Télécharger Imprimer la page

Gerät Aufstellen/Rackmontage; Anschluss; Bedienung; Cd Abspielen - IMG STAGELINE CD-330DJ Mode D'emploi

Publicité

Störung der CD-Abtastung durch Stöße oder Vibra-
tion wird die Musik aus dem Speicher gelesen. So
werden Tonunterbrechungen umgangen. Das Anti-
Schock-System kann jedoch keine anhaltenden
Stöße oder Vibrationen ausgleichen.
4
Gerät aufstellen/Rackmontage
Die Steuer- und die Laufwerkeinheit sind für die
Montage in ein Rack für Geräte mit einer Breite von
482 mm (19") vorgesehen, können aber auch als
freistehende Tischgeräte verwendet werden. Die
Laufwerkeinheit muss auf jeden Fall waagerecht
betrieben werden, während die Steuereinheit belie-
big, z. B. auch geneigt, eingebaut werden kann.
Für den Rackeinbau werden für die Steuereinheit
3 HE und die Laufwerkeinheit 2 HE benötigt (HE =
Höheneinheit = 44,45 mm).
5

Anschluss

Vor dem Anschluss bzw. vor dem Verändern von An-
schlüssen den CD-Player und die anzuschließen-
den Geräte ausschalten.
1) Die Steuer- und die Laufwerkeinheit über das
beiliegende Mini-DIN-Anschusskabel verbinden:
Das Kabelende mit der Entstördrossel (klei-
nes Kästchen) in die Buchse CONNECT TO
REMOTE CONTROL (33) der Laufwerkeinheit
stecken und das andere Ende in die Buchse
REMOTE CONTROL CONNECT TO MAIN UNIT
auf der Unterseite der Steuereinheit.
2) Sind an Ihrem Mischpult oder Verstärker Digital-
eingänge vorhanden, diese an die gelben Cinch-
Buchsen DIGITAL OUT (31 und 36) anschließen.
Bei Geräten ohne Digitaleingang die Stereo-
Ausgänge LINE OUT (32 und 37) – linker Kanal
LEFT und rechter Kanal RIGHT – über Cinch-
Kabel mit den CD-Player-Eingängen am Mischpult
oder am Verstärker verbinden.
3) Die Laufwerke des CD-Players können über ein
Mischpult mit Faderstart-Funktion gestartet bzw.
3

Applications

The dual CD player CD-330DJ with two player
mechanisms has especially been designed for pro-
fessional DJ applications. Many functional features
have precisely been matched to this range of appli-
cation, e. g. beat counter, seamless replay of a con-
tinuous loop, single title replay, or manual beat syn-
chronization of two titles.
The CD player allows replay of audio CDs and
CDs which you have written yourself (audio CD-R).
However, in case of rewritable CDs (CD-RW) prob-
lems may arise while replaying depending on the
CD type and CD burner used.
The CD player is provided with an anti-shock
memory for 10 seconds where the music is read in
before it is replayed. If the CD sampling is disturbed
by shocks or vibrations, the music is read from the
memory. Thus, sound interruptions are prevented.
However, the anti-shock system is not able to com-
pensate permanent shocks or vibrations.
4

Setting Up the Unit/Rack Mounting

The control unit and the player mechanism unit are
designed for installation into a rack for units of
482 mm (19") width, however, they can also be used
as table top units. In any case, the player mecha-
nism unit must be operated in a horizontal position
while it is possible to install the control unit as desi-
red, e. g. also in an inclined position.
For rack installation, 3 RS are required for the
control unit and 2 RS are required for the player
mechanism (RS = rack space = 44.45 mm).
5

Connection

Prior to making or changing any connections, switch
off the CD player and the units to be connected.
1) Connect the control unit and the player mechanism
unit via the supplied mini DIN connection cable:
Connect the cable end with the anti-interfer-
ence choke (small box) to the jack CONNECT TO
auf Pause geschaltet werden. Zum Anschluss
der Steuerverbindung siehe Kap. 8.
4) Zuletzt den Netzstecker des Anschlusskabels
(38) in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.
6

Bedienung

Im folgenden Text wird die Bedienung des Lauf-
werks 1 beschrieben. Die Bedienung des Lauf-
werks 2 ist vollkommen identisch.

6.1 CD abspielen

1) Den CD-Player mit dem Schalter POWER (26)
einschalten, die darüber liegende Betriebsanzeige
leuchtet dann. Die LED (24) über dem CD-Ein-
zugsschlitz (23) dient als Beleuchtung beim Ein-
ziehen der CD oder zum Lesen z. B. einer CD-
Hülle bei Dunkelheit. Wenn keine CD eingelegt ist
zeigt das Display (7) „
" (keine CD) an.
2) Eine CD mit der Beschriftung nach oben so weit
in den CD-Einzugsschlitz schieben, bis sie auto-
matisch eingezogen wird. Das Display zeigt erst
" (laden), dann „
" (lesen) an. Bei kor-
rekt eingelegter CD gibt das Display nach kurzer
Zeit die Gesamttitelanzahl (i) und die Gesamt-
spieldauer (j) der CD an und anschließend die
Nummer (i) und die Spieldauer (j) des ersten
Titels.
3) Zum Starten mit dem ersten Titel die Taste
(20) drücken. Solange die CD abgespielt wird,
zeigt das Display das Symbol
Taste
leuchtet permanent.
Soll mit einem anderen Titel gestartet werden,
diesen direkt über die Zifferntasten oder über die
TRACK-Tasten anwählen (siehe Kapitel 6.2). Da-
nach den Titel mit der Taste
4) Das Abspielen kann jederzeit mit der Taste
unterbrochen werden. Im Display erscheint das
Pausensymbol
(b) und die Tasten
CUE (19) blinken. Zum Weiterspielen der CD die
Taste
erneut drücken.
REMOTE CONTROL (33) of the player mecha-
nism unit and the other end to the jack REMOTE
CONTROL CONNECT TO MAIN UNIT on the
lower side of the control unit.
2) In case of digital inputs existing on the mixer or
amplifier, connect them to the yellow phono jacks
DIGITAL OUT (31 and 36).
In case of units without digital input connect
the stereo outputs LINE OUT (32 and 37) – LEFT
channel and RIGHT channel – via cables with
phono connectors to the CD player inputs on the
mixer or amplifier.
3) The player mechanisms of the CD player can be
started or set to pause via a mixer with fader start
function. For making the control connection see
chapter 8.
4) Finally connect the mains plug of the connection
cable (38) to a mains socket (230 V~/50 Hz).
6

