EINHELL BT-SS 405 E Mode D'emploi D'origine

EINHELL BT-SS 405 E Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour BT-SS 405 E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Dekupiersäge
Original operating Instructions
Fretsaw
Mode d'emploi d'origine
Scie de découpage
Istruzioni per l'uso originali
Sega a svolgere
Original betjeningsvejledning
Dekupørsav
Original-bruksanvisning
Kontursåg
Originalne upute za uporabu
B
Pila za izrezivanje
f
Originalna uputstva za upotrebu
4
Testera za izrezivanje
Originální návod k obsluze
j
Dekupírka
Originálny návod na obsluhu
W
Dekupírovacia píla
Art.-Nr.: 43.090.18
06.12.2010
7:27 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11020
405 E
BT-SS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-SS 405 E

  • Page 1 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Dekupiersäge Original operating Instructions Fretsaw Mode d’emploi d’origine Scie de découpage Istruzioni per l’uso originali Sega a svolgere Original betjeningsvejledning Dekupørsav Original-bruksanvisning Kontursåg Originalne upute za uporabu Pila za izrezivanje Originalna uputstva za upotrebu Testera za izrezivanje Originální...
  • Page 2 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Dekupiersäge dient zum Schneiden von kantigen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Hölzern oder holzähnlichen Werkstücken. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Rundmaterialien dürfen nur mit geeigneten diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 6 Kippen des Werkstückes aufgrund einer Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und unzureichenden Werkstückauflagefläche. Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Berühren des Schneidwerkzeuges. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Herausschleudern von Astteilen und Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
  • Page 7: Bedienung

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 7 Beschreibung: Menge: Sägeblatthalterung (13) herausnehmen, dabei Sechskantschrauben M8: den oberen Pendelarm nach unten drücken. Flachdichtungen Ø 8mm: Anschließend das Sägeblatt aus der unteren Unterlegscheiben Ø 8 mm: Sägeblatthalterung (8) nehmen. Sechskantmuttern M8: Sägeblatt durch die Tischeinlage (18) nach oben 3.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 8 Achtung: Die Maschine ist mit einem 7.1 Reinigung Sicherheitsschalter gegen Wiedereinschalten nach Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Spannungsabfall ausgerüstet. Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem 6.3 Hubzahlregler (3) sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Mit dem Hubzahlregler können Sie die Hubzahl Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Page 9 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 9 will be liable for any damage or injuries of any kind Important! caused as a result of this. When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please note that our equipment has not been Please read the complete operating manual with due designed for use in commercial, trade or industrial care.
  • Page 10: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 10 Table dimensions 410 x 253 mm 5. Before starting the equipment Blade length 127 mm Throat depth 406 mm Cutting height max. at 90° 57 mm All covers and safety devices have to be properly fitted before the machine is switched on.
  • Page 11: Carrying Out Internal Cuts

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 11 6. Operation 5.3 Assembly Caution! Pull out the power plug before carrying out any maintenance and conversion work on your 6.1 Please note: fretsaw. Your saw does not cut wood automatically. For cutting to occur, you have to guide the wood 5.3.1 Mounting the saw blade guard and the against the blade.
  • Page 12: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 12 6.5 Adapter for jigsaw blades (Fig. 8/9) 8. Disposal and recycling Remove the saw blade as described in 5.3.2. Now insert the fretsaw blade (a) in the adapter. The unit is supplied in packaging to prevent its being First remove the table insert (18).
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 13 allant au-delà de cette affectation est considérée Attention ! comme non conforme. Pour les dommages en Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter résultant ou les blessures de tout genre, le certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des producteur décline toute responsabilité...
  • Page 14: Données Techniques

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 14 4. Données techniques Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Tension réseau 230 V ~ 50 Hz toujours des risques résiduels. Les dangers Puissance absorbée 120 Watt suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Mode de service S2 5 min.
  • Page 15 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 15 Ne resserrez pas trop les vis. Laissez du jeu pour Vous pouvez mettre la lame de scie dans la fente a que le support en caoutchouc-mousse puisse bien ou b; absorber la vibration et le bruit. Fente a: pour les coupes le long du bras.
  • Page 16: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 16 6.4 Réaliser des coupes intérieures plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune 1. Une des caractéristiques de cette scie de eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. découpage est la possibilité de réaliser des coupes intérieures dans une plaque sans 7.2 Palier endommager le côté...
  • Page 17: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 17 L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Attenzione! scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse esuli da quello previsto non è un uso conforme. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
  • Page 18: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 18 4. Caratteristiche tecniche Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere Tensione di rete 230V 50Hz rischi residui. In relazione alla struttura e al Potenza assorbita 120 Watt funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: Caratteristica di funzionamento...
  • Page 19: Esecuzione Di Tagli Interni

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 19 Non serrate troppo le viti. Lasciate un certo gioco in Tendete la lama facendo ruotare la vite di modo che lo strato di gommapiuma possa assorbire serraggio (14) verso sinistra (in senso orario). bene. 5.3.3 Inclinazione del piano di lavoro (fig.
  • Page 20: Spazzole Al Carbone

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 20 ATTENZIONE: PER EVITARE LESIONI IN CASO 7.2 Appoggi DI AVVIO INAVVERTITO: PRIMA DI TOGLIERE O Ingrassate ad intervalli regolari gli elementi di SOSTITUIRE LA LAMA PORTATE SEMPRE appoggio dei rulli di rinvio con un grasso per L´INTERRUTTORE IN POSIZIONE „0“...
  • Page 21: Sikkerhedshenvisninger

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 21 DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med Vigtigt! dens tiltænkte formål. Enhver anden form for Ved brug af el-værktøj er der visse anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ansvar for skader, det være sig på...
  • Page 22: Tekniske Specifikationer

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 22 DK/N 4. Tekniske specifikationer Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle Netspænding 230 V 50 Hz risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer Optagen effekt 120 Watt kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: Driftsmodus S2 5 min.
  • Page 23 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 23 DK/N Spænd ikke skruerne for kraftigt til. Giv plads til 5.3.3 Skråstilling af savbord (fig. 8) frigang, således at skumgummiunderlaget kan Skru låseskruen (5) løs absorbere bedre. Lad savbordet (7) hælde mod venstre, indtil markøren (17) peger ind mod det ønskede Montering af saven på...
  • Page 24: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 24 DK/N 4. Læg pladen med hullet hen over 7.5 Reservedelsbestilling: tilgangsåbningen på savbordet. Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: 5. Monter savklingen gennem hullet i pladen, og Savens type. indstil klingespændingen. Savens artikelnummer. 6.
  • Page 25: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 25 Maskinen får endast användas till sitt avsedda Obs! ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta Innan produkten kan användas måste särskilda användningsområde är ej ändamålsenliga. För säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra materialskador eller personskador som resulterar av olyckor och skador.
  • Page 26: Tekniska Data

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 26 4. Tekniska data Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Nätspänning 230 V 50 Hz Följande risker kan uppstå på grund av Upptagen effekt 120 Watt elverktygets konstruktion och utförande: 1.
  • Page 27 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 27 Montera sågen på en arbetsbänk enligt bild (2). Lista Varning: Vid precisionsarbete bör man först göra över komponenterna i bilden: en provsågning och därefter ändra A: Sågkonstruktion gradinställningen vid behov. B: Skumgummiunderlag C: Arbetsbord D: Flat packning 6.
  • Page 28: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 28 6.5 Adapter för lövsågblad (fig. 8/9) 8. Skrotning och återvinning Ta bort sågbladet enligt beskrivningen i 5.3.2. Fäst lövsågbladet (a) i adaptern. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som Ta först bort bordsstommen (18). skydd mot transportskador.
  • Page 29: Sigurnosne Upute

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 29 Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Pažnja! Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
  • Page 30: Tehnički Podaci

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 30 4. Tehnički podaci Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Mrežni napon 230 V 50 Hz Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s Potrošnja snage 120 Watta izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1.
  • Page 31: Izvodjenje Unutarnjeg Rezanja

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 31 A: Tijelo pile 6. Rukovanje B: Podloga od sintetičke gume C: Radni stol 6.1 Napomena: D: Plosnata brtva Pila ne reže drvo samostalno. Korisnik E: Podložna pločica omogućava rezanje dovodjenjem drveta u F: Šesterokutna matica pokretljiv list pile.
  • Page 32: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 32 6.5 Adapter za listove pile za bjelogorično drvo 8. Zbrinjavanje i recikliranje (sl. 8/9) Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Uklonite list pile kao što je opisano pod točkom oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je 5.3.2.
  • Page 33: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:27 Uhr Seite 33 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Testera za izrezivanje služi za rezanje ivičastih Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za komada drveta ili sličnih izradaka. Okrugli materijali upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 34: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 34 4. Tehnički podaci Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i Utrošak energije: 120 wata konstrukcijom električnog alata:...
  • Page 35 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 35 A: Telo testere Pažnja: Ako se zahteva precizan rad, trebali biste B: Sunđerasta podloga da obavite probni rez i po potrebi korigujete C: Radni sto vrednost stepeni na skali. D: Ravna zaptivka E: Podloška F: Šestougaona navrtka 6.
  • Page 36: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 36 6.5. Adapter listova za rezbarenje (sl. 8/9) 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Uklonite list testere kao što je opisano u odlomku 5.3.2. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Umetnite list testere za rezbarenje (a) u adapter. oštećenja tokom transporta.
  • Page 37: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 37 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Vykružovací pila je určena na řezání hranatého dřeva škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k nebo dřevu podobných materiálů.
  • Page 38: Technická Data

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 38 4. Technická data Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy Síťové napětí 230 V 50 Hz zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a Příkon 120 Watt provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující...
  • Page 39: Provádění Vnitřních Řezů

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 39 A: Těleso pily Pozor! Jestliže je vyžadována precizní práce, měl B: Podložka z pěnové pryže by být proveden zkušební řez a nastavení stupňů C: Pracovní stůl popřípadě dojustováno. D: Ploché těsnění E: Podložka F: Šestihranná matice 6.
  • Page 40: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 40 6.5 Adaptér pro vyřezávací pilové listy (obr. 8/9) Aktuální ceny a informace naleznete na Odstraňte pilový list podle popisu v bodě 5.3.2. www.isc-gmbh.info Nyní nasaďte do adaptéru lupenkový pilový list (a). Nejdříve sejmout vložku stolu (18). 8.
  • Page 41: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 41 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní elektrických prístrojov sa musia Lupienková píla je určená na rezanie hranatého dreva dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby alebo drevu podobných materiálov. Okrúhle materiály bolo možné zabrániť prípadným zraneniam smú...
  • Page 42: Technické Údaje

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 42 4. Technické údaje Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Sieťové napätie 230 V 50 Hz zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a Príkon 120 Watt vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: Pracovný...
  • Page 43: Prevedenie Vnútorných Rezov

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 43 Skrutky nadmerne neuťahujte. Ponechajte určitú Pílový list napnite pomocou napínacej skrutky (14) vôľu, aby mala penovo-gumová podložka dobré smerom vľavo (v smere otáčania hodinových absorbčné schopnosti. ručičiek). Montáž píly na pracovný stôl uskutočnite podľa 5.3.3 Naklonenie rezacieho stola (Obr.
  • Page 44: Uhlíkové Kefky

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 44 UPOZORNENIE: ABY SA PREDIŠLO 7.3 Uhlíkové kefky PORANENIAM, KTORÉ MÔŽU VZNIKNÚŤ PRI Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové NEŽELANOM SPUSTENÍ PÍLY: PRED kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri ODOBRATÍM A VÝMENOU PÍLOVÝCH LISTOV károm. VŽDY NASTAVTE VYPÍNAČ...
  • Page 45: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Dekupiersäge BT-SS 405 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 46 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 46 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 47 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 48 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 48 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 49 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 49 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 50: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 51: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 52 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 53 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 54 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 55 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 56: Garancijski List

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 57: Záruční List

    Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 58 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 59 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 60 Anleitung_BT_SS_405_SPK1:_ 06.12.2010 7:28 Uhr Seite 60 EH 12/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.090.18

Table des Matières