Télécharger Imprimer la page

Bard Impra Mode D'emploi

Patch cardiovasculaire en eptfe

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

I
MPRA
®
ePTFE Cardiovascular Patch
Instructions For Use
I
MPRA
®
Patch cardiovasculaire en ePTFE
Mode d'emploi
I
MPRA
®
ePTFE Kardiovaskuläres Patch
Gebrauchsanweisung
I
MPRA
®
Patch cardiovascolare in ePTFE
Istruzioni per l'uso
I
MPRA
®
Parche cardiovascular de PTFEe
Instrucciones de uso
I
MPRA
®
ePTFE Cardiovasculaire Patch
Gebruiksaanwijzing
I
MPRA
®
Prótese Cardiovascular em ePTFE
Instruções de utilização
I
MPRA
®
I
MPRA
®
ePTFE Kardiovaskulær lap
Brugervejledning
I
MPRA
®
Kardiovaskulär patch av ePTFE
Bruksanvisning
I
MPRA
®
Kardiovaskulaarinen ePTFE-patch-proteesi
Käyttöohjeet
I
MPRA
®
ePTFE kardiovaskulær lapp
Bruksanvisning
I
MPRA
®
I
MPRA
®
ePTFE Kardiovaszkuláris folt
Használati utasítás
I
MPRA
®
I
MPRA
®
I
MPRA
®
I
MPRA
®
聚四氟乙烯( ePTFE )心血管補片
使用說明
I
MPRA
®
ePTFE 심혈관 패치
사용 설명서
I
MPRA
®
Instructions
for Use

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bard Impra

  • Page 1 Instructions for Use MPRA ® ePTFE Cardiovascular Patch Instructions For Use MPRA ® Patch cardiovasculaire en ePTFE Mode d’emploi MPRA ® ePTFE Kardiovaskuläres Patch Gebrauchsanweisung MPRA ® Patch cardiovascolare in ePTFE Istruzioni per l’uso MPRA ® Parche cardiovascular de PTFEe Instrucciones de uso MPRA ®...
  • Page 3: Directions For Use

    Bard microorganisms which may lead to infectious complications.
  • Page 4: Garantie

    Garantie mécaniques. Bard Peripheral Vascular, Inc. garantit à l’acheteur initial de ce produit que 4. Ne pas utiliser après la date de péremption figurant sur l’étiquette. celui-ci est exempt de défauts de matériaux et de vices de fabrication pour 5.
  • Page 5 Broschüre bei. Sollten zwischen diesem Datum und der Produktverwendung 36 kardiovaskulären Operationstechniken verwendet werden. Die medizinische Monate liegen, sollte der Benutzer mit Bard Peripheral Vascular, Inc., zwecks Fachkraft ist für die Erteilung aller angemessenen Anweisungen für die zusätzlicher Produktinformationen Kontakt aufnehmen.
  • Page 6 Nell'eventualità dello scadere di 36 mesi da questa data all'uso Maneggiarlo e smaltirlo ai sensi della pratica medica comunemente del prodotto da parte dell'utilizzatore, si esorta quest'ultimo a rivolgersi a Bard accettata e di tutte le normative e i regolamenti vigenti a livello locale, Peripheral Vascular, Inc.
  • Page 7: Modo De Empleo

    En el caso de que hayan transcurrido 36 meses desde dicha 1. Solamente médicos capacitados para realizar técnicas quirúrgicas fecha y el uso del producto, el usuario se dirigirá a Bard Peripheral Vascular, cardiovasculares deben utilizar esta prótesis. El profesional sanitario Inc., para ver si existe más información sobre el producto.
  • Page 8 1. Deze prothese mag uitsluitend gebruikt worden door artsen die opgeleid de gebruiker contact op te nemen met Bard Peripheral Vascular, Inc. om te zien zijn in cardiovasculaire chirurgische technieken. De medische zorgverlener of er aanvullende productinformatie beschikbaar is.
  • Page 9: Instruções De Utilização

    No caso de terem decorrido 36 meses Precauções entre esta data e a utilização do produto, o utilizador deverá contactar a Bard Peripheral Vascular, Inc. para verificar se existem informações adicionais sobre 1. Esta prótese só deve ser utilizada por médicos qualificados nas técnicas de o produto.
  • Page 11 Bard Peripheral Vascular, Inc.’s eget skøn, form af infektion. Rengøring, genklargøring og/eller resterilisering af eller tilbagebetaling af den betalte nettopris.
  • Page 12: Anvisningar För Användning

    Rester av biologiskt material kan kontaminera produkten med inköpsdatum. Ansvarsskyldighet för denna begränsade produktgaranti gäller pyrogener eller mikroorganismer vilket kan leda till infektionsrelaterade endast reparation eller utbyte av defekt produkt efter gottfinnande från Bard komplikationer. Peripheral Vascular, Inc., eller genom återbetalning av erlagd inköpssumma.
  • Page 13 Takuu materiaali voi edistää sen pyrogeeni- tai mikrobikontaminaatiota, mikä voi aiheuttaa infektiokomplikaatioita. Bard Peripheral Vascular, Inc. takaa tämän tuotteen ensimmäiselle ostajalle yhden vuoden ajan ostohetkestä lukien, ettei tuotteessa ole raaka-aine- tai 3. Ei saa steriloida uudelleen. Tuotteen steriiliyttä uudelleensteriloinnin valmistusvirheitä. Tämän rajoitetun takuun vastuu rajoittuu viallisen tuotteen jälkeen ei voida taata, koska sen mahdollinen pyrogeeni- tai...
  • Page 14 Hvis det har gått 36 måneder fra denne datoen og til produktet brukes, skal av lappen er unødvendig. brukeren kontakte Bard Peripheral Vascular, Inc. for å finne ut om nyere produktinformasjon er tilgjengelig. 7. Unngå for mye manipulasjon av lappen eller trykk etter eksponering overfor blod eller kroppsvæsker da lappens hydrofobe egenskaper kan...
  • Page 15 Otwarcie opakowania osierdzie czy otrzewna. tkanek. Gwarancja Bard Peripheral Vascular, Inc. gwarantuje pierwszemu nabywcy produktu, ponowne przygotowanie i/lub ponowna sterylizacja niniejszego wyrobu zmian mechanicznych na elementy wyrobu. na etykiecie. konieczne. Data wydania lub weryfikacji wraz z numerem weryfikacji niniejszej instrukcji dodatkowe informacje o produkcie.
  • Page 16 8. Használat után a termék potenciális biológiai veszélyt jelenthet. tájékoztatására. Ha e dátum és a termék felhasználása között több mint Kezelését és megsemmisítését az elfogadott orvosi gyakorlatnak 36 hónap telt el, a felhasználó lépjen kapcsolatba a Bard Peripheral és a vonatkozó helyi, állami és szövetségi jogszabályoknak és termékinformációk.
  • Page 17 i další komplikace. polytetrafluoretylenu. Všechny kardiovaskulární patche jsou dodávány jako Indikace kardiovaskulárního systému. Kontraindikace Úprava velikosti perikard nebo peritoneum. Varování Šití 1. Kardiovaskulární patche se dodávají sterilní a apyrogenní, pokud není kontaminace pyrogenními látkami nebo mikrobiální kontaminace. Záruka komplikacím. DO MÍRY POVOLENÉ PLATNÝMI ZÁKONY NAHRAZUJE TATO OMEZENÁ anastomózy.
  • Page 18 Garanti enfeksiyöz komplikasyonlara yol açabilecek pirojenler veya 3. Yeniden sterilize etmeyin. Enfeksiyöz komplikasyonlara yol açabilecek potansiyel pirojenik veya mikrobiyal kontaminasyon düzeyi belirsiz DURUMDA BARD PERIPHERAL VASCULAR, BU ÜRÜNÜ ELE ALMANIZ YA OLMAYACAKTIR. Önlemler KULLANMAYINIZ. 8. Sürekli patlamalara maruz kalabilecek yerlere yama UYGULAMAYINIZ.
  • Page 19 • (17)
  • Page 20 但不限於可銷售或適用於特定目的任何暗示保固。 針對處理或使用本產品引起之任 響,可能出現不良影響。 何間接、附帶或相應損害,BARD PERIPHERAL VASCULAR 槪不承擔任何責任。 4. 本品在標籤上印刷的有效期過後不得使用。 某些國家不允許排除暗示保固、附帶或相應損害。 根據您所在國家法律,您可能 有權享有其他補救措施。 5. 此等心血管補片不具彈性。 必須小心切割出足夠大的補片,以貼合受感染組織。 本手冊尾頁的用戶資訊包含此等說明的發行或修訂日期及修訂編號。 如果此日期和 6. 暴露於某些溶液(如酒精、油、水溶液等)可能會導致補片疏水性能降低。 產品使用之間已經相隔 36 個月,使用者必須聯絡 Bard Peripheral Vascular, Inc., 疏水屏障的缺失可能會造成補片壁洩漏。 無需對此等補片進行預凝處理。 瞭解是否有其他產品資訊。 7. 補片接觸血液或體液後,應避免對補片進行過度處理或施壓,否則可能導致補 片疏水性能降低。 疏水屏障的缺失可能會造成補片壁洩漏。 8. 本產品使用後可能帶來潛在生物危害。 請遵照公認的醫藥常規以及適用的當 地、州與聯邦法律法規操作和處置本產品。 注意事項 1. 僅獲心血管外科手術資格的醫師方可操作此手術。 醫護人員應為患者提供所...
  • Page 21 있으므로 이 의료 기구를 재사용하면 환자 간 교차 오염이 발생하게 됩니다. 생물학적 물질이 있을 경우 발열성 물질이나 미생물로 장치가 오염되어 Bard Peripheral Vascular, Inc.는 본 제품의 최초 구매자에게 구입일 후 감염성 합병증을 유발할 수 있습니다. 1년간 본 제품의 원료와 기능에 결함이 없으며 본 제한 제품 보증 하의 책임은...
  • Page 22 • (20)
  • Page 24 ePTFE Cardiovascular Patch Length Contents Patch cardiovasculaire en ePTFE Longueur Contenu ePTFE Kardiovaskuläres Patch Länge Inhalt Patch cardiovascolare in ePTFE Lunghezza Contenuto Parche cardiovascular de PTFEe Longitud Contenido ePTFE Cardiovasculaire Patch Lengte Inhoud Prótese cardiovascular em ePTFE Comprimento Conteúdo ePTFE kardiovaskulær lap Længde Indhold Kardiovaskulär patch av ePTFE...
  • Page 25 Bard and IMPRA are registered trademarks of C. R. Bard, Inc. or an affiliate. Bard et IMPRA sont des marques déposées de C. R. Bard, Inc. ou de l’une de ses filiales. Bard und IMPRA sind eingetragene Marken der C. R. Bard, Inc. oder eines Tochterunternehmens.
  • Page 28 Manufacturer: Bard Peripheral Vascular, Inc. Authorised Representative 1625 West 3rd Street in the European Community Tempe, AZ 85281 Bard Limited Forest House TEL: 1-480-894-9515 Tilgate Forest Business Park 1-800-321-4254 Brighton Road, Crawley FAX: 1-480-966-7062 West Sussex, RH11 9BP, UK 1-800-440-5376 www.bardpv.com...