Operation

The text below explains the operation of the player
mechanism 1. The operation of player mechanism 2
is identical.

6.1 Replaying a CD

1) Switch on the CD player with the POWER switch
(26), then the LED located above it lights up. The
LED (24) above the CD pull-in slot (23) serves as
an illumination when pulling in the CD or for read-
ing e. g. a CD cover in the dark. If no CD has
been inserted, the display (7) indicates "
2) Slide a CD with the lettering facing upwards so
far into the CD pull-in slot until it is pulled in auto-
matically. The display first indicates "
"
". If the CD is correctly inserted, after a
short time the display will show the total title num-
ber (i) and the total playing time (j) of the CD and
then the number (i) and the playing time (j) of the
first title.
5) Nach dem Einschalten steht das Gerät immer
auf Einzeltitelwiedergabe: Das Display zeigt
„AUTO CUE SINGLE" (d). Ist ein Titel zu Ende
gespielt, schaltet das Gerät am Anfang des nächs-
ten Titels auf Pause. Soll jedoch ein Titel nach
dem anderen kontinuierlich gespielt werden, mit
der Taste CONT./SINGLE (6) auf Gesamttitel-
wiedergabe schalten (siehe auch Kapitel 6.4).
6) Während des Abspielens oder auch bei einge-
schalteter Pause kann mit den Zifferntasten oder
über die TRACK-Tasten ein anderer Titel ange-
wählt werden (siehe Kapitel 6.2).
7) Soll das Abspielen einer CD vorzeitig beendet
werden, mit der Taste
Zum Auswerfen der CD die Taste EJECT
oder 25) drücken. Das Display zeigt dann „
und die CD wird bis zur Hälfte aus dem CD-Ein-
zugsschlitz geschoben.
Hinweis: Während der Wiedergabe ist es nicht
möglich, die CD auszuwerfen.
8) Das Gerät mit dem Schalter POWER (26) aus-
schalten.

6.2 Titelanwahl

6.2.1 Eingabe der Titelnummer

Mit den Zifferntasten (13) lassen sich ein- und zwei-
stellige Titelnummern direkt anwählen. Titelnummern
über 99 können nicht direkt angewählt werden.
1) Zur Anwahl einer einstelligen Titelnummer
entweder nur die Zifferntaste der Titelnummer
(a) und die
drücken (z. B. bei Titel Nr. 7: Taste 7); das Gerät
springt dann nach ca. 2 s zum gewünschten Titel,
oder die Taste 0 und die Taste der Titelnum-
mer kurz hintereinander drücken (z. B. bei Titel
Nr. 7: erst Taste 0, dann Taste 7); das Gerät
starten.
springt dann sofort zum gewünschten Titel.
2) Zur Anwahl einer zweistelligen Titelnummer
mit den beiden entsprechenden Zifferntasten
und
kurz hintereinander zuerst die erste Stelle, dann
die zweite Stelle der Titelnummer anwählen (z. B.
bei Titel Nr. 29: erst Taste 2, dann Taste 9).
3) To start the CD with the first title, press the button
(20). As long as the CD is replayed, the sym-
bol
(a) is replayed and the button
continuously.
To start with another title, select it directly via
the numerical keys or via the TRACK buttons
(see chapter 6.2). Then start the title with the but-
ton
.
4) The replay can be interrupted at any time with the
button
and the buttons
tinue the CD, press the button
5) After switching on, the unit is always set to single
title replay: "AUTO CUE SINGLE" (d) is dis-
played. If a title is played to the end, the unit is set
to pause at the beginning of the next title. How-
ever, for continuous replay of one title after the
other, set the unit to total title replay with the but-
ton CONT./SINGLE (6) [also see chapter 6.4].
6) While replaying or with activated pause, another
title can be selected with the numerical keys or
via the TRACK buttons (see chapter 6.2).
7) To stop the CD replay at any time, set the unit to
pause with the button
the button EJECT
indicates "
of the CD pull-in slot.
Note: while replaying it is not possible to eject
the CD.
8) Switch off the unit with the POWER switch (26).

6.2 Title selection

".

6.2.1 Input of the title number

With the numerical keys (13) it is possible to directly
select one-digit and two-digit title numbers. Title
", then
numbers over 99 cannot directly be selected.
1) To select a one-digit title number
either only press the numerical key of the title
number (e. g. for title no 7: button 7); then the unit
goes to the desired title after approx. 2 s,
auf Pause schalten.
. The pause symbol
(b) is displayed
and CUE (19) flash. To con-
once again.
. To eject the CD, press
(4 or 25). Then the display
" and the CD is slid half-way out
D
A
CH
(4
"
GB
lights
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.1950