знаете, че дори ако захранващия ПОДДРЪЖКА източник е изключен, остриетата все пак могат да се движат. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Острието на продукта е много Използвайте само оригинални резервни остро. Бъдете внимателни и носете части, аксесоари и приставки от здрави предпазни ръкавици, когато производителя.
  • Page 173 ● Винаги използвайте правилния ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ инструмент за съответната работа. Продължителното използване на Като ограничавате времето на работа инструмента може да доведе до и излагането на рискове. наранявания или влошаване. При ■ Наранявания, причинени от шум използване на инструмента за ● Излагането...
  • Page 174 Внимавайте с острите Украински знак за остриета. Остриетата съответствие продължават да се въртят след изключване на Гарантираното ниво на двигателя – Извадете ключа силата на шум, показано на на изолатора, преди да този етикет, е 94 dB. извършвате дейности по поддръжка...
  • Page 175: Особиста Безпека

    У дизайні Вашої бездротової газонокосарки летальних наслідків. першочергову увагу приділено безпеці, ■ Добре ознайомтеся з органами потужності та надійності. управління та правильним використанням машини. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ ■ Ніколи не дозволяйте дітям або людям Бездротова газонокосарка призначена для з обмеженими фізичними, сенсорними використання...
  • Page 176 і приберіть усі камені, великі гілки, повинна бути підключена до електричної металеві предмети, дроти, кістки, розетки; тому, вона завжди знаходяться іграшки й інші сторонні предмети. в робочому стані. Висуньте ключ Пам'ятайте, що ріжучі засоби можуть запалення, якщо Ви не користуєтесь заплутати...
  • Page 177 виділятися пара. Забезпечіть доступ вимикач живлення на кермі не вмикає та свіжого повітря і зверніться за медичною вимикає виріб належним чином. допомогою у разі скарг. Пара може ■ Ніколи не намагайтесь заблокувати подразнювати дихальні шляхи. перемикач в увімкненому положенні, це ■...
  • Page 178 ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ І ПЕРЕГРІВУ Середня/Густа 5 4 → 3 400 m Пристрій оздоблений засобом захисту від * Акумулятор: BPL3650D перевантаження. Пристрій автоматично вимикається, якщо наявне перевантаження. RLM36X41H40 Якщо обмежувач перевантаження спрацьовує кнопка включення-виключення, Рекомендована висота Площа повинна бути відпущена. Натисніть...
  • Page 179: Транспортування Та Зберігання

    скошування та належне видалення Попередження скошеної трави. Будьте особливо обережні під час ■ Не використовуйте пристрій на вологій підйому або нахилу пристрою для траві; вона прилипне до нижньої технічного обслуговування, очищення, поверхні кришки та завадить належному зберігання або транспортування, бо лезо збору...
  • Page 180 ■ Під час налаштування інструмента обмежіть час роботи і вплив. слідкуйте, щоб пальці не потрапили між ■ Травми, викликані шумом лезами, що обертаються, та нерухомими ● Підвищений рівень шуму може частинами інструмента. спричинити пошкодження слуху. ■ Коли Ви оглядаєте леза, пам'ятайте Надягайте...
  • Page 181 Контрольний кабель двигуна Для початку роботи пристрою Телескопічна ручка натисніть кнопку пуску (Start), Індикатор заповненого коробу для а потім кнопку-перемикач трави (A або B). Відпустіть кнопку Регулятор висоти пуску (Start) та продовжуйте Дверцята відсіку батареї тримати кнопку-перемикач Фіксатор ручки під час роботи косарки. Травоуловлювач...
  • Page 182 до смерті або серйозних травм. УВАГА Вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до легкої або середньої травми. УВАГА (Без попереджуючих символів) Вказує на ситуацію, яка може призвести до пошкодження майна. СИМВОЛИ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ Запчастини...
  • Page 183: Kullanim Amaci

    Kablosuz çim biçme makinesinin tasarımında yaşına kısıtlama getirebilir. Ürünle en yüksek önceliği güvenlik, performans ve oynamadıklarından emin olmak için güvenilirliğe verdik. çocuklara uygun şekilde nezaret edilmelidir. ■ Bir elektrikli alet kullanırken dikkatli olun, KULLANIM AMACI yaptığınız işe dikkat edin ve sağduyulu olun. Ürünü...
  • Page 184 olduğunda kullanmayın. kutuplarının temas etmesi kıvılcım, yanık, yangın ya da patlamaya neden olabilir. ■ Kazalardan diğer insanlara veya mallarına zarar verebilecek tehlikelerden ■ Bataryalı aletleri veya bataryalarını ateş kullanıcının sorumlu olduğunu unutmayın. veya ısı kaynağının yakınına koymayın. Bu durum patlama ve olası yaralanma riskini ■...
  • Page 185: Ürün Özellikleri

    ■ Çim toplama sepetini aşınmaya, delinmeye ve bıçakla kazara temas olasılığı artar. veya şekil bozulmasına karşı sık sık kontrol ■ Talimatları dikkatlice takip ederek motoru edin. çalıştırın ve el ile ayaklarınızı bıçaklardan ■ Ürünü kullanmadan önce aşınan veya uzak tutun. El ve ayakları döner parçaların zarar göre parçaları...
  • Page 186 4 → 3 400 m durduğundan emin olun. Depolamadan * Pil: BPL3650D veya taşımadan önce ürünün uygun şekilde soğumasını bekleyin. RLM36X41H40 ■ Üründeki tüm yabancı maddeleri temizleyin. Çocukların erişemeyeceği serin, kuru ve iyi havalandırılan bir yerde depolayın. Önerilen yükseklik ayarı...
  • Page 187 zarar gelmemesi ya da yakıt dökülmemesi ■ Parmaklarınızın hareketli bıçaklar için ürünü hareket etmeyecek ya da ve makinenin sabit parçaları arasına düşmeyecek şekilde sabitleyin. sıkışmasını önlemek için makine üzerinde ayar yaparken dikkatli olun. UYARI ■ Bıçaklarla ilgilenirken güç kaynağı kesilmiş olmasına rağmen bıçakların hala hareket Ürünü...
  • Page 188: Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller

    tıkacı takın ve maruz kalma süresini 10. Hızlı bırakma sabitleyici sınırlandırın. 11. Arka tekerlek 12. Ön tekerlek ■ bıçaklara temastan yaralanmalar 13. Yalıtım anahtarı ■ Fırlayan nesnelerin yol açtığı yaralanma 14. Malçlama tapası 15. Pil RİSK AZALTMA 16. Şarj cihazı El aletlerinden kaynaklanan titreşimlerin belirli ÜRÜN ÜZERİNDEKİ...
  • Page 189 BU KILAVUZDAKİ SEMBOLLER Durdurmak Ayrı satılan parçalar veya aksesuarlar Lütfen makineyi çalıştırmadan önce talimatları dikkatlice okuyun. Atık elektrikli ürünler evsel Uyari atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin mevcut olduğu yerlerde geri dönüştürün. Geri dönüşüm tavsiyesi için bölgenizdeki yetkili merciye veya satıcıya başvurun. Ürünün satın alındığı...
  • Page 190 RLM36X41H40 RLM36X41H50 17 mm...
  • Page 191 RLM36B41H 17 mm...
  • Page 197 p.197 p.198 p.199 p.199 p.200 p.200...
  • Page 198 p.201 p.203 p.204 p.205...
  • Page 199 Max.15˚ 15˚...
  • Page 200 Max.15˚ 15˚...
  • Page 210 English Français Deutsch Español Italiano Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless lawn mower Tondeuse à gazon sans fi l Akku-Rasenmäher Cortacésped inalámbrico Tosaerba senza cavo Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal...
  • Page 211 Productgegevens Características do aparelho Produktspecifi kationer Produktspecifi kationer Snoerloze grasmaaier Corta-relva sem fi os Ledningsfri plæneklipper Sladdlös gräsklippare Model Modelo Model Modell RLM36X41H40/ RLM36X41H50/RLM36B41H Toegekende spanning Tensão nominal Mærkespænding Spänning DC 36V Freesbreedte Largura de fresagem Fræsebredde Fräsbredd 40 cm...
  • Page 212 Suomi Norsk Русский Polski Čeština Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifi kasjoner Характеристики изделия Parametry techniczne Technické údaje produktu Johdoton ruohonleikkuri Kabelfri gressklipper Беспроводная газонокосилка Kosiarka bezprzewodowa Akkumulátoros fűnyíró Malli Modell Модель Model Model Nimellisjännite Nominell spenning Номинальное напряжение Napięcie znamionowe Jmenovité napětí Jyrsintäleveys Fresebredde Ширина...
  • Page 213 Termék műszaki adatai Specifi caţiile produsului Produkta specifi kācijas Akumulátorová sekačka trávy Maşină de tuns gazonul fără cablu Brezžična kosilnica Típus Model Modelis RLM36X41H40/RLM36X41H50/ RLM36B41H Névleges feszültség Tensiunea nominală Nominālais spriegums DC 36V Marási szélesség Lăţime de frezare Griezuma platums 40 cm Vágásmagasság...
  • Page 214 Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina Gaminio techninės savybės Toote tehnilised andmed Specifi kacije proizvoda Specifi kacije izdelka Špecifi kácie produktu Bežična kosilica Akutoitega muruniiduk Belaidė vejapjovė Bezvady zāles pļāvējs Akumulátorová kosačka Modelis Mudel Model Model Modelis Nominali įtampa Nimipinge Nazivni napon Nazivna napetost Menovité...
  • Page 215 Технически характеристики Технічні характеристики пристрою Ürün teknı̇ k özellı̇ klerı̇ Безжична косачка Бездротова газонокосарка Kablosuz Çim Biçme Makinesi Модел Модель Model RLM36X41H40/RLM36X41H50/ RLM36B41H Номинален волтаж Номінальна напруга Nominal voltaj DC 36V Ширина на рязане Ширина косіння Kesme genişliği 40 cm Височина...
  • Page 216 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les...
  • Page 217 RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin gebracht oder dorthin gesendet werden.
  • Page 218 RYOBI elencati per ogni paese nel seguente koppelingspennen, blazers, blaas- en zuigbuizen, zuigzakken en -riemen, elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si geleidingsstaven, zaagkettingen, slangen, koppelingen, mondstukken, incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando...
  • Page 219 RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a liste over service værksted adresser. I nogle lande påtager din lokale RYOBI- organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto forhandler sig ansvaret for at sende produktet til RYOBI-serviceorganisationen.
  • Page 220 Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta tändstift, luftfilter, gasfilter, sönderdelningsblad osv. luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI-auktoriserad lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään RYOBI- servicestation som står angiven för varje land i följande adresslista över huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten polttoainetta, ja...
  • Page 221 I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, пильные produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en цепи, шланги, соединительные детали, распылительные насадки, RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig колеса, распылительные...
  • Page 222 RYOBI sám prodejce výrobků této značky. Při zasílání mocowanie złączy, dysze natryskowe, koła, pręty natryskowe, szpule výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek bezpečně zabalit bez wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry gazu, ostrza do ściółkowania itp. nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou odesílatele a připojit krátký...
  • Page 223 ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI va A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. Nem trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci când jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek és trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta trebuie...
  • Page 224 Servisa nodrošināšanai, izstrādājums ir jānodod pilnvarotā RYOBI servisa Prireikus atlikti priežiūros darbus, įrenginį reikia siųsti arba atvežti RYOBI centrā, kas norādīts katrai valstij tālāk minētajā servisa centru adrešu įgaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centrų...
  • Page 225 će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke ja postikulud saatja. Teile jäävad kehtima tööriista ostust tulenevad RYOBI. Kada se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod seadusjärgsed õigused se mora sigurno pakirati bez ijednog od opasnih sadržaja kao što je benzin, See garantii kehtib Euroopa Ühenduse territooriumil, Šveitsis, Islandil, Norras,...
  • Page 226 V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik zozname adries servisných stredísk. V niektorých krajinách miestny zástupca družbe RYOBI obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko RYOBI preberá na seba záväzok zaslať tovar do servisnej organizácii RYOBI.
  • Page 227 За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран мульчувальні леза, т.д. сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси на сервизи. В някои държави местният търговец на RYOBI поема Для обслуговування, пристрій має бути відправлений або поданий до...
  • Page 228 (aksam ve aksesuarlar). Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli...
  • Page 229 Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Tondeuse à Gazon Sans-fil Cortacésped Inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Número de modelo: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie: RLM36X41H40: 46212402000001 - 46212402999999...
  • Page 230 Pelo presente declaramos que os produtos Tosaerba Senza Cavo Máquina de Cortar Relva Sem Fios Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Número do modelo: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RLM36X41H40: 46212402000001 - 46212402999999 RLM36X41H40: 46212402000001 - 46212402999999...
  • Page 231 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ilmoitamme täten, että tuotteet Настоящим мы заявляем, что данный продукт Langaton Ruohonleikkuri Беспроводная Газонокосилка Tuotemerkki: RYOBI Марка: RYOBI Mallinumero: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Номер модели: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Sarjanumeroalue: Диапазон заводских номеров: RLM36X41H40: 46212402000001 - 46212402999999 RLM36X41H40: 46212402000001 - 46212402999999 RLM36X41H50:...
  • Page 232 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Niniejszym deklarujemy, że produkty Bezprzewodowa Kosiarka Do Trawy Akkumulátoros Fűnyíró Marka: RYOBI Márka: RYOBI Numer modelu: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Típusszám: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Sorozatszám tartomány: Zakres numerów seryjnych: RLM36X41H40: 46212402000001 - 46212402999999 RLM36X41H40: 46212402000001 - 46212402999999...
  • Page 233 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Kinnitame, et see toode Juhtmeta Muruniiduk Bezvadu Zāles pļaujmašīna Zīmols: RYOBI Mark: RYOBI Mudeli number: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Modeļa numurs: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Seerianumbri vahemik: Sērijas numura intervāls: RLM36X41H40: 46212402000001 - 46212402999999 RLM36X41H40: 46212402000001 - 46212402999999...
  • Page 234 С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek Безжичен Косачка за трева Brezžična Kosilnica Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Številka modela: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Номер на модела: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Обхват на серийни номера: Razpon serijskih številk: RLM36X41H40: 46212402000001 - 46212402999999 RLM36X41H40: 46212402000001 - 46212402999999...
  • Page 235 EC UYGUNLUK BEYANI Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Kablosuz Çim Biçme Makinesi Marka: RYOBI Model numarası: RLM36X41H40/RLM36X41H50/RLM36B41H Seri numarası aralığı: RLM36X41H40: 46212402000001 - 46212402999999 RLM36X41H50: 46212402000001 - 46212402999999 RLM36B41H: 46212402000001 - 46212402999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış...
  • Page 236 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961478071-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Rlm36x41h50Rlm36b41h

Table des Matières