Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V ProTip
SPRAYER TOOL
PISTOLET Á PEINDRE DE 18 V ProTip
HERRAMIENTA PARA ROCIADOR DE
PINTURA ProTip
P650
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES
DE BATERÍAS ONE+
Your paint sprayer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette pistolet à peindre a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
PAINT
DE 18 V
Pour réduire les risques de
Su rociador de pintura ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi ProTip P650

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18V ProTip PAINT ™ SPRAYER TOOL PISTOLET Á PEINDRE DE 18 V ProTip ™ HERRAMIENTA PARA ROCIADOR DE PINTURA ProTip DE 18 V ™ P650 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ Your paint sprayer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and...
  • Page 12: Garantie

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Page 13: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas orienter la buse ou pulvériser en direction des AVERTISSEMENT : personnes ou des animaux.  Garder les mains et les autres parties du corps à l’écart CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour réduire les de la décharge.
  • Page 14: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Maintenir tous les dispositifs de protection en place  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de l’arrêter. Faire remplacer les commutateurs défectueux et en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser l’outil avec des couvercles ou dispositifs de protection dans un centre de réparations agréé.
  • Page 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Le plastique peut provoquer des étincelles. Ne  Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles jamais suspendre du plastique pour clôturer une aire à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. de pulvérisation.
  • Page 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............18 V c.c............Débit 20,81 l/h (5,5 gal/h) Alimentation du chargeur ..120 V, c.a. seulement, 60 Hz Dimensions du réservoir ........ 1,42 l (1,5 pte) MOTEUR DE CONCEPTION NOVATRICE VEILLEZ À BIEN CONNAÎTRE LE PISTOLET À La conception novatrice du moteur permet de réduire les PEINDRE ÉLECTRIQUE vibrations et le bruit pendant l’utilisation.
  • Page 18: Utilisation

    PROTECTION DES BATTERIES Pour réduire le risque d’injection, ne pas diriger le Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à pulvérisateur vers soi ou vers quiconque. En cas d’injection protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie cutanée, consulter immédiatement un médecin.
  • Page 19: Nettoyage Du Pistolet Après Utilisation

    UTILISATION  Le protecteur d’embout de pulvérisation peut être ajusté  Tourner l’embout de pulvérisation de manière à pointer et pour peindre à l’horizontale ou à la verticale. Pour modifier éloigner l’extrémité du corps. la trajectoire de l’embout, dévisser le collier métallique de ...
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN  Retirer le tube et le filtre de succion et les mettre à l’écart. AVERTISSEMENT :  Retirer l’embout de pulvérisation installée en desserrant le collier métallique et en tournant le protecteur d’embout Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
  • Page 21: Dépannage

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE VALVE NOTE : Si la sellette n’est pas installée, le pistolet à peindre ne fonctionnera pas. DE PULVÉRISATEUR  Réinstaller l’embout de pulvérisation et son protecteur et Voir les figures 9 et 10, page 14. tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le La valve de pulvérisateur fait en sorte que la peinture ou la fixer.
  • Page 22 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLE La peinture ne s’échappera pas par L’embout de pulvérisation est obstrué Inverser l’embout de pulvérisation et appuyer l’embout sur la gâchette Le pulvérisateur crachote ou produit des Le niveau de peinture dans le réservoir Remplir le réservoir de peinture. bulles.
  • Page 35 Fig. 5 Fig. 9 PLACE LINE OF LUBRICANT ON PISTON SHAFT (PLACER UNE PELLICULE DE LUBRIFIANT SUR L’ARBRE DE PISTON, PLACER UNE PELLICULE DE LUBRIFIANT SUR L’ARBRE DE PISTON) Fig. 6 F - Pump housing assembly/container A - Tip guard (protecteur d’embout de la buse, (couvercle du réservoir/ensemble logement protección de la punta de la boquilla) de la pompe, conjunto de alojamiento de la...
  • Page 36: Parts And Service

    PARTS AND SERVICE • Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. P650 • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER _ ___________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. Replacement parts can also be obtained at one of our Authorized Service Centers. • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER: Authorized Service Centers can be located online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à partir de la plaque de données du produit. P650 • NUMÉRO DE MODÈLE _____________________ • NUMÉRO DE SÉRIE _____________________ • COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT : Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-525-2579. Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos centres de service autorisés. •...

Table des Matières