Ryobi FPR210 Manuel D'utilisation page 37

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
GB
FR
DE
ES
IT
INTERRUPTOR DE AVANÇO/DESLIGADO/INVERSO
Ver À gura 6.
O interruptor de avanço/desligado/inverso tem três
funções:
1. Para pintar, coloque o interruptor na posição de avan-
çar. Na de avanço, a máquina puxa a tinta da lata de
tinta e para o rolo de pintura, acessório de acabamen-
to, ou almofada de cantos.
2. Com o interruptor deÀ nido para retroceder, a máquina
puxa a tinta de volta através dos tubos de tinta e para
a lata de tinta/depósito de tinta deixando menos tinta
para limpar.
3. Para parar o Á uxo de tinta, regule o interruptor para a
posição de desligado.
ALAVANCA DE CONTROLO DUPLO
Ver figura 7.
Não ajuste a alavanca de controlo duplo com a máquina
ligada. Desligue sempre a máquina antes de alterar
quaisquer deÀ nições.
O sistema de pintura permite que duas pessoas trabalhem
ao mesmo tempo. Quando a alavanca de controlo duplo
é empurrada para a esquerda, a tinta está a Á uir apenas
para a saída principal. Quando a alavanca é empurrada
para a direita, a pintura Á ui para ambas as saídas
permitindo que duas pessoas pintem usando apenas uma
máquina.
BOTÃO DE FLUXO DE TINTA VARIÁVEL
Ver À gura 8.
O selector de Á uxo de tinta variável na pega torna o
ajuste do Á uxo para o rolo, acessório de acabamento
ou almofada de canto rápido e fácil. Gire simplesmente
o selector esquerdo ou direito até que o Á uxo desejado
seja alcançado.
OPERAR O SISTEMA DE PINTURA
Ver À gura 9.
Utilizando o rolo de tinta ou os acessórios:
„ Instale o rolo ou acessórios conforme descrito na
secção Montagem.
„ Ligue a ficha da máquina à tomada.
„ Coloque o interruptor de avanço/desligado/inverso na
posição de avanço.
„ Ajuste o selector de fluxo de tinta variável.
„ Quando a tinta fluir através o tubo de tinta e no rolo ou
almofada, ajuste o selector de caudal de tinta para a
cobertura de tinta pretendida.
PT
NL
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
Português
MANUTENÇÃO
Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças
de substituição idênticas. O uso de quaisquer outras
peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A
maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de vários
tipos de solvente comerciais e podem ser daniÀ cados
pela sua utilização. Use panos limpos para remover a
sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
Os elementos de plástico nunca devem entrar em
contacto com líquido de travões, gasolina, produtos à
base de petróleo, óleos penetrantes, etc. Estes produ-
tos químicos contêm substâncias que podem danificar,
deteriorar ou destruir o plástico, o que poderia provocar
ferimentos graves.
Não exija demasiado das suas ferramentas. As utilizações
abusivas podem daniÀ car a sua ferramenta assim como a
peça a trabalhar.
Não tente modificar a sua ferramenta nem acrescentar
acessórios não recomendados. Estas transformações
ou modificações são consideradas como um mau uso e
podem provocar situações perigosas com possibilidade
de ferimentos graves.
LUBRIFICAÇÃO
Todos os rolamentos desta ferramenta estão lubriÀ cados
com um montante suÀ ciente de lubriÀ cante de elevado
nível, de acordo com a duração de vida da unidade em
condições normais de funcionamento.
Não limpe com quaisquer líquidos inflamáveis tal como
o raspador de tinta, removedor de tinta, líquido de lim-
peza de pincéis, álcool mineral, solvente de laca, tere-
bintina, acetona, gasolina,
LIMPAR O SISTEMA DE PINTURA
Ver À gura 10-13.
„ Coloque o interruptor na posição inversa. Isto puxa a
32
RO
LV
LT
EE
HR
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
SI
SK
GR
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